Training courses

Kernel and Embedded Linux

Bootlin training courses

Embedded Linux, kernel,
Yocto Project, Buildroot, real-time,
graphics, boot time, debugging...

Bootlin logo

Elixir Cross Referencer

# Dialog
# Copyright 2003-2007,2008 # Thomas Dickey
#
# This file is distributed under the same license as the dialog package.
#
# Rihards Prieditis <RPrieditis@inbox.lv>, 2009.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dialog 1.1.20080819\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-18 18:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-20 14:12+0300\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"

#: buttons.c:385
msgid "Yes"
msgstr "Jā"

#: buttons.c:393
msgid "No"
msgstr "Nē"

#: buttons.c:401
msgid "OK"
msgstr "Labi"

#: buttons.c:409
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"

#: buttons.c:417
msgid "EXIT"
msgstr "IZIET"

#: buttons.c:425
msgid "Extra"
msgstr "Papildus"

#: buttons.c:433
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"

#. Headline "Month"
#: calendar.c:273
msgid "Month"
msgstr "Mēnesis"

#. Headline "Year"
#: calendar.c:293
msgid "Year"
msgstr "Gads"

#: dialog.c:741
msgid "Rename"
msgstr "Pārdēvēt"

#: fselect.c:550
msgid "Directories"
msgstr "Direktorijas"

#: fselect.c:551
msgid "Files"
msgstr "Datnes"

#: mixedgauge.c:58
msgid "Succeeded"
msgstr "Izdevies"

#: mixedgauge.c:61
msgid "Failed"
msgstr "Neizdevies"

#: mixedgauge.c:64
msgid "Passed"
msgstr "Iziets"

#: mixedgauge.c:67
msgid "Completed"
msgstr "Pabeigts"

#: mixedgauge.c:70
msgid "Checked"
msgstr "Pārbaudīts"

#: mixedgauge.c:73
msgid "Done"
msgstr "Pabeigts"

#: mixedgauge.c:76
msgid "Skipped"
msgstr "Izlaists"

#: mixedgauge.c:79
msgid "In Progress"
msgstr "Tiek apstrādāts"

#: mixedgauge.c:85
msgid "N/A"
msgstr "n/z"

#: mixedgauge.c:193
msgid "Overall Progress"
msgstr "Vispārējais progress"

#: textbox.c:489
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"