# Finnish translations for TRE package.
# This file is distributed under the same license as the TRE package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TRE 0.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tre-general@lists.laurikari.net\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-08 11:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-29 23:46+0300\n"
"Last-Translator: Ville Laurikari <vl@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/regerror.c:37
msgid "No error"
msgstr "Ei virhettä"
#: lib/regerror.c:38
msgid "No match"
msgstr "Hakulausekkeen esiintymää ei löytynyt"
#: lib/regerror.c:39
msgid "Invalid regexp"
msgstr "Virheellinen lauseke"
#: lib/regerror.c:40
msgid "Unknown collating element"
msgstr "Tuntematon lajittuva merkki"
#: lib/regerror.c:41
msgid "Unknown character class name"
msgstr "Tuntematon merkkiluokka"
#: lib/regerror.c:42
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Lauseke loppuu kenoviivaan"
#: lib/regerror.c:43
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Virheellinen osalausekeviittaus"
#: lib/regerror.c:44
msgid "Missing ']'"
msgstr "Puuttuva ']'"
#: lib/regerror.c:45
msgid "Missing ')'"
msgstr "Puuttuva ')'"
#: lib/regerror.c:46
msgid "Missing '}'"
msgstr "Puuttuva '}'"
#: lib/regerror.c:47
msgid "Invalid contents of {}"
msgstr "Virhe {} sisällä"
#: lib/regerror.c:48
msgid "Invalid character range"
msgstr "Virheellinen merkkialue"
#: lib/regerror.c:49 src/agrep.c:229 src/agrep.c:299 src/agrep.c:324
#: src/agrep.c:695 src/agrep.c:734
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti loppu"
#: lib/regerror.c:50
msgid "Invalid use of repetition operators"
msgstr "Virheellinen toisto-operaattorin käyttö"
#: lib/regerror.c:65
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
#: src/agrep.c:96 src/agrep.c:103
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "Käyttö: %s [VALITSIN]... HAKULAUSEKE [TIEDOSTO]...\n"
#: src/agrep.c:98
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Kokeile `%s --help' saadaksesi lisää tietoa.\n"
#: src/agrep.c:104
#, c-format
msgid ""
"Searches for approximate matches of PATTERN in each FILE or standard input.\n"
"Example: `%s -2 optimize foo.txt' outputs all lines in file `foo.txt' that\n"
"match \"optimize\" within two errors. E.g. lines which contain \"optimise"
"\",\n"
"\"optmise\", and \"opitmize\" all match.\n"
msgstr ""
"Etsii hakulausekkeen likimääräisiä esiintymiä tiedostoista tai "
"vakiosyötteestä.\n"
"Esimerkki: `%s -2 lähteä foo.txt' palauttaa kaikki rivit tiedostossa\n"
"`foo.txt' joihin hakukaava \"lähteä\" sopii enintään kahdella virheellä.\n"
"Esimerkiksi rivit jotka sisältävät \"lähtee\" tai \"lähtö\" palautetaan.\n"
#: src/agrep.c:110
#, c-format
msgid ""
"Regexp selection and interpretation:\n"
" -e, --regexp=PATTERN\t use PATTERN as a regular expression\n"
" -i, --ignore-case\t ignore case distinctions\n"
" -k, --literal\t\t PATTERN is a literal string\n"
" -w, --word-regexp\t force PATTERN to match only whole words\n"
"\n"
"Approximate matching settings:\n"
" -D, --delete-cost=NUM\t set cost of missing characters\n"
" -I, --insert-cost=NUM\t set cost of extra characters\n"
" -S, --substitute-cost=NUM set cost of wrong characters\n"
" -E, --max-errors=NUM\t select records that have at most NUM errors\n"
" -#\t\t\t select records that have at most # errors (# is a\n"
"\t\t\t digit between 0 and 9)\n"
"\n"
"Miscellaneous:\n"
" -d, --delimiter=PATTERN set the record delimiter regular expression\n"
" -v, --invert-match\t select non-matching records\n"
" -V, --version\t\t print version information and exit\n"
" -y, --nothing\t\t does nothing (for compatibility with the non-free\n"
"\t\t\t agrep program)\n"
" --help\t\t display this help and exit\n"
"\n"
"Output control:\n"
" -B, --best-match\t only output records with least errors\n"
" -c, --count\t\t only print a count of matching records per FILE\n"
" -h, --no-filename\t suppress the prefixing filename on output\n"
" -H, --with-filename\t print the filename for each match\n"
" -l, --files-with-matches only print FILE names containing matches\n"
" -M, --delimiter-after print record delimiter after record if -d is "
"used\n"
" -n, --record-number\t print record number with output\n"
" --line-number same as -n\n"
" -q, --quiet, --silent\t suppress all normal output\n"
" -s, --show-cost\t print match cost with output\n"
" --colour, --color use markers to distinguish the matching strings\n"
" --show-position prefix each output record with start and end\n"
" position of the first match within the record\n"
msgstr ""
"Hakulausekkeen valinta ja tulkinta:\n"
" -e, --regexp=HAKULAUSEKE käytä HAKULAUSEKEtta säännöllisenä lausekkeena\n"
" -i, --ignore-case älä erottele isoja ja pieniä kirjaimia\n"
" -k, --literal HAKULAUSEKE on kiinteä merkkijono\n"
" -w, --word-regexp anna hakulausekkeen sopia vain kokonaisiin "
"sanoihin\n"
"\n"
"Likimääräisen sovittamisen asetukset:\n"
" -D, --delete-cost=N aseta puuttuvien merkkien hinnaksi N\n"
" -I, --insert-cost=N aseta ylimääräisten merkkien hinnaksi N\n"
" -S, --substitute-cost=N aseta väärien merkkien hinnaksi N\n"
" -E, --max-errors=N valitse tietueet joissa on enintään N virhettä\n"
" -# valitse tietueet joissa on enintään # virhettä "
"(# on\n"
" kokonaisluku väliltä 0-9)\n"
"\n"
"Sekalaista:\n"
" -d, --delimiter=LAUSEKE aseta LAUSEKE tietueiden erotinlausekkeeksi\n"
" -v, --invert-match valitse tietueet jotka eivät sovi "
"hakulausekkeeseen\n"
" -V, --version tulosta versiotieto ja lopeta\n"
" -y, --nothing ei tee mitään (yhteensopivuudeksi ei-vapaan\n"
" agrep -ohjelman kanssa)\n"
" --help tulosta tämä ohje ja lopeta\n"
"\n"
"Tulostuksen asetukset:\n"
" -B, --best-match valitse tietueet joissa on vähiten virheitä\n"
" -c, --count tulosta vain sopivien tietueiden määrä per "
"TIEDOSTO\n"
" -h, --no-filename älä lisää tiedoston nimeä tietueen alkuun\n"
" -H, --with-filename lisää aina tiedoston nimi tietueen alkuun\n"
" -l, --files-with-matches tulosta vain niiden TIEDOSTOjen nimet, joissa "
"on\n"
" sopivia tietueita\n"
" -M, --delimiter-after tulosta erotin tietueen jälkeen jos -d on "
"käytössä\n"
" -n, --record-number tulosta tietuenumerot\n"
" --line-number sama kuin -n\n"
" -q, --quiet, --silent älä tulosta mitään\n"
" -s, --show-cost tulosta virheiden määrä\n"
" --colour, --color korosta tulostetuista tietueista osat jotka\n"
" sopivat hakulausekkeeseen\n"
" --show-position lisää tulostettujen tietueiden alkuun haku-\n"
" lausekkeeseen sopivan osamerkkijonon alku- ja\n"
" loppusijainti tietueessa\n"
#: src/agrep.c:149
#, c-format
msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, reads standard input. If less than two\n"
"FILEs are given, -h is assumed. Exit status is 0 if a match is found, 1 "
"for\n"
"no match, and 2 if there were errors. If -E or -# is not specified, only\n"
"exact matches are selected.\n"
msgstr ""
"Jos TIEDOSTOja ei ole annettu, tai jos TIEDOSTO on -, luetaan "
"vakiosyötteestä.\n"
"Jos TIEDOSTOja on annettu vähemmän kuin kaksi, valitsin -h otetaan käyttöön\n"
"automaattisesti. Paluukoodi on 0 jos hakukaavan esiintymiä löytyi, 1 jos\n"
"niitä ei löytynyt ja 2 jos tapahtui virhe. Jos -E tai -# ei ole annettu,\n"
"vain tietueet jotka sopivat tarkasti hakulausekkeeseen valitaan.\n"
#: src/agrep.c:155
#, c-format
msgid ""
"PATTERN is a POSIX extended regular expression (ERE) with the TRE "
"extensions.\n"
"See tre(7) for a complete description.\n"
msgstr ""
"HAKULAUSEKE on POSIXin määrittelemä laajennettu säännöllinen lauseke "
"(engl. \n"
"extended regular expression). Lisäksi voidaan käyttää TRE:n laajennuksia.\n"
"Hakulausekkeiden täysimittainen kuvaus on tre(7):ssä.\n"
#: src/agrep.c:159
#, c-format
msgid "Report bugs to: "
msgstr "Raportoi virheistä osoitteeseen: "
#: src/agrep.c:244
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s\n"
msgstr "Ei voi lukea kohteesta %s: %s\n"
#: src/agrep.c:339
msgid "Cannot use -B when reading from standard input."
msgstr "Vakiosyötteestä luettaessa -B ei ole sallittu."
#: src/agrep.c:343
msgid "(standard input)"
msgstr "(vakiosyöte)"
#: src/agrep.c:600
#, c-format
msgid "Copyright (c) 2001-2009 Ville Laurikari <vl@iki.fi>.\n"
msgstr "Tekijänoikeus © 2001-2009 Ville Laurikari <vl@iki.fi>.\n"
#: src/agrep.c:622
#, c-format
msgid "%s: invalid option --%s\n"
msgstr "%s: virheellinen valitsin --%s\n"
#: src/agrep.c:749
msgid "Error in search pattern"
msgstr "Virhe hakulausekkeessa"
#: src/agrep.c:760
msgid "Error in record delimiter pattern"
msgstr "Virhe tietueiden erotinlausekkeessa"
#: src/agrep.c:767
msgid "Record delimiter pattern must not match an empty string"
msgstr "Tietueiden erotinlauseke ei saa sopia tyhjään merkkijonoon"