Training courses

Kernel and Embedded Linux

Bootlin training courses

Embedded Linux, kernel,
Yocto Project, Buildroot, real-time,
graphics, boot time, debugging...

Bootlin logo

Elixir Cross Referencer

Þ•*l;¼¨B©!ìð9ÿM9‡¡,»è%	,,	-Y	 ‡	&¨	Ï	ï	
Ç
eä
:J…ÞŸ’~&*71b&”»Ê"ß9I<†$4M^p’÷ž2–÷ÉÈÁ*ŠRµ&+Co#+±,Ý 
"+!N!p’ùŸZ™'ô§ÅE Z Em '³ 1Û 
!!%5!9[!I•!¡ß!
"Œ"£"¸"Ë"Û"î""'%
 #&$)	(*!
  -V, --version               output version information and exit
  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN
  -e                        enable expansion of some escape sequences
  -E                        (ignored for compatibility)
  -h, --help                display this help and exit
  -V, --version             display version information and exit
  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN
  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)
  COUNT                     choose singular/plural form based on this value
  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
  -e                        enable expansion of some escape sequences
  -E                        (ignored for compatibility)
  -h, --help                display this help and exit
  -n                        suppress trailing newline
  -V, --version             display version information and exit
  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding
                            to MSGID from TEXTDOMAIN
  -h, --help                  display this help and exit
  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT
%s: illegal option -- %c
%s: invalid option -- %c
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
%s: option `%s' is ambiguous
%s: option `%s' requires an argument
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
%s: option `-W %s' is ambiguous
%s: option requires an argument -- %c
%s: unrecognized option `%c%s'
%s: unrecognized option `--%s'
Bruno HaibleCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Display native language translation of a textual message whose grammatical
form depends on a number.
Display native language translation of a textual message.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
Standard search directory: %s
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.
But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
In normal operation mode, standard input is copied to standard output,
with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}
being replaced with the corresponding values.  If a SHELL-FORMAT is given,
only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are
substituted; otherwise all environment variables references occurring in
standard input are substituted.
Informative output:
Operation mode:
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
Substitutes the values of environment variables.
Try `%s --help' for more information.
Ulrich DrepperUnknown system errorUsage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]
or:    %s [OPTION] -s [MSGID]...
When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists
of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.
Written by %s.
error while reading "%s"memory exhaustedmissing argumentsstandard inputtoo many argumentswrite errorProject-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.15-pre5
Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org
POT-Creation-Date: 2006-10-02 16:24+0200
PO-Revision-Date: 2006-09-29 09:00+0200
Last-Translator: Primož Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>
Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);
  -V, --version               različica programa
  -d, --domain=DOMENA       prevode iščemo v podani DOMENI
  -e                        omogočimo razširitev ubežnih zaporedij
  -E                        (združljivost s starejšimi izdajami; zavrženo)
  -h, --help                ta navodila
  -V, --version             različica programa
  [DOMENA]                  prevode iščemo v podani DOMENI
  MSGID MSGID-PLURAL        prevod MSGID (ednina) ali MSGID_PLURAL (množina)
  ŠTEVEC                    določitev edninske/množinske oblike
  -d, --domain=DOMENA       prevode iščemo v podani besedilni DOMENI
  -e                        omogočimo razširitev ubežnih zaporedij
  -E                        (združljivost s starejšimi izdajami; zavrženo)
  -h, --help                ta navodila
  -n                        brez zaključnega skoka v novo vrstico
  -V, --version             različica programa
  [DOMENA] MSGID            iščemo prevod gesla MSGID v podani tekstovni DOMENI
  -h, --help                  ta navodila
  -v, --variables             izpiši spremenljivke v OBLIKI-SPREMENLJIVKE-OKOLJA
%s: nedovoljena izbira -- %c
%s: neveljavna izbira -- %c
%s: izbira »%c%s« ne dovoljuje argumenta
%s: izbira »%s« je dvoumna
%s: izbira »%s« zahteva argument
%s: izbira »--%s« ne dovoljuje argumenta
%s: izbira »-W %s« ne dovoljuje argumenta
%s: izbira »-W %s« je dvoumna
%s: izbira zahteva argument -- %c
%s: neprepoznana izbira »%c%s«
%s: neprepoznana izbira »--%s«
Bruno HaibleCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko razmnožujete in
razširjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA jamstva,
niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA RABO.
Prikaz prevoda besedilnega sporočila, katerega slovnična oblika je odvisna
od Å¡tevila.
Prikaz prevoda tekstovnega sporočila.
Če parameter DOMENA ni podan, se uporabi vrednost spremenljivke TEXTDOMAIN
iz okolja. Če kataloga sporočil ni moč najti na običajnem mestu, lahko 
določimo alternativno lokacijo s spremenljivko TEXTDOMAINDIR.
Privzet imenik s katalogom sporočil: %s
Če parameter DOMENA ni podan, se uporabi vrednost spremenljivke TEXTDOMAIN
iz okolja. Če kataloga sporočil ni moč najti na običajnem mestu, lahko 
določimo alternativno lokacijo s spremenljivko TEXTDOMAINDIR.
Z izbiro -s se program obnaša podobno kot ukaz »echo«, s to razliko, da
na standardni izhod niso prepisani argumenti, ampak njihovi prevodi iz 
kataloga sporočil.
Privzet imenik s katalogom sporočil: %s
V običajnem načinu delovanje se standardni vhod prepiše na standardni izhod,
pri čemer se sklici na spremenljivke okolja v obliki $SPREMENLJIVKA ali
${SPREMENLJIVKA} nadomestijo z njihovimi vrednostmi. Če je podana UKAZNA-LUPINA,
se z vrednostmi nadomestijo le spremenljivke, navedene v njej, sicer pa se
s svojimi vrednostmi nadomestijo vse spremenljivke na standardnem vhodu.
Informativni izpis:
Način delovanja:
Morebitne napake v programu sporočite na <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
Zamenja vrednosti spremenljivk okolja.
Poskusite »%s --help« za izčrpnejša navodila
Ulrich DrepperNeznana sistemska napakaUporaba: %s [IZBIRA] [UKAZNA-LUPINA]
Uporaba: %s [IZBIRA] [DOMENA] MSGID MSGID-PLURAL Å TEVEC
Uporaba: %s [IZBIRA] [[DOMENA] MSGID]
ali:     %s [IZBIRA] -s [MSGID]...
Če je podana izbira --variables, program ne bere s standardnega vhoda, ampak iz
datoteke UKAZNA-LUPINA, kjer so po ena v vrstici navedene spremenljivke okolja.
Avtor %s.
napaka pri branju "%s"zmanjkalo pomnilnikaargumenti manjkajostandardni vhodpreveč argumentovnapaka pri pisanju