Training courses

Kernel and Embedded Linux

Bootlin training courses

Embedded Linux, kernel,
Yocto Project, Buildroot, real-time,
graphics, boot time, debugging...

Bootlin logo

Elixir Cross Referencer

Þ•7ÔIŒ°± ¹Úô,;%Y,-¬ Ú&û"B3b/–+Æ?ò!2ÇT&CXh8†6¿ö*	;@	|	™	¶	Ð	$ê	$
4
M
k
"Š
­
GÊ
'=VjŽ+ž*Ê'õ08J!ƒ¥5 =^y(”½%Ú(*)"T&wžº)Ö405^f%ÅÕë*Áì;7;s%¯/ÕJPjˆ¦(Â(ë,'L$t™K¸2Oj‡˜/ª5Ú5FY=t+²+2)-
.71 *	
(#43"60'$5!&%/, done.
%s and %s are mutually exclusive%s: illegal option -- %c
%s: invalid option -- %c
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
%s: option `%s' is ambiguous
%s: option `%s' requires an argument
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
%s: option `-W %s' is ambiguous
%s: option requires an argument -- %c
%s: unrecognized option `%c%s'
%s: unrecognized option `--%s'
%s: warning: source file contains fuzzy translation%s:%d: warning: unterminated character constant%s:%d: warning: unterminated string literal--join-existing cannot be used when output is written to stdout...but this definition is similarCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Try `%s --help' for more information.
Unknown system errorWritten by %s.
`domain %s' directive ignored`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'cannot create output file "%s"domain name "%s" not suitable as file namedomain name "%s" not suitable as file name: will use prefixduplicate message definitionempty `msgstr' entry ignoredend-of-file within stringend-of-line within stringerror while opening "%s" for readingerror while opening "%s" for writingerror while reading "%s"error while writing "%s" fileexactly 2 input files requiredfile "%s" is not in GNU .mo formatfuzzy `msgstr' entry ignoredinternationalized messages should not contain the `\%c' escape sequencekeyword "%s" unknownlanguage `%s' unknownmissing `msgstr' sectionno input file givenno input files givenstandard inputstandard outputthis file may not contain domain directivesthis message is used but not defined in %sthis message is used but not defined...too many argumentstoo many errors, abortingwarning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try Cwarning: this message is not usedProject-Id-Version: GNU gettext 0.10.31
Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org
POT-Creation-Date: 2006-10-23 23:07+0200
PO-Revision-Date: 1997-03-11 22:38 
Last-Translator: Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl>
Language-Team: Dutch <nl@li.org>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
 done.
%s en %s zijn mutually exclusive%s: ongeldige optie -- %c
%s: ongeldige optie -- %c
%s: optie `%c%s' verwacht geen argument
%s: optie `%s' is ambiguous
%s: optie `%s' verwacht een argument
%s: optie `--%s' verwacht geen argument
%s: optie `-W %s' staat geen argument toe
%s: optie `-W %s' is dubbelzinnig
%s: optie verwacht een argument -- %c
%s: onbekende optie `%c%s'
%s: onbekende optie `--%s'
%s: let op: broncode bevat vage vertaling%s:%d: let op: niet getermineerde karakter konstante%s:%d: let op: niet getermineerde string literal--join-existing kan niet gebruikt worden indien uitvoer naar standaarduitvoer
wordt geschreven...maar de definitie is gelijksoortigKopierecht (C) %s Free Software Foundation, Inc.  Dit is vrije
programmatuur; zie de broncode voor kopieervoowaarden.  Er is GEEN
garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN
SPECIFIEK DOEL.
Probeer `%s --help' voor meer informatie.
Onbekende systeemfoutGeschreven door %s.
`domein %s' directive genegeerd`msgid' en `msgstr' ingangen beginnen niet allebei met '\n'`msgid' en `msgstr' ingangen eindigen niet allebei met '\n'kan uitvoerbestand "%s" niet aanmakendomeinnaam "%s" niet bruikbaar als bestandsnaamdomeinnaam "%s" niet bruikbaar als bestandsnaam: zal voorvoegsel gebruikendubbele melding definitielege `msgstr' entry genegeerdeinde-bestand-teken in stringeinde-regel-teken in stringfout tijdens openen om te lezen van "%s"fout bij openen om te schrijven van "%s"fout tijdens lezen "%s"fout bij schrijven bestand "%s"precies 2 invoerbestanden zijn benodigdbestand "%s" is geen GNU .mo bestandlege `msgstr' ingang genegeerdgeonternationaliseerde meldingen mogen geen `\%c' escape sequences bevattensleutelwoord "%s" onbekendtaal `%s' onbekendontbrekend `msgstr' gedeeltegeen invoerbestand gegevengeen invoerbestanden gegevenstandaard invoerstandaard uitvoerdit bestand mag geen domein directives bevattendeze melding is gebruikt maar niet gedefinieerd in %sdeze melding is gebruikt maar is niet gedefinieerd...te veel argumentente veel fouten, afgebrokenlet op: bestand `%s' extensie `%s' is onbekend; ga C proberenwaarschuwing: deze melding is niet gebruikt