Training courses

Kernel and Embedded Linux

Bootlin training courses

Embedded Linux, kernel,
Yocto Project, Buildroot, real-time,
graphics, boot time, debugging...

Bootlin logo

Elixir Cross Referencer

Þ•M„g숉,‘ ¾ßù,@%^,„-± ß&'G3g/›+ËT÷.L	4{	?°	!ð	
Ç
&â
	.>L<‹8È6<8:u$°Õ*ô;
[
x
•
¯
$É
$î
,J.i"˜#»*ß
5']Gt¼Õð,Kd“¨ÄÓ+ã*':bu8!È1êµÒ-Û!	+C']…#Ÿ'Ã(ë$1!V!x5š/Ð*e+C‘9ÕM]}̅+R~›¬'Ë(ó'(D+m,™0Æ.÷6&M]«!Ëí*?j{%™0¿(ð74Q.†9µïJRoŒ¬Å#Úþ&<"c †§¶3Ã0÷2([q<&Í7ô.K1,A*#%J:6
!L(E8+90<	$)M7;H 523B&-@"F=>'G4C
D/?I done.
%d translated message%d translated messages%s and %s are mutually exclusive%s: illegal option -- %c
%s: invalid option -- %c
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
%s: option `%s' is ambiguous
%s: option `%s' requires an argument
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
%s: option `-W %s' is ambiguous
%s: option requires an argument -- %c
%s: unrecognized option `%c%s'
%s: unrecognized option `--%s'
%s: warning: source file contains fuzzy translation%s:%d: warning: unterminated character constant%s:%d: warning: unterminated string literal%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, obsolete %ld.
, %d fuzzy translation, %d fuzzy translations, %d untranslated message, %d untranslated messages--join-existing cannot be used when output is written to stdout...but this definition is similar<stdin>Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Try `%s --help' for more information.
Unknown system errorWritten by %s.
`domain %s' directive ignored`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\n'`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\n'at least two files must be specifiedcannot create output file "%s"domain name "%s" not suitable as file namedomain name "%s" not suitable as file name: will use prefixduplicate message definitionempty `msgstr' entry ignoredend-of-file within stringend-of-line within stringerror while opening "%s" for readingerror while opening "%s" for writingerror while reading "%s"error while writing "%s" fileexactly 2 input files requiredfile "%s" contains a not NUL terminated stringfile "%s" is not in GNU .mo formatfirst plural form has nonzero indexfound %d fatal errorfound %d fatal errorsfuzzy `msgstr' entry ignoredimpossible selection criteria specified (%d < n < %d)inconsistent use of #~internationalized messages should not contain the `\%c' escape sequenceinvalid control sequenceinvalid multibyte sequencekeyword "%s" unknownlanguage `%s' unknownmemory exhaustedmissing `msgid_plural' sectionmissing `msgstr' sectionmissing `msgstr[]' sectionno input file givenno input files givenplural form has wrong indexstandard inputstandard outputthis file may not contain domain directivesthis message is used but not defined in %sthis message is used but not defined...too many argumentstoo many errors, abortingwarning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try Cwarning: this message is not usedxgettext cannot work without keywords to look forProject-Id-Version: GNU gettext 0.10.36
Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org
POT-Creation-Date: 2006-10-23 23:07+0200
PO-Revision-Date: 2001-04-03 08:25+02:00
Last-Translator: Flávio Bruno Leitner <flavio@conectiva.com.br>
Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);
 feito.
%d mensagem traduzida%d mensagens traduzidas%s e %s são mutuamente exclusivos%s: opção ilegal -- %c
%s: opção inválida -- %c
%s: opção `%c%s' não aceita parâmetros
%s: opção `%s' é ambígua
%s: opção `%s' requer um argumento
%s: opção `--%s' não aceita parâmetros
%s: opção `-W %s' não aceita parâmetros
%s: opção `-W %s' é ambígua
%s: opção requer um argumento -- %c
%s: opção não reconhecida `%c%s'
%s: opção não reconhecida `--%s'
%s: aviso: arquivo fonte contém traduções aproximadas%s:%d: aviso: caractere constante indeterminado%s:%d: aviso: string literal indeterminada%sLido %ld antigas + %ld referência, concatenadas %ld, aproximadas %ld, perdidas %ld, obsoletas %ld.
, %d tradução aproximada (fuzzy), %d traduções aproximadas (fuzzy), %d mensagem não traduzida, %d mensagens não traduzidas--join-existing não pode ser usado enquanto a saída é escrita na saída padrão...mas esta definição é similar<stdin>Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
Este é um sofware livre; veja os fontes para condições de cópia.  Não existe
garantia; nem mesmo COMERCIAIS ou de ATENDIMENTO A UMA DETERMINADA FINALIDADE.
Tente `%s --help' para maiores informações
Erro de sistema desconhecidoEscrito por %s.
`domain %s': diretiva ignorada`msgid' e `msgstr' não começam com '\n'`msgid' e `msgstr' não terminam com '\n'`msgid' e `msgstr' não começam com '\n'`msgid' e `msgstr' não terminam com '\n'`msgid' e `msgstr[%u]' não começam com '\n'`msgid' e `msgstr[%u]' não terminam com '\n'pelo menos dois arquivos devem ser especificadosnão foi possível criar o arquivo de saída "%s"nome do domínio "%s" não é válido como nome de arquivonome do domínio "%s" não é válido como nome de arquivo: será usado um prefixodefinição duplicada de mensagem`msgstr' vazia: mensagem ignoradafim de arquivo sem stringfim de linha sem stringerro ao abrir "%s" para leituraerro ao abrir o arquivo "%s" para gravaçãoerro ao ler "%s"erro ao gravar o arquivo "%s"são necessários 2 arquivos de entradaarquivo "%s" contém string não terminada em NULLarquivo "%s" não está no formato GNU .moprimeira forma em plural tem o índice diferente de zeroencontrado %d erro fatalencontrados %d erros fatais`msgstr' aproximada (fuzzy): mensagem ignoradacritério de seleção especificado impossível (%d < n < %d)uso inconsistente de #~mensagens internacionalizadas não devem conter o caractere de escape `\%c'seqüência de controle ilegalsequência multibyte inválidopalavra chave "%s" desconhecidaidioma `%s' desconhecidoMemória insuficienteseção `msgid_plural' não localizadaseção `msgstr' não localizadaseção `msgstr[]' não localizadanão foi informado o arquivo de entradaarquivos de entrada não informadosforma plural tem o índice erradoentrada padrãosaída padrãoeste arquivo parece não conter diretivas de domínioesta mensagem é utilizada mas não definida em %sesta mensagem é utilizada, mas não foi definida...excesso de parâmetrosexcesso de erros - finalizandoaviso: arquivo `%s' extensão `%s' é desconhecida; tentarei Catenção: esta mensagem não é utilizadaxgettext não pode funcionar sem as teclas para procurar