Training courses

Kernel and Embedded Linux

Bootlin training courses

Embedded Linux, kernel,
Yocto Project, Buildroot, real-time,
graphics, boot time, debugging...

Bootlin logo

Elixir Cross Referencer

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
# Vietnamese translation for BinUtils.
# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2006-2010.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binutils-2.23.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 14:14+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: addr2line.c:81
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Cách dùng: %s [tùy_chọn...] [địa_chỉ...)]\n"

#: addr2line.c:82
#, c-format
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
msgstr " Chuyển đổi địa chỉ sang cặp số thứ tự dòng/tên tập tin.\n"

#: addr2line.c:83
#, c-format
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
msgstr " Không ghi rõ địa chỉ trên dòng lệnh thì đọc từ đầu vào tiêu chuẩn\n"

#: addr2line.c:84
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  @<file>                Read options from <file>\n"
"  -a --addresses         Show addresses\n"
"  -b --target=<bfdname>  Set the binary file format\n"
"  -e --exe=<executable>  Set the input file name (default is a.out)\n"
"  -i --inlines           Unwind inlined functions\n"
"  -j --section=<name>    Read section-relative offsets instead of addresses\n"
"  -p --pretty-print      Make the output easier to read for humans\n"
"  -s --basenames         Strip directory names\n"
"  -f --functions         Show function names\n"
"  -C --demangle[=style]  Demangle function names\n"
"  -h --help              Display this information\n"
"  -v --version           Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
" Tùy chọn:\n"
"  @<tập_tin>             Đọc các tùy chọn từ <tập tin> này\n"
"  -a --addresses         Hiển thị địa chỉ\n"
"  -b --target=<định_dạng> Đặt định dạng tập tin là nhị phân\n"
"  -e --exe=<trình>       Đặt tên tập tin đầu vào (mặc định là “a.out”)\n"
"  -i --inlines           Tháo ra các hàm trực tiếp (chung dòng)\n"
"  -j --section=<tên>     Đọc các hiệu tương đối với phần thay cho địa chỉ\n"
"  -p --pretty-print      Làm cho kết xuất dễ đọc đối với con người\n"
"  -s --basenames         Tước các tên thư mục\n"
"  -f --functions         Hiện tên các hàm\n"
"  -C --demangle[=kiểu]   Tháo gỡ các tên hàm\n"
"  -h --help              Hiện thông tin trợ giúp này\n"
"  -v --version           Hiện phiên bản của chương trình\n"
"\n"

#: addr2line.c:101 ar.c:304 ar.c:333 coffdump.c:471 dlltool.c:3938
#: dllwrap.c:524 elfedit.c:653 nlmconv.c:1114 objcopy.c:576 objcopy.c:611
#: readelf.c:3214 size.c:99 srconv.c:1743 strings.c:667 sysdump.c:653
#: windmc.c:228 windres.c:695
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Hãy thông báo lỗi cho %s\n"

#. Note for translators:  This printf is used to join the
#. function name just printed above to the line number/
#. file name pair that is about to be printed below.  Eg:
#.
#. foo at 123:bar.c
#: addr2line.c:276
#, c-format
msgid " at "
msgstr " tại "

#. Note for translators: This printf is used to join the
#. line number/file name pair that has just been printed with
#. the line number/file name pair that is going to be printed
#. by the next iteration of the while loop.  Eg:
#.
#. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
#: addr2line.c:308
#, c-format
msgid " (inlined by) "
msgstr " (chung dòng bởi) "

#: addr2line.c:341
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: không thể lấy địa chỉ từ kho"

#: addr2line.c:358
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: không tìm thấy phần %s"

#: addr2line.c:427 nm.c:1570 objdump.c:3423
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "không hiểu kiểu dáng tháo gỡ “%s”"

#: ar.c:238
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "không có mục nhập %s trong kho\n"

#: ar.c:254
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Cách dùng: %s [tùy chọn mô phỏng] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <tên>] [tên-thành-viên] [số-lượng] tập_tin_kho tập_tin...\n"

#: ar.c:260
#, c-format
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
msgstr "Cách dùng: %s [tùy chọn mô phỏng] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [tên-thành-viên] [số-lượng] tập_tin_kho tập_tin...\n"

#: ar.c:266
#, c-format
msgid "       %s -M [<mri-script]\n"
msgstr "       %s -M [<văn_lệnh-mri]\n"

#: ar.c:267
#, c-format
msgid " commands:\n"
msgstr " lệnh:\n"

#: ar.c:268
#, c-format
msgid "  d            - delete file(s) from the archive\n"
msgstr "  d            • xoá tập tin ra kho\n"

#: ar.c:269
#, c-format
msgid "  m[ab]        - move file(s) in the archive\n"
msgstr "  m[ab]        • di chuyển tập tin trong kho\n"

#: ar.c:270
#, c-format
msgid "  p            - print file(s) found in the archive\n"
msgstr "  p            • in tập tin tìm thấy trong kho\n"

#: ar.c:271
#, c-format
msgid "  q[f]         - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr "  q[f]         • thêm nhanh tập tin vào kho\n"

#: ar.c:272
#, c-format
msgid "  r[ab][f][u]  - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr "  r[ab][f][u]  • thay thế tập tin đã có, hoặc chèn tập tin mới vào kho\n"

#: ar.c:273
#, c-format
msgid "  s            - act as ranlib\n"
msgstr "  s            • thực hiện như là thư viện ranlib\n"

#: ar.c:274
#, c-format
msgid "  t            - display contents of archive\n"
msgstr "  t            • hiển thị nội dung của kho\n"

#: ar.c:275
#, c-format
msgid "  x[o]         - extract file(s) from the archive\n"
msgstr "  x[o]         • trích tập tin ra kho\n"

#: ar.c:276
#, c-format
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " bộ sửa đổi đặc tả cho lệnh:\n"

#: ar.c:277
#, c-format
msgid "  [a]          - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr "  [a]          • để tập tin đằng sau [tên thành viên]\n"

#: ar.c:278
#, c-format
msgid "  [b]          - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr "  [b]          • để tập tin đằng trước [tên thành viên] (giống như [i])\n"

#: ar.c:279
#, c-format
msgid "  [D]          - use zero for timestamps and uids/gids\n"
msgstr "  [D]          • dùng số không cho nhãn thời gian và UID/GID\n"

#: ar.c:280
#, c-format
msgid "  [N]          - use instance [count] of name\n"
msgstr "  [N]          • dùng [số] minh dụ của tên\n"

#: ar.c:281
#, c-format
msgid "  [f]          - truncate inserted file names\n"
msgstr "  [f]          • cắt ngắn tên tập tin đã chèn\n"

#: ar.c:282
#, c-format
msgid "  [P]          - use full path names when matching\n"
msgstr "  [P]          • dùng tên đường dẫn đầy đủ khi khớp\n"

#: ar.c:283
#, c-format
msgid "  [o]          - preserve original dates\n"
msgstr "  [o]          • giữ nguyên ngày giờ gốc\n"

#: ar.c:284
#, c-format
msgid "  [u]          - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr "  [u]          • thay thế chỉ những tập tin mới hơn nội dung của kho hiện thời\n"

#: ar.c:285
#, c-format
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " bộ sửa đổi chung:\n"

#: ar.c:286
#, c-format
msgid "  [c]          - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr "  [c]          • đừng cảnh báo nếu thư viện phải được tạo\n"

#: ar.c:287
#, c-format
msgid "  [s]          - create an archive index (cf. ranlib)\n"
msgstr "  [s]          • tạo một chỉ mục kho (như ranlib)\n"

#: ar.c:288
#, c-format
msgid "  [S]          - do not build a symbol table\n"
msgstr "  [S]          • đừng xây dựng bảng ký hiệu\n"

#: ar.c:289
#, c-format
msgid "  [T]          - make a thin archive\n"
msgstr "  [T]          • tạo một kho lưu mảnh\n"

#: ar.c:290
#, c-format
msgid "  [v]          - be verbose\n"
msgstr "  [v]          • xuất chi tiết\n"

#: ar.c:291
#, c-format
msgid "  [V]          - display the version number\n"
msgstr "  [V]          • hiển thị số thứ tự phiên bản\n"

#: ar.c:292
#, c-format
msgid "  @<file>      - read options from <file>\n"
msgstr "  @<tập_tin>   • đọc các tùy chọn từ tập tin này\n"

#: ar.c:293
#, c-format
msgid "  --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
msgstr "  --target=BFDNAME - chỉ định định dạng đối tượng đích là BFDNAME\n"

#: ar.c:295
#, c-format
msgid " optional:\n"
msgstr " các tùy chọn:\n"

#: ar.c:296
#, c-format
msgid "  --plugin <p> - load the specified plugin\n"
msgstr "  --plugin <p> - nạp phần bổ sung chỉ ra\n"

#: ar.c:317
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
msgstr "Cách dùng: %s [tùy_chọn] kho\n"

#: ar.c:318
#, c-format
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr " Tạo ra chỉ mục để tăng tốc độ truy cập đến kho\n"

#: ar.c:319
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  @<file>                      Read options from <file>\n"
msgstr ""
" Các tùy chọn là:\n"
"   @<tập_tin>                  Đọc các tùy chọn từ tập tin này\n"

#: ar.c:322
#, c-format
msgid "  --plugin <name>              Load the specified plugin\n"
msgstr "  --plugin <tên>               Tải phần bổ sung đã cho\n"

#: ar.c:325
#, c-format
msgid ""
"  -t                           Update the archive's symbol map timestamp\n"
"  -h --help                    Print this help message\n"
"  -v --version                 Print version information\n"
msgstr ""
"  -t                           Cập nhật nhãn thời gian ánh xạ ký hiệu của kho lưu\n"
"  -h --help                    Hiển thị trợ giúp này\n"
"  -v --version                 Hiển thị thông tin về phiên bản\n"

#: ar.c:449
msgid "two different operation options specified"
msgstr "chỉ định hai tùy chọn thao tác khác nhau"

#: ar.c:538 nm.c:1643
#, c-format
msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
msgstr "tiếc là chương trình này được xây dựng mà không hỗ trợ phần bổ sung\n"

#: ar.c:693
msgid "no operation specified"
msgstr "chưa ghi rõ thao tác"

#: ar.c:696
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "“u” chỉ có nghĩa khi cùng với tùy chọn “r”."

#: ar.c:699
msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
msgstr "“u” chỉ có nghĩa khi dùng cùng với tùy chọn “D”."

#: ar.c:707
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "“N” chỉ có nghĩa khi dùng cùng với tùy chọn “x” và “d”."

#: ar.c:710
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "Giá trị cho “N” phải là số dương."

#: ar.c:724
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr "không thể sử dụng “x” với kho mảnh."

#: ar.c:771
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "lỗi nội bộ: tùy chọn này chưa được viết"

#: ar.c:840
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "đang tạo %s"

#: ar.c:889 ar.c:943 ar.c:1272 objcopy.c:2080
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "lỗi stat (lấy trạng thái) nội bộ trên %s"

#: ar.c:908 ar.c:976
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s không phải là một kho hợp lệ"

#: ar.c:1034
msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
msgstr "không thể tạo tập tin tạm trong khi ghi vào lưu trữ"

#: ar.c:1177
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Không có bộ phận tên “%s”\n"

#: ar.c:1227
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "không có mục nhập %s trong kho %s."

#: ar.c:1366
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: không có sơ đồ kho cần cập nhật"

#: arsup.c:89
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "Không có mục nhập %s trong kho.\n"

#: arsup.c:114
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Không thể mở tập tin %s\n"

#: arsup.c:164
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: Không thể mở kho lưu kết xuất %s\n"

#: arsup.c:181
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: Không thể mở kho lưu nhập vào %s\n"

#: arsup.c:190
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: tập tin %s không phải là một kho lưu\n"

#: arsup.c:230
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: vẫn chưa chỉ định kho lưu xuất ra\n"

#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: không có kho lưu kết xuất đã mở\n"

#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: không thể mở tập tin %s\n"

#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: không tìm thấy tập tin mô-đun %s\n"

#: arsup.c:425
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Kho lưu đã mở hiện thời là %s\n"

#: arsup.c:449
#, c-format
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: không có kho lưu đã mở\n"

#: binemul.c:39
#, c-format
msgid "  No emulation specific options\n"
msgstr "  Không có tùy chọn đặc tả cho mô phỏng\n"

#. Macros for common output.
#: binemul.h:49
#, c-format
msgid " emulation options: \n"
msgstr " tùy chọn mô phỏng:\n"

#: bucomm.c:163
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "không thể đặt đích mặc định BFD thành “%s”: %s"

#: bucomm.c:175
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Định dạng khớp:"

#: bucomm.c:190
#, c-format
msgid "Supported targets:"
msgstr "Đích được hỗ trợ:"

#: bucomm.c:192
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: đích được hỗ trợ:"

#: bucomm.c:210
#, c-format
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Kiến trúc được hỗ trợ:"

#: bucomm.c:212
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: kiến trúc được hỗ trợ:"

#: bucomm.c:228
msgid "big endian"
msgstr "byte lớn trước"

#: bucomm.c:229
msgid "little endian"
msgstr "byte nhỏ trước"

#: bucomm.c:230
msgid "endianness unknown"
msgstr "không hiểu thứ tự byte"

#: bucomm.c:251
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
" (header %s, data %s)\n"
msgstr ""
"%s\n"
" (phần đầu %s, dữ liệu %s)\n"

#: bucomm.c:407
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "Phiên bản tập tin đầu BFD %s\n"

#: bucomm.c:559
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: con số sai: %s"

#: bucomm.c:576 strings.c:409
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "“%s”: Không có tập tin như vậy"

#: bucomm.c:578 strings.c:411
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'.  reason: %s"
msgstr "Cảnh báo: không thể định vị “%s”. Lý do: %s"

#: bucomm.c:582
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr "Cảnh báo: “%s” không phải là một tập tin chuẩn"

#: bucomm.c:584
#, c-format
msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
msgstr "Cảnh báo: “%s” có kích thước âm, hầu như chắc chắn là nó quá dài"

#: coffdump.c:107
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#dòng %d "

#: coffdump.c:130
#, c-format
msgid "size %d "
msgstr "kích cỡ %d"

#: coffdump.c:135
#, c-format
msgid "section definition at %x size %x\n"
msgstr "phần định nghĩa tại %x kích thước %x\n"

#: coffdump.c:141
#, c-format
msgid "pointer to"
msgstr "con trỏ tới"

#: coffdump.c:146
#, c-format
msgid "array [%d] of"
msgstr "mảng [%d] của"

#: coffdump.c:151
#, c-format
msgid "function returning"
msgstr "trả về từ hàm"

#: coffdump.c:155
#, c-format
msgid "arguments"
msgstr "các đối số"

#: coffdump.c:159
#, c-format
msgid "code"
msgstr "mã"

#: coffdump.c:165
#, c-format
msgid "structure definition"
msgstr "định nghĩa cấu trúc"

#: coffdump.c:171
#, c-format
msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
msgstr "cấu trúc tham chiếu đến một cấu trúc KHÔNG-HIỂU"

#: coffdump.c:173
#, c-format
msgid "structure ref to %s"
msgstr "cấu trúc tham chiếu đến %s"

#: coffdump.c:176
#, c-format
msgid "enum ref to %s"
msgstr "enum tham chiếu đến %s"

#: coffdump.c:179
#, c-format
msgid "enum definition"
msgstr "định nghĩa kiểu enum (liệt kê)"

#: coffdump.c:252
#, c-format
msgid "Stack offset %x"
msgstr "Khoảng bù stack %x"

#: coffdump.c:255
#, c-format
msgid "Memory section %s+%x"
msgstr "Phần bộ nhớ %s+%x"

#: coffdump.c:258
#, c-format
msgid "Register %d"
msgstr "Thanh ghi %d"

#: coffdump.c:261
#, c-format
msgid "Struct Member offset %x"
msgstr "Khoảng bù các thành viên của cấu trúc %x"

#: coffdump.c:264
#, c-format
msgid "Enum Member offset %x"
msgstr "Khoảng bù các thành viên của enum %x"

#: coffdump.c:267
#, c-format
msgid "Undefined symbol"
msgstr "Ký hiệu chưa định nghĩa"

#: coffdump.c:334
#, c-format
msgid "List of symbols"
msgstr "Danh sách ký hiệu"

#: coffdump.c:341
#, c-format
msgid "Symbol  %s, tag %d, number %d"
msgstr "KýHiệu  %s, thẻ %d, kiểu số %d"

#: coffdump.c:345 readelf.c:12215 readelf.c:12289
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"

#: coffdump.c:350
#, c-format
msgid "Where"
msgstr "Tại"

#: coffdump.c:354
#, c-format
msgid "Visible"
msgstr "Khả dụng"

#: coffdump.c:370
msgid "List of blocks "
msgstr "danh sách các khối"

#: coffdump.c:383
#, c-format
msgid "vars %d"
msgstr "biến %d"

#: coffdump.c:386
#, c-format
msgid "blocks"
msgstr "khối"

#: coffdump.c:404
#, c-format
msgid "List of source files"
msgstr "Liệt kê tất cả các tập tin nguồn."

#: coffdump.c:410
#, c-format
msgid "Source file %s"
msgstr "Tập tin mã nguồn %s"

#: coffdump.c:424
#, c-format
msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %d"
msgstr "phần %s %d %d địa chỉ %x kích thước %x số %d nrelocs %d"

#: coffdump.c:449
#, c-format
msgid "#sources %d"
msgstr "#nguồn %d"

#: coffdump.c:462 sysdump.c:646
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
msgstr "Cách dùng: %s [tùy_chọn...] tập_tin_đầu_vào\n"

#: coffdump.c:463
#, c-format
msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
msgstr " Hiển thị ở định dạng dễ hiểu dành cho con người để thể hiện tập tin đối tượng COFF\n"

#: coffdump.c:464
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  @<file>                Read options from <file>\n"
"  -h --help              Display this information\n"
"  -v --version           Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
"Tùy chọn:\n"
"  @<tập_tin>             Đọc các tùy chọn từ tập tin đó\n"
"   -h, --help            Hiển thị trợ giúp này\n"
" -v --version            Hiển thị phiên bản của chương trình\n"
"\n"

#: coffdump.c:533 srconv.c:1833 sysdump.c:710
msgid "no input file specified"
msgstr "chưa ghi rõ tập tin đầu vào"

#: cxxfilt.c:119 nm.c:269 objdump.c:281
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr "Hãy thông báo lỗi cho %s.\n"

#: debug.c:648
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: (gỡ lỗi thêm vào vùng tên hiện có) không có tập tin hiện thời"

#: debug.c:727
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: (gỡ lỗi bắt đầu nguồn) không có cuộc gọi kiểu “debug_set_filename” (gỡ lỗi lập tên tập tin)"

#: debug.c:781
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: (gỡ lỗi ghi lưu chứa năng) không có cuộc gọi kiểu “debug_set_filename” (gỡ lỗi lập tên tập tin)"

#: debug.c:833
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: (gỡ lỗi ghi lưu tham số) không có chức năng hiện thời"

#: debug.c:865
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: (gỡ lỗi kết thúc chức năng) không có chức năng hiện thời"

#: debug.c:871
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: (gỡ lỗi kết thúc chức năng) một số khối chưa được đóng"

#: debug.c:899
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: (gỡ lỗi bắt đầu khối) không có khối hiện thời"

#: debug.c:935
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: (gỡ lỗi kết thúc khối) không có khối hiện thời"

#: debug.c:942
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: (gỡ lỗi kết thúc khối) cố đóng khối cấp đầu"

#: debug.c:965
msgid "debug_record_line: no current unit"
msgstr "debug_record_line: (gỡ lỗi ghi lưu dòng) không có đơn vị hiện thời"

#. FIXME
#: debug.c:1018
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: chưa được viết"

#. FIXME
#: debug.c:1029
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: chưa được viết"

#. FIXME.
#: debug.c:1113
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: chưa được viết"

#: debug.c:1135
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: (gỡ lỗi ghi lưu biến) không có tập tin hiện thời"

#: debug.c:1663
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: (gỡ lỗi tạo kiểu chưa được định nghĩa) kiểu chưa được hỗ trợ"

#: debug.c:1840
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: không có tập tin hiện thời"

#: debug.c:1885
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: (gỡ lỗi kiểu thẻ) không có tập tin hiện thời"

#: debug.c:1893
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type: (gỡ lỗi kiểu thẻ) đã thử một thẻ bổ sung"

#: debug.c:1930
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Cảnh báo: đang thay đổi kích cỡ kiểu từ %d đến %d\n"

#: debug.c:1952
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
msgstr "debug_find_named_type: (gỡ lỗi tìm kiểu tên đã cho) không có đơn vị biên dịch hiện thời"

#: debug.c:2055
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: (gỡ lỗi lấy kiểu thật) thông tin gỡ lỗi vòng cho %s\n"

#: debug.c:2482
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: (gỡ lỗi ghi kiểu) gặp kiểu không được phép"

#: dlltool.c:902 dlltool.c:928 dlltool.c:959
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Lỗi nội bộ: Không hiểu kiểu máy: %d"

#: dlltool.c:1000
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Không thể mở tập tin định nghĩa: %s"

#: dlltool.c:1005
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Đang xử lý tập tin định nghĩa: %s"

#: dlltool.c:1009
msgid "Processed def file"
msgstr "Đã xử lý tập tin định nghĩa"

#: dlltool.c:1033
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong tập tin định nghĩa %s:%d"

#: dlltool.c:1070
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr "%s: Các thành phần đường dẫn bị tước ra tên ảnh, “%s”."

#: dlltool.c:1088
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "TÊN: %s nền tảng: %x"

#: dlltool.c:1091 dlltool.c:1112
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Không cho phép dùng với nhau THƯ VIỆN và TÊN"

#: dlltool.c:1109
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "THƯ VIỆN: %s nền tảng: %x"

#: dlltool.c:1266
#, c-format
msgid "VERSION %d.%d\n"
msgstr "PHIÊN BẢN %d.%d\n"

#: dlltool.c:1314
#, c-format
msgid "run: %s %s"
msgstr "chạy: %s %s"

#: dlltool.c:1354 resrc.c:293
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "đợi: %s"

#: dlltool.c:1359 dllwrap.c:422 resrc.c:298
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "tiến trình con đã nhận tín hiệu nghiêm trọng %d"

#: dlltool.c:1365 dllwrap.c:429 resrc.c:305
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s đã thoát với trạng thái %d"

#: dlltool.c:1396
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Đang kéo vào thông tin từ phần %s trong %s..."

#: dlltool.c:1536
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Đang loại trừ ký hiệu: %s"

#: dlltool.c:1625 dlltool.c:1636 nm.c:1012 nm.c:1023
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: không có ký hiệu"

#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
#: dlltool.c:1662
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "Đọc xong %s"

#: dlltool.c:1672
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s: %s"
msgstr "Không thể mở tập tin đối tượng: %s: %s"

#: dlltool.c:1675
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Đang quét tập tin đối tượng %s"

#: dlltool.c:1690
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Không thể cung cấp “mcore-elf dll” từ tập tin kho: %s"

#: dlltool.c:1792
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Đang thêm các bản xuất vào nhóm kết xuất..."

#: dlltool.c:1844
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Đã thêm các bản xuất vào tập tin kết xuất"

#: dlltool.c:1986
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Đang tạo ra tập tin xuất ra: %s"

#: dlltool.c:1991
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Không thể mở tập tin dịch mã số tạm thời: %s"

#: dlltool.c:1994
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "Đã mở tập tin tạm thời: %s"

#: dlltool.c:2171
msgid "failed to read the number of entries from base file"
msgstr "lỗi đọc số các mục nhập từ tập tin cơ bản"

#: dlltool.c:2219
msgid "Generated exports file"
msgstr "Đã tạo tập tin xuất ra"

#: dlltool.c:2428
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open gặp lỗi khi mở tập tin stub: %s: %s"

#: dlltool.c:2432
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Đang tạo tập tin stub: %s"

#: dlltool.c:2894
#, c-format
msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
msgstr "bfd_open gặp lỗi khi mở lại tập tin stub: %s: %s"

#: dlltool.c:2908 dlltool.c:2984
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "lỗi mở tập tin đầu tạm thời: %s"

#: dlltool.c:2970 dlltool.c:3050
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
msgstr "gặp lỗi khi mở phần đầu tập tin đầu tạm thời: %s: %s"

#: dlltool.c:3064
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "gặp lỗi khi mở tập tin đuôi tạm thời: %s"

#: dlltool.c:3121
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
msgstr "gặp lỗi mở phần đuôi tập tin tạm thời: %s: %s"

#: dlltool.c:3143
#, c-format
msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
msgstr "Không thể tạo tập tin “.lib” (thư viện): %s: %s"

#: dlltool.c:3147
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Đang tạo tập tin thư viện: %s"

#: dlltool.c:3239 dlltool.c:3245
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "không thể xoá %s: %s"

#: dlltool.c:3250
msgid "Created lib file"
msgstr "Đã tạo tập tin thư viện"

#: dlltool.c:3462
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
msgstr "Không thể mở tập tin “.lib” (thư viện): %s: %s"

#: dlltool.c:3470 dlltool.c:3492
#, c-format
msgid "%s is not a library"
msgstr "%s không phải là một thư viện"

#: dlltool.c:3510
#, c-format
msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
msgstr "Thư viện nhập “%s” chỉ ra ít nhất hai dll"

#: dlltool.c:3521
#, c-format
msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
msgstr "Không thể quyết định tên dll cho “%s” (không phải thư viện nhập ?)"

#: dlltool.c:3745
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Cảnh báo, đang bỏ qua bản XUẤT trùng %s %d,%d"

#: dlltool.c:3751
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
msgstr "Lỗi: bản XUẤT trùng với điều thứ tự: %s"

#: dlltool.c:3856
msgid "Processing definitions"
msgstr "Đang xử lý các lời định nghĩa"

#: dlltool.c:3888
msgid "Processed definitions"
msgstr "Đã xử lý các định nghĩa"

#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3895 dllwrap.c:483
#, c-format
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Cách dùng: %s <tùy_chọn...> <tập_tin_đối_tượng...>\n"

#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3897
#, c-format
msgid "   -m --machine <machine>    Create as DLL for <machine>.  [default: %s]\n"
msgstr "   -m --machine <máy>        Tạo dạng DLL cho <máy>.  [mặc định: %s]\n"

#: dlltool.c:3898
#, c-format
msgid "        possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr "        <máy> có thể dùng là: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"

#: dlltool.c:3899
#, c-format
msgid "   -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr "   -e --output-exp <tập_tin_ra> \tTạo ra tập tin kết xuất.\n"

#: dlltool.c:3900
#, c-format
msgid "   -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr "   -l --output-lib <tên_tập_tin> \tTạo ra thư viện giao diện.\n"

#: dlltool.c:3901
#, c-format
msgid "   -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
msgstr "   -y --output-delaylib <tên_tập_tin> Tạo một thư viện nhập trễ.\n"

#: dlltool.c:3902
#, c-format
msgid "   -a --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
msgstr "   -a --add-indirect         Thêm lời gián tiếp dạng dll vào tập tin xuất\n"

#: dlltool.c:3903
#, c-format
msgid "   -D --dllname <name>       Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr "   -D --dllname <tên>        Tên dll nhập cần để vào thư viện giao diện.\n"

#: dlltool.c:3904
#, c-format
msgid "   -d --input-def <deffile>  Name of .def file to be read in.\n"
msgstr "   -d --input-def <tập_tin_def> Tên tập tin định nghĩa cần đọc vào.\n"

#: dlltool.c:3905
#, c-format
msgid "   -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr "   -z --output-def <tập_tin_def> Tên tập tin định nghĩa cần tạo.\n"

#: dlltool.c:3906
#, c-format
msgid "      --export-all-symbols   Export all symbols to .def\n"
msgstr "      --export-all-symbols   Xuất mọi ký hiệu vào tập tin .def\n"

#: dlltool.c:3907
#, c-format
msgid "      --no-export-all-symbols  Only export listed symbols\n"
msgstr "      --no-export-all-symbols    Xuất chỉ những ký hiệu đã liệt kê\n"

#: dlltool.c:3908
#, c-format
msgid "      --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr "      --exclude-symbols <danh_sách> Đừng xuất gì trên danh sách này\n"

#: dlltool.c:3909
#, c-format
msgid "      --no-default-excludes  Clear default exclude symbols\n"
msgstr "      --no-default-excludes  Xoá sạch các ký hiệu cần loại trừ theo mặc định\n"

#: dlltool.c:3910
#, c-format
msgid "   -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr "   -b --base-file <tập_tin>  Đọc tập tin cơ bản do bộ liên kết tạo ra.\n"

#: dlltool.c:3911
#, c-format
msgid "   -x --no-idata4            Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr "   -x --no-idata4            Đừng tạo ra phần “idata$4”.\n"

#: dlltool.c:3912
#, c-format
msgid "   -c --no-idata5            Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr "   -c --no-idata5            Đừng tạo ra phần “idata$5”.\n"

#: dlltool.c:3913
#, c-format
msgid "      --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
msgstr "      --use-nul-prefixed-import-tables Dùng idata$4 và idata$5 có tiền tố số không.\n"

#: dlltool.c:3914
#, c-format
msgid "   -U --add-underscore       Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr "   -U --add-underscore       Thêm dấu gạch dưới vào mọi ký hiệu trong thư viện giao diện.\n"

#: dlltool.c:3915
#, c-format
msgid "      --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
msgstr ""
"      --add-stdcall-underscore\n"
"\t\tThêm dấu gạch dưới vào mọi ký hiệu stdcall trong thư viện giao diện.\n"

#: dlltool.c:3916
#, c-format
msgid "      --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
msgstr "      --no-leading-underscore Tất cả các ký kiệu không đặt tiền tố bằng một dấu gạch dưới.\n"

#: dlltool.c:3917
#, c-format
msgid "      --leading-underscore   All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
msgstr "      --leading-underscore   Tất cả các ký kiệu được đặt tiền tố bằng một dấu gạch dưới.\n"

#: dlltool.c:3918
#, c-format
msgid "   -k --kill-at              Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr "   -k --kill-at              Giết “@<n>” từ các tên đã xuất ra.\n"

#: dlltool.c:3919
#, c-format
msgid "   -A --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>.\n"
msgstr "   -A --add-stdcall-alias    Thêm bí danh mà không có “@<n>”.\n"

#: dlltool.c:3920
#, c-format
msgid "   -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr "   -p --ext-prefix-alias <tiền_tố> Thêm các bí danh có tiền tố này.\n"

#: dlltool.c:3921
#, c-format
msgid "   -S --as <name>            Use <name> for assembler.\n"
msgstr "   -S --as <tên>             Dùng tên này cho chương trình assembler.\n"

#: dlltool.c:3922
#, c-format
msgid "   -f --as-flags <flags>     Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr "   -f --as-flags <các_cờ>    Chuyển các cờ này cho chương trình dịch assembler.\n"

#: dlltool.c:3923
#, c-format
msgid "   -C --compat-implib        Create backward compatible import library.\n"
msgstr "   -C --compat-implib        Tạo thư viện nhập tương thích ngược.\n"

#: dlltool.c:3924
#, c-format
msgid "   -n --no-delete            Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr "   -n --no-delete            Giữ lại các tập tin tạm thời (lặp lại để bảo tồn thêm)\n"

#: dlltool.c:3925
#, c-format
msgid "   -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr "   -t --temp-prefix <tiền_tố> Dùng tiền tố này để tạo tên tập tin tạm thời.\n"

#: dlltool.c:3926
#, c-format
msgid "   -I --identify <implib>    Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
msgstr "   -I --identify <implib>    Thông báo tên của DLL tương ứng với <implib>.\n"

#: dlltool.c:3927
#, c-format
msgid "      --identify-strict      Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
msgstr "      --identify-strict      Gây ra “--identify” thông báo lỗi khi gặp nhiều DLLs.\n"

#: dlltool.c:3928
#, c-format
msgid "   -v --verbose              Be verbose.\n"
msgstr "   -v --verbose              Xuất chi tiết hơn nữa.\n"

#: dlltool.c:3929
#, c-format
msgid "   -V --version              Display the program version.\n"
msgstr "   -V --version              Hiển thị phiên bản chương trình.\n"

#: dlltool.c:3930
#, c-format
msgid "   -h --help                 Display this information.\n"
msgstr "   -h --help                 Hiển thị trợ giúp này.\n"

#: dlltool.c:3931
#, c-format
msgid "   @<file>                   Read options from <file>.\n"
msgstr "   @<tập_tin>                Đọc các tùy chọn từ tập tin đó\n"

#: dlltool.c:3933
#, c-format
msgid "   -M --mcore-elf <outname>  Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr ""
"   -M --mcore-elf <tập_tin>\n"
"               Xử lý các tập tin đối tượng kiểu “mcore-elf” vào tập tin này.\n"

#: dlltool.c:3934
#, c-format
msgid "   -L --linker <name>        Use <name> as the linker.\n"
msgstr "   -L --linker <tên>         Dùng tên này làm bộ liên kết.\n"

#: dlltool.c:3935
#, c-format
msgid "   -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr "   -F --linker-flags <các_cờ> Chuyển các cờ này cho bộ liên kết.\n"

#: dlltool.c:4082
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr "Các thành phần đường dẫn bị tước ra tên dll, “%s”."

#: dlltool.c:4130
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Không thể mở tập tin cơ bản: %s"

#: dlltool.c:4165
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Không hỗ trợ máy “%s”"

#: dlltool.c:4245
#, c-format
msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
msgstr "Cảnh báo: loại máy (%d) không được hỗ trợ cho delayimport."

#: dlltool.c:4313 dllwrap.c:213
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Đã thử tập tin: %s"

#: dlltool.c:4320 dllwrap.c:220
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Đang dùng tập tin: %s"

#: dllwrap.c:303
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Đang giữ tập tin cơ bản tạm thời %s"

#: dllwrap.c:305
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Đang xoá tập tin cơ bản tạm thời %s"

#: dllwrap.c:319
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Đang giữ tập tin xuất ra tạm thời %s"

#: dllwrap.c:321
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Đang xoá tập tin xuất ra tạm thời %s"

#: dllwrap.c:334
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Đang giữ tập tin định nghĩa tạm thời %s"

#: dllwrap.c:336
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Đang xoá tập tin định nghĩa tạm thời %s"

#: dllwrap.c:417
#, c-format
msgid "pwait returns: %s"
msgstr "pwait trả về: %s"

#: dllwrap.c:484
#, c-format
msgid "  Generic options:\n"
msgstr "  Tùy chọn chung:\n"

#: dllwrap.c:485
#, c-format
msgid "   @<file>                Read options from <file>\n"
msgstr "   @<tập_tin>             Đọc các tùy chọn từ tập tin đó\n"

#: dllwrap.c:486
#, c-format
msgid "   --quiet, -q            Work quietly\n"
msgstr "   --quiet, -q            Không xuất chi tiết\n"

#: dllwrap.c:487
#, c-format
msgid "   --verbose, -v          Verbose\n"
msgstr "   --verbose, -v          Xuất chi tiết\n"

#: dllwrap.c:488
#, c-format
msgid "   --version              Print dllwrap version\n"
msgstr "   --version              In ra phiên bản dllwrap\n"

#: dllwrap.c:489
#, c-format
msgid "   --implib <outname>     Synonym for --output-lib\n"
msgstr "   --implib <tên_tập_tin> Giống với “--output-lib”\n"

#: dllwrap.c:490
#, c-format
msgid "  Options for %s:\n"
msgstr "  Tùy chọn cho %s:\n"

#: dllwrap.c:491
#, c-format
msgid "   --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr "   --driver-name <trình_điều_khiển> Mặc định là “gcc”\n"

#: dllwrap.c:492
#, c-format
msgid "   --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
msgstr "   --driver-flags <các_cờ> Ghi đè lên các cờ ld mặc định\n"

#: dllwrap.c:493
#, c-format
msgid "   --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr "   --dlltool-name <dlltool> Mặc định là “dlltool”\n"

#: dllwrap.c:494
#, c-format
msgid "   --entry <entry>        Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr "   --entry <điểm_vào>     Chỉ ra điểm vào DLL xen kẽ\n"

#: dllwrap.c:495
#, c-format
msgid "   --image-base <base>    Specify image base address\n"
msgstr "   --image-base <cơ_bản>  Chỉ ra địa chỉ cơ bản ảnh\n"

#: dllwrap.c:496
#, c-format
msgid "   --target <machine>     i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr "   --target <máy>         i386-cygwin32 hay i386-mingw32\n"

#: dllwrap.c:497
#, c-format
msgid "   --dry-run              Show what needs to be run\n"
msgstr "   --dry-run              Hiển thị các việc sẽ được làm\n"

#: dllwrap.c:498
#, c-format
msgid "   --mno-cygwin           Create Mingw DLL\n"
msgstr "   --mno-cygwin           Tạo DLL dạng Mingw\n"

#: dllwrap.c:499
#, c-format
msgid "  Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr "  Các tùy chọn được gửi qua cho DLLTOOL:\n"

#: dllwrap.c:500
#, c-format
msgid "   --machine <machine>\n"
msgstr "   --machine <máy>\n"

#: dllwrap.c:501
#, c-format
msgid "   --output-exp <outname> Generate export file.\n"
msgstr "   --output-exp <tên_tập_tin> Tạo ra tập tin xuất ra.\n"

#: dllwrap.c:502
#, c-format
msgid "   --output-lib <outname> Generate input library.\n"
msgstr "   --output-lib <tên_tập_tin> Tạo ra thư viện nhập vào.\n"

#: dllwrap.c:503
#, c-format
msgid "   --add-indirect         Add dll indirects to export file.\n"
msgstr "   --add-indirect         Thêm các lời gián tiếp vào tập tin xuất ra.\n"

#: dllwrap.c:504
#, c-format
msgid "   --dllname <name>       Name of input dll to put into output lib.\n"
msgstr "   --dllname <tên>        Tên dll nhập cần để vào thư viện kết xuất.\n"

#: dllwrap.c:505
#, c-format
msgid "   --def <deffile>        Name input .def file\n"
msgstr "   --def <tên_tập_tin>    Tên tập tin định nghĩa nhập vào\n"

#: dllwrap.c:506
#, c-format
msgid "   --output-def <deffile> Name output .def file\n"
msgstr "   --output-def <tên_tập_tin>  Tên tập tin định nghĩa kết xuất\n"

#: dllwrap.c:507
#, c-format
msgid "   --export-all-symbols     Export all symbols to .def\n"
msgstr "   --export-all-symbols     Xuất mọi ký hiệu vào tập tin .def (định nghĩa)\n"

#: dllwrap.c:508
#, c-format
msgid "   --no-export-all-symbols  Only export .drectve symbols\n"
msgstr "   --no-export-all-symbols  Xuất chỉ ký hiệu kiểu “.drectve”.\n"

#: dllwrap.c:509
#, c-format
msgid "   --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
msgstr ""
"   --exclude-symbols <danh_sách>\n"
"                 loại trừ danh sách này ra tập tin .def\n"

#: dllwrap.c:510
#, c-format
msgid "   --no-default-excludes    Zap default exclude symbols\n"
msgstr "   --no-default-excludes    Sửa mọi ký hiệu loại trừ mặc định.\n"

#: dllwrap.c:511
#, c-format
msgid "   --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
msgstr "   --base-file <tên_tập_tin> Đọc tập tin cơ bản do bộ liên kết tạo ra.\n"

#: dllwrap.c:512
#, c-format
msgid "   --no-idata4           Don't generate idata$4 section\n"
msgstr "   --no-idata4           Đừng tạo ra phần “idata$4”.\n"

#: dllwrap.c:513
#, c-format
msgid "   --no-idata5           Don't generate idata$5 section\n"
msgstr "   --no-idata5           Đừng tạo ra phần “idata$5”.\n"

#: dllwrap.c:514
#, c-format
msgid "   -U                     Add underscores to .lib\n"
msgstr "   -U                     Thêm dấu gạch dưới vào thư viện (.lib)\n"

#: dllwrap.c:515
#, c-format
msgid "   -k                     Kill @<n> from exported names\n"
msgstr "   -k                     Giết “@<n>” ra các tên đã xuất ra\n"

#: dllwrap.c:516
#, c-format
msgid "   --add-stdcall-alias    Add aliases without @<n>\n"
msgstr "   --add-stdcall-alias    Thêm biệt hiệu mà không có “@<n>”.\n"

#: dllwrap.c:517
#, c-format
msgid "   --as <name>            Use <name> for assembler\n"
msgstr "   --as <tên>             Dùng tên này cho chương trình dịch mã số\n"

#: dllwrap.c:518
#, c-format
msgid "   --nodelete             Keep temp files.\n"
msgstr "   --nodelete             Giữ các tập tin tạm thời.\n"

#: dllwrap.c:519
#, c-format
msgid "   --no-leading-underscore  Entrypoint without underscore\n"
msgstr "   --no-leading-underscore  Entrypoint  không có dấu gạch dưới\n"

#: dllwrap.c:520
#, c-format
msgid "   --leading-underscore     Entrypoint with underscore.\n"
msgstr "   --leading-underscore     Entrypoint với dấu gạch dưới.\n"

#: dllwrap.c:521
#, c-format
msgid "  Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr "  Các điều còn lại được gửi mà chưa được sửa đổi cho trình điều khiển ngôn ngữ\n"

#: dllwrap.c:805
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Phải cung cấp ít nhất một của hai tùy chọn “-o” hay “-dllname”"

#: dllwrap.c:834
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
msgstr ""
"chưa cung cấp tập tin định nghĩa xuất ra.\n"
"Đang tạo một cái nhưng mà có lẽ không phải là điều bạn muốn"

#: dllwrap.c:1023
#, c-format
msgid "DLLTOOL name    : %s\n"
msgstr "Tên DLLTOOL              : %s\n"

#: dllwrap.c:1024
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "Tùy chọn DLLTOOL         : %s\n"

#: dllwrap.c:1025
#, c-format
msgid "DRIVER name     : %s\n"
msgstr "Tên TRÌNH ĐIỀU KHIỀN     : %s\n"

#: dllwrap.c:1026
#, c-format
msgid "DRIVER options  : %s\n"
msgstr "Tùy chọn TRÌNH ĐIỀU KHIỂN: %s\n"

#: dwarf.c:132
msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
msgstr "Sai kích thước trong hàm print_dwarf_vma"

#: dwarf.c:256 dwarf.c:3027
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "gặp thao tác dòng đã mở rộng dạng sai.\n"

#: dwarf.c:263
#, c-format
msgid "  Extended opcode %d: "
msgstr "  Opcode (mã thao tác) đã mở rộng %d: "

#: dwarf.c:268
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"\n"
msgstr ""
"Kết thúc dãy\n"
"\n"

#: dwarf.c:274
#, c-format
msgid "set Address to 0x%s\n"
msgstr "đặt Địa chỉ thành 0x%s\n"

#: dwarf.c:280
#, c-format
msgid "  define new File Table entry\n"
msgstr "  định nghĩa mục nhập Bảng Tập Tin mới\n"

#: dwarf.c:281 dwarf.c:2555
#, c-format
msgid "  Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr "  Mục\tTMục\tGiờ\tCỡ\tTên\n"

#: dwarf.c:295
#, c-format
msgid "set Discriminator to %s\n"
msgstr "đặt Discriminator (bộ phân biệt) thành %s\n"

#: dwarf.c:370
#, c-format
msgid "    UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
msgstr "    KHÔNG HIỂU mã DW_LNE_HP_SFC (%u)\n"

#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
#: dwarf.c:387
#, c-format
msgid "user defined: "
msgstr "người dùng định nghĩa:"

#: dwarf.c:389
#, c-format
msgid "UNKNOWN: "
msgstr "KHÔNG HIỂU:"

#: dwarf.c:390
#, c-format
msgid "length %d ["
msgstr "độ dài %d ["

#: dwarf.c:407
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<không có phần .debug_str>"

#: dwarf.c:413
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
msgstr "khoảng bù (offset) DW_FORM_strp quá lớn: %s\n"

#: dwarf.c:415
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<khoảng bù quá lớn>"

#: dwarf.c:655
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %lx"
msgstr "Giá trị TAG (thẻ) không hiểu: %lx"

#: dwarf.c:696
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Giá trị FORM (dạng) không hiểu: %lx"

#: dwarf.c:705
#, c-format
msgid " %s byte block: "
msgstr " %s khối byte: "

#: dwarf.c:1050
#, c-format
msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
msgstr "(DW_OP_call_ref trong thông tin khung (frame info))"

#: dwarf.c:1075
#, c-format
msgid "size: %s "
msgstr "kích thước: %s"

#: dwarf.c:1078
#, c-format
msgid "offset: %s "
msgstr "khoảng bù: %s "

#: dwarf.c:1098
#, c-format
msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address hoặc DW_OP_HP_unknown"

#: dwarf.c:1122
#, c-format
msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer trong thông tin khung)"

#: dwarf.c:1234
#, c-format
msgid "(User defined location op)"
msgstr "(Thao tác định vị do người dùng định nghĩa)"

#: dwarf.c:1236
#, c-format
msgid "(Unknown location op)"
msgstr "(Thao tác định vị không hiểu)"

#: dwarf.c:1283
msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
msgstr "Lỗi nội bộ: phiên bản DWARF không phải là 2,3 hay 4.\n"

#: dwarf.c:1389
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
msgstr "Không hỗ trợ “DW_FORM_data8” khi “sizeof (dwarf_vma) != 8”\n"

#: dwarf.c:1439
#, c-format
msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
msgstr " (chuỗi gián tiếp, khoảng bù (offset): 0x%s): %s"

#: dwarf.c:1464
#, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Không nhận ra dạng: %lu\n"

#: dwarf.c:1557
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(không chung dòng)"

#: dwarf.c:1560
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(chung dòng)"

#: dwarf.c:1563
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(khai báo là trực tiếp mà bị bỏ qua)"

#: dwarf.c:1566
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(khai báo là trực tiếp và đặt trực tiếp)"

#: dwarf.c:1569
#, c-format
msgid "  (Unknown inline attribute value: %s)"
msgstr "  (Không hiểu giá trị thuộc tính chung dòng: %s)"

#: dwarf.c:1608
#, c-format
msgid "(implementation defined: %s)"
msgstr "(phần mã thực thi đã định nghĩa: %s)"

#: dwarf.c:1611
#, c-format
msgid "(Unknown: %s)"
msgstr "(Không hiểu: %s)"

#: dwarf.c:1649
#, c-format
msgid "(user defined type)"
msgstr "(kiểu người dùng định nghĩa)"

#: dwarf.c:1651
#, c-format
msgid "(unknown type)"
msgstr "(không hiểu kiểu)"

#: dwarf.c:1663
#, c-format
msgid "(unknown accessibility)"
msgstr "(không hiểu khả năng truy cập)"

#: dwarf.c:1674
#, c-format
msgid "(unknown visibility)"
msgstr "(không hiểu tính khả dụng)"

#: dwarf.c:1684
#, c-format
msgid "(unknown virtuality)"
msgstr "(không hiểu tính ảo)"

#: dwarf.c:1695
#, c-format
msgid "(unknown case)"
msgstr "(không hiểu trường hợp nào)"

#: dwarf.c:1708
#, c-format
msgid "(user defined)"
msgstr "(người dùng định nghĩa)"

#: dwarf.c:1710
#, c-format
msgid "(unknown convention)"
msgstr "(không hiểu quy ước)"

#: dwarf.c:1717
#, c-format
msgid "(undefined)"
msgstr "(chưa định nghĩa)"

#: dwarf.c:1740
#, c-format
msgid "(location list)"
msgstr "(danh sách vị trí)"

#: dwarf.c:1761 dwarf.c:4045
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr " [không có DW_AT_frame_base]"

#: dwarf.c:1777
#, c-format
msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
msgstr "Khoảng bù %s đã dùng làm giá trị cho thuộc tính nhập DW_AT_import của DIE tại khoảng bù %lx là quá lớn.\n"

#: dwarf.c:1787
#, c-format
msgid "[Abbrev Number: %ld"
msgstr "[Số viết tắt: %ld"

#: dwarf.c:1978
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Không hiểu giá trị AT: %lx"

#: dwarf.c:2049
#, c-format
msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Giá trị độ dài để dành (0x%s) được tìm trong phần %s\n"

#: dwarf.c:2061
#, c-format
msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
msgstr "Độ dài đơn vị bị hỏng (0x%s) được tìm trong phần %s\n"

#: dwarf.c:2069
#, c-format
msgid "No comp units in %s section ?"
msgstr "Không có đơn vị biên dịch trong phần %s ?"

#: dwarf.c:2078
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
msgstr "Không đủ bộ nhớ cho mảng thông tin gỡ lỗi có %u mục nhập"

#: dwarf.c:2087 dwarf.c:3296 dwarf.c:3390 dwarf.c:3551 dwarf.c:3779
#: dwarf.c:3911 dwarf.c:4081 dwarf.c:4150 dwarf.c:4354
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
"\n"
msgstr ""
"Nội dung của phần %s:\n"
"\n"

#: dwarf.c:2095
#, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Không thể định vị phần %s!\n"

#: dwarf.c:2176
#, c-format
msgid "  Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
msgstr "  Đơn vị So sánh @ offset 0x%s:\n"

#: dwarf.c:2178
#, c-format
msgid "   Length:        0x%s (%s)\n"
msgstr "   Độ dài:            0x%s (%s)\n"

#: dwarf.c:2181
#, c-format
msgid "   Version:       %d\n"
msgstr "   Phiên bản:         %d\n"

#: dwarf.c:2182
#, c-format
msgid "   Abbrev Offset: %s\n"
msgstr "   Khoảng bù viết tắt:%s\n"

#: dwarf.c:2184
#, c-format
msgid "   Pointer Size:  %d\n"
msgstr "   Kích cỡ con trỏ:   %d\n"

#: dwarf.c:2188
#, c-format
msgid "   Signature:     "
msgstr "   Chữ ký:           "

#: dwarf.c:2192
#, c-format
msgid "   Type Offset:   0x%s\n"
msgstr "   Kiểu bù (Offset):  0x%s\n"

#: dwarf.c:2200
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
msgstr "Thông tin gỡ lỗi bị hỏng, chiều dài của CU ở %s kéo dài qua kết thúc phần (chiều dài = %s)\n"

#: dwarf.c:2213
#, c-format
msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr "CU ở khoảng bù %s chứa số thứ tự phiên bản bị hỏng hay không được hỗ trợ: %d.\n"

#: dwarf.c:2224
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr "Thông tin gỡ lỗi bị hỏng, khoảng bù viết tắt (%lx) lớn hơn kích cỡ phần viết tắt (%lx)\n"

#: dwarf.c:2274
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
msgstr "Dấu end-of-siblings giả được phát hiện ở khoảng bù %lx trong phần “.debug_info”\n"

#: dwarf.c:2278
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr "Sau đó thu hồi cảnh báo về dấu end-of-siblings giả\n"

#: dwarf.c:2297
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Số viết tắt: %lu"

#: dwarf.c:2301
#, c-format
msgid " <%d><%lx>: ...\n"
msgstr " <%d><%lx>: ...\n"

#: dwarf.c:2320
#, c-format
msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr "DIE ở khoảng bù %lx tham chiếu đến số viết tắt %lu mà không tồn tại\n"

#: dwarf.c:2422
#, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Việc đổ thô nội dung gỡ lỗi của phần %s:\n"
"\n"

#: dwarf.c:2460
#, c-format
msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
msgstr "Hình như thông tin trong phần %s bị hỏng — phần quá nhỏ\n"

#: dwarf.c:2472 dwarf.c:2840
msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
msgstr "Hiện tại chỉ hỗ trợ thông tin dòng DWARF phiên bản 2, 3 và 4.\n"

#: dwarf.c:2486 dwarf.c:2855
msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
msgstr "Số thao tác tối đa trên mỗi insn không hợp lệ.\n"

#: dwarf.c:2505 dwarf.c:3574
#, c-format
msgid "  Offset:                      0x%lx\n"
msgstr "  Khoảng bù:                   0x%lx\n"

#: dwarf.c:2506
#, c-format
msgid "  Length:                      %ld\n"
msgstr "  Dài:                         %ld\n"

#: dwarf.c:2507
#, c-format
msgid "  DWARF Version:               %d\n"
msgstr "  Phiên bản DWARF:             %d\n"

#: dwarf.c:2508
#, c-format
msgid "  Prologue Length:             %d\n"
msgstr "  Chiều dài đoạn mở đầu:       %d\n"

#: dwarf.c:2509
#, c-format
msgid "  Minimum Instruction Length:  %d\n"
msgstr "  Chiều dài câu lệnh tối thiểu:%d\n"

#: dwarf.c:2511
#, c-format
msgid "  Maximum Ops per Instruction: %d\n"
msgstr "  Số thao tác trên mỗi chỉ lệnh tối đa: %d\n"

#: dwarf.c:2512
#, c-format
msgid "  Initial value of 'is_stmt':  %d\n"
msgstr "  Giá trị đầu tiên của “is_stmt”: %d\n"

#: dwarf.c:2513
#, c-format
msgid "  Line Base:                   %d\n"
msgstr "  Cơ bản dòng:                 %d\n"

#: dwarf.c:2514
#, c-format
msgid "  Line Range:                  %d\n"
msgstr "  Phạm vi dòng:                %d\n"

#: dwarf.c:2515
#, c-format
msgid "  Opcode Base:                 %d\n"
msgstr "  Cơ bản mã thao tác:          %d\n"

#: dwarf.c:2524
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Opcodes:\n"
msgstr ""
"\n"
" Mã thao tác:\n"

#: dwarf.c:2527
#, c-format
msgid "  Opcode %d has %d args\n"
msgstr "  Mã thao tác %d có %d đối số\n"

#: dwarf.c:2533
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The Directory Table is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
" Bảng Thư Mục vẫn trống\n"

#: dwarf.c:2536
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The Directory Table:\n"
msgstr ""
"\n"
" Bảng Thư mục:\n"

#: dwarf.c:2551
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The File Name Table is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
" Bảng Tên Tập Tin trống:\n"

#: dwarf.c:2554
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The File Name Table:\n"
msgstr ""
"\n"
" Bảng Tên Tập Tin:\n"

#. Now display the statements.
#: dwarf.c:2584
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Line Number Statements:\n"
msgstr ""
"\n"
" Câu Số thứ tự Dòng:\n"

#: dwarf.c:2603
#, c-format
msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
msgstr "  Mã thao tác đặc biệt %d: nâng cao Địa chỉ bước %s tới 0x%s"

#: dwarf.c:2617
#, c-format
msgid "  Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
msgstr "  Mã thao tác đặc biệt %d: nâng cao Địa chỉ bước %s tới 0x%s[%d]"

#: dwarf.c:2625
#, c-format
msgid " and Line by %s to %d\n"
msgstr " và Dòng bởi %s tới %d\n"

#: dwarf.c:2635
#, c-format
msgid "  Copy\n"
msgstr "  Chép\n"

#: dwarf.c:2645
#, c-format
msgid "  Advance PC by %s to 0x%s\n"
msgstr "  Nâng cao PC bước %s tới 0x%s\n"

#: dwarf.c:2658
#, c-format
msgid "  Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
msgstr "  Nâng cao PC bước %s tới 0x%s[%d]\n"

#: dwarf.c:2669
#, c-format
msgid "  Advance Line by %s to %d\n"
msgstr "  Nâng Dòng từ %s tới %d\n"

#: dwarf.c:2677
#, c-format
msgid "  Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
msgstr "  Đặt Tên Tập Tin vào mục %s trong Bảng Tên Tập Tin\n"

#: dwarf.c:2685
#, c-format
msgid "  Set column to %s\n"
msgstr "  Đặt cột thành %s\n"

#: dwarf.c:2693
#, c-format
msgid "  Set is_stmt to %s\n"
msgstr "  Đặt is_stmt thành %s\n"

#: dwarf.c:2698
#, c-format
msgid "  Set basic block\n"
msgstr "  Đặt khối cơ bản\n"

#: dwarf.c:2708
#, c-format
msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
msgstr "  Nâng PC (con đếm chương trình) từ hằng số %s tới 0x%s\n"

#: dwarf.c:2721
#, c-format
msgid "  Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
msgstr "  Nâng PC (con đếm chương trình) từ hằng số %s tới 0x%s[%d]\n"

#: dwarf.c:2733
#, c-format
msgid "  Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
msgstr "  Nâng cao PC (con đếm chương trình) bằng cách định tổng kích cỡ cố định %s tới 0x%s\n"

#: dwarf.c:2739
#, c-format
msgid "  Set prologue_end to true\n"
msgstr "  Đặt “prologue_end” (kết thúc đoạn mở đầu) là true (đúng)\n"

#: dwarf.c:2743
#, c-format
msgid "  Set epilogue_begin to true\n"
msgstr "  Đặt “epilogue_begin” (đầu phần kết) là true (đúng)\n"

#: dwarf.c:2749
#, c-format
msgid "  Set ISA to %s\n"
msgstr "  Đặt ISA thành %s\n"

#: dwarf.c:2753 dwarf.c:3168
#, c-format
msgid "  Unknown opcode %d with operands: "
msgstr "  Gặp opcode (mã thao tác) không hiểu %d với tác tử: "

#: dwarf.c:2787
#, c-format
msgid ""
"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"Đã giải mã bản đổ nội dung gỡ lỗi của phần %s:\n"
"\n"

#: dwarf.c:2828
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
msgstr "Hình như dòng bị hỏng — phần quá nhỏ\n"

# Literal: don't translate/Nghĩa chữ: đừng dịch
#: dwarf.c:2960
#, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr "CU: %s:\n"

#: dwarf.c:2961 dwarf.c:2972
#, c-format
msgid "File name                            Line number    Starting address\n"
msgstr "Tên tập tin                          Số dòng        Địa chỉ bắt đầu\n"

#: dwarf.c:2968
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
msgstr "CU: %s/%s:\n"

#: dwarf.c:3059
#, c-format
msgid "UNKNOWN: length %d\n"
msgstr "KHÔNG HIỂU: chiều dài %d\n"

#: dwarf.c:3164
#, c-format
msgid "  Set ISA to %lu\n"
msgstr "  Đặt ISA thành %lu\n"

#: dwarf.c:3330 dwarf.c:4195
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr "Khoảng bù “.debug_info” 0x%lx trong phần %s không chỉ tới một phần đầu CU.\n"

#: dwarf.c:3344
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Hỗ trợ hiện thời chỉ pubnames (tên công) kiểu DWARF phiên bản 2 và 3 thôi\n"

#: dwarf.c:3351
#, c-format
msgid "  Length:                              %ld\n"
msgstr "  Chiều dài:                           %ld\n"

#: dwarf.c:3353
#, c-format
msgid "  Version:                             %d\n"
msgstr "  Phiên bản:                           %d\n"

#: dwarf.c:3355
#, c-format
msgid "  Offset into .debug_info section:     0x%lx\n"
msgstr "  Bù vào phần .debug_info:             0x%lx\n"

#: dwarf.c:3357
#, c-format
msgid "  Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr "  Kích cỡ của vùng trong phần “.debug_info”: %ld\n"

#: dwarf.c:3360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"    Offset\tName\n"
msgstr ""
"\n"
"    Bù\tTên\n"

#: dwarf.c:3411
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file (bắt đầu tập tin) — dòng số: %d; tập tin số: %d\n"

#: dwarf.c:3417
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file (kết thúc tập tin)\n"

#: dwarf.c:3425
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define (định nghĩa) — dòng số: %d; vĩ lệnh: %s\n"

#: dwarf.c:3434
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef (chưa định nghĩa) — dòng số: %d; vĩ lệnh: %s\n"

#: dwarf.c:3446
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext (phần mở rộng nhà bán) — hằng số : %d chuỗi : %s\n"

#: dwarf.c:3566
#, c-format
msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
msgstr "Chỉ phần bổ xung GNU với DWARF 4 của %s là hiện đang được hỗ trợ.\n"

#: dwarf.c:3576
#, c-format
msgid "  Version:                     %d\n"
msgstr "  Phiên bản:                   %d\n"

#: dwarf.c:3577
#, c-format
msgid "  Offset size:                 %d\n"
msgstr "  Kích thước bù:               %d\n"

#: dwarf.c:3582
#, c-format
msgid "  Offset into .debug_line:     0x%lx\n"
msgstr "  Khoảng bù vào .debug_line:   0x%lx\n"

#: dwarf.c:3593
#, c-format
msgid "  Extension opcode arguments:\n"
msgstr "  Đối sỗ mã lệnh mở rộng:\n"

#: dwarf.c:3601
#, c-format
msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
msgstr "    DW_MACRO_GNU_%02x không có đối số\n"

#: dwarf.c:3604
#, c-format
msgid "    DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
msgstr "    Đối số DW_MACRO_GNU_%02x: "

#: dwarf.c:3628
#, c-format
msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
msgstr "Sai dạng mã mở rộng %s\n"

#: dwarf.c:3645
msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
msgstr "phần .debug_macro không được chấm dứt bằng không (zero)\n"

#: dwarf.c:3666
msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
msgstr "đã dùng DW_MACRO_GNU_start_file, nhưng lại không được cung cấp khoảng bù .debug_line.\n"

#: dwarf.c:3672
#, c-format
msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - dòngsố: %d tậptinsố: %d\n"

#: dwarf.c:3675
#, c-format
msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - dòngsố: %d tậptinsố: %d tập tin: %s%s%s\n"

#: dwarf.c:3683
#, c-format
msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"

#: dwarf.c:3691
#, c-format
msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_GNU_define - dòngsố : %d macro : %s\n"

#: dwarf.c:3700
#, c-format
msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - dòngsố : %d macro : %s\n"

#: dwarf.c:3710
#, c-format
msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - dòngsố : %d macro : %s\n"

#: dwarf.c:3720
#, c-format
msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - dòngsố : %d macro : %s\n"

#: dwarf.c:3727
#, c-format
msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - khoảng bù: 0x%lx\n"

#: dwarf.c:3734
#, c-format
msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
msgstr "Không hiểu mã lệnh macro %02x nghĩa là gì\n"

#: dwarf.c:3746
#, c-format
msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"

#: dwarf.c:3749
#, c-format
msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"

#: dwarf.c:3790
#, c-format
msgid "  Number TAG\n"
msgstr "      Số THẺ\n"

#: dwarf.c:3799
msgid "has children"
msgstr "có con"

#: dwarf.c:3799
msgid "no children"
msgstr "không có con"

#: dwarf.c:3850 dwarf.c:4077 dwarf.c:4311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The %s section is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
"Phần %s vẫn trống rỗng.\n"

#: dwarf.c:3856 dwarf.c:4317
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr "Không thể nạp/phân tích phần “.debug_info” thì không thể đọc phần %s.\n"

#: dwarf.c:3900
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Không có danh sách vị trí trong phần “.debug_info” (thông tin gỡ lỗi).\n"

#: dwarf.c:3905
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
msgstr "Danh sách vị trí trong phần %s bắt đầu tại 0x%s\n"

#: dwarf.c:3912
#, c-format
msgid "    Offset   Begin    End      Expression\n"
msgstr "    Bù       Đầu      Cuối     Biểu thức\n"

#: dwarf.c:3961
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Có một lỗ [0x%lx - 0x%lx] trong phần “.debug_loc” (gỡ lỗi vị trí).\n"

#: dwarf.c:3965
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
msgstr "Có một nơi chồng lấp [0x%lx - 0x%lx] trong phần “.debug_loc” (gỡ lỗi vị trí).\n"

#: dwarf.c:3973
#, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr "Khoảng bù 0x%lx lớn hơn kích cỡ của phần “.debug_loc” (gỡ lỗi vị trí).\n"

#: dwarf.c:3982 dwarf.c:4017 dwarf.c:4027
#, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr "Danh sách vị trí bắt đầu tại khoảng bù 0x%lx chưa được chấm dứt.\n"

#: dwarf.c:4001 dwarf.c:4405
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr "<Kết thúc danh sách>\n"

#: dwarf.c:4011
#, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "(địa chỉ cơ bản)\n"

#: dwarf.c:4048
msgid " (start == end)"
msgstr " (đầu  ==  cuối)"

#: dwarf.c:4050
msgid " (start > end)"
msgstr " (đầu > cuối)"

#: dwarf.c:4060
#, c-format
msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr "Có %ld byte chưa dùng ở kết thúc của phần %s\n"

#: dwarf.c:4206
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Hỗ trợ hiện thời chỉ arange (phạm vi a) kiểu DWARF phiên bản 2 và 3 thôi.\n"

#: dwarf.c:4210
#, c-format
msgid "  Length:                   %ld\n"
msgstr "     Dài:                   %ld\n"

#: dwarf.c:4212
#, c-format
msgid "  Version:                  %d\n"
msgstr " Phiên bản:                 %d\n"

#: dwarf.c:4213
#, c-format
msgid "  Offset into .debug_info:  0x%lx\n"
msgstr "  Khoảng bù vào .debug_info:0x%lx\n"

#: dwarf.c:4215
#, c-format
msgid "  Pointer Size:             %d\n"
msgstr "  Kích cỡ con trỏ:          %d\n"

#: dwarf.c:4216
#, c-format
msgid "  Segment Size:             %d\n"
msgstr "  Kích cỡ phân đoạn:        %d\n"

#: dwarf.c:4222
#, c-format
msgid "Invalid address size in %s section!\n"
msgstr "Sai kích thước địa chỉ trong %s phần!\n"

#: dwarf.c:4232
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr "Kích cỡ con trỏ + kích cỡ đoạn không phải là hai lũy thừa.\n"

#: dwarf.c:4237
#, c-format
msgid ""
"\n"
"    Address            Length\n"
msgstr ""
"\n"
"    Địa chỉ            Dài\n"

#: dwarf.c:4239
#, c-format
msgid ""
"\n"
"    Address    Length\n"
msgstr ""
"\n"
"    Địa chỉ    Dài\n"

#: dwarf.c:4327
msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
msgstr "Không có danh sách phạm vi trong phần “.debug_info” (thông tin gỡ lỗi).\n"

#: dwarf.c:4351
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr "Danh sách phạm vi trong phần %s bắt đầu tại 0x%lx\n"

#: dwarf.c:4355
#, c-format
msgid "    Offset   Begin    End\n"
msgstr "    Bù       Đầu      Cuối\n"

#: dwarf.c:4376
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Có một lỗ trống [0x%lx - 0x%lx] trong phần %s.\n"

#: dwarf.c:4380
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr "Có chỗ chồng lên nhau [0x%lx - 0x%lx] trong phần %s.\n"

#: dwarf.c:4423
msgid "(start == end)"
msgstr "(đầu == cuối)"

#: dwarf.c:4425
msgid "(start > end)"
msgstr "(đầu  >  cuối)"

#: dwarf.c:4678
msgid "bad register: "
msgstr "thanh ghi sai: "

#. The documentation for the format of this file is in gdb/dwarf2read.c.
#: dwarf.c:4681 dwarf.c:5490
#, c-format
msgid "Contents of the %s section:\n"
msgstr "Nội dung của phần %s:\n"

#: dwarf.c:5451
#, c-format
msgid "  DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr "  DW_CFA_??? (Toán tử khung gọi do người dùng định nghĩa): %#x)\n"

#: dwarf.c:5453
#, c-format
msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr "số hướng dẫn khung gọi nhỏ xíu (Dwarf Call Frame Instruction) không được hỗ trợ hay không được nhận ra: %#x\n"

#: dwarf.c:5494
#, c-format
msgid "Truncated header in the %s section.\n"
msgstr "Phần đầu bị cắt cụt trong %s phần.\n"

#: dwarf.c:5499
#, c-format
msgid "Version %ld\n"
msgstr "Phiên bản %ld\n"

#: dwarf.c:5506
msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
msgstr "Dữ liệu bảng địa chỉ trong phiên bản 3 có lẽ bị sai.\n"

#: dwarf.c:5509
msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
msgstr "Phiên bản 4 không hỗ trợ tìm kiếm phân biệt HOA/thường.\n"

#: dwarf.c:5514
#, c-format
msgid "Unsupported version %lu.\n"
msgstr "Không hỗ trợ phiên bản %lu.\n"

#: dwarf.c:5530
#, c-format
msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
msgstr "Phần đầu hư hỏng trong %s phần.\n"

#: dwarf.c:5545
#, c-format
msgid ""
"\n"
"CU table:\n"
msgstr ""
"\n"
"Bảng CU:\n"

#: dwarf.c:5551
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"

#: dwarf.c:5556
#, c-format
msgid ""
"\n"
"TU table:\n"
msgstr ""
"\n"
"Bảng TU:\n"

#: dwarf.c:5563
#, c-format
msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "

#: dwarf.c:5570
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Address table:\n"
msgstr ""
"\n"
"Bảng địa chỉ:\n"

#: dwarf.c:5579
#, c-format
msgid "%lu\n"
msgstr "%lu\n"

#: dwarf.c:5582
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table:\n"
msgstr ""
"\n"
"Bảng ký hiệu:\n"

#: dwarf.c:5616
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Chưa hỗ trợ khả năng hiển thị nội dung gỡ lỗi của phần %s.\n"

#: dwarf.c:5752 dwarf.c:5822
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Không nhận ra tùy chọn gỡ lỗi “%s”\n"

#: elfcomm.c:39
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Lỗi: "

#: elfcomm.c:50
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Cảnh báo: "

#: elfcomm.c:82 elfcomm.c:117 elfcomm.c:167 elfcomm.c:216
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "Chiều dài dữ liệu không được quản lý: %d\n"

#: elfcomm.c:263 elfcomm.c:277 elfcomm.c:645 readelf.c:3683 readelf.c:3991
#: readelf.c:4034 readelf.c:4108 readelf.c:4187 readelf.c:4965 readelf.c:4989
#: readelf.c:7397 readelf.c:7443 readelf.c:7642 readelf.c:8863 readelf.c:8877
#: readelf.c:9423 readelf.c:9439 readelf.c:9482 readelf.c:9507 readelf.c:11904
#: readelf.c:12096 readelf.c:12929
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Không đủ bộ nhớ\n"

#: elfcomm.c:312
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
msgstr "%s: lỗi di chuyển vị trí đọc đến dòng đầu kho đầu tiên\n"

#: elfcomm.c:321 elfcomm.c:611 elfedit.c:340 readelf.c:13418
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: lỗi đọc dòng đầu kho lưu\n"

#: elfcomm.c:347
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr "%s: chỉ mục kho lưu vẫn trống\n"

#: elfcomm.c:355 elfcomm.c:381
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: lỗi đọc chỉ mục kho lưu\n"

#: elfcomm.c:365
#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
msgstr "%s: chỉ mục kho lưu nên có %ld mục nhập, còn phần đầu chứa kích cỡ quá nhở\n"

#: elfcomm.c:373
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr "Không đủ bộ nhớ trong khi thử đọc chỉ mục ký hiệu kho lưu\n"

#: elfcomm.c:392
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr "Không đủ bộ nhớ trong khi thử chuyển đổi chỉ mục ký hiệu kho lưu\n"

#: elfcomm.c:405
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr "%s: kho lưu có một chỉ mục nhưng chưa có ký hiệu\n"

#: elfcomm.c:413
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr "Không đủ bộ nhớ trong khi thử đọc bảng ký hiệu chỉ mục kho lưu\n"

# Type: error
# Description
#: elfcomm.c:419
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: lỗi đọc bảng ký hiệu chỉ mục kho lưu\n"

# Type: error
# Description
#: elfcomm.c:428
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr "%s: lỗi nhảy qua bảng ký hiệu kho lưu\n"

#: elfcomm.c:440
#, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: lỗi đọc phần đầu kho lưu theo sau chỉ mục kho lưu\n"

#: elfcomm.c:446
#, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s không có chỉ mục kho lưu\n"

#: elfcomm.c:457
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr "Không đủ bộ nhớ trong khi đọc các tên ký hiệu dài trong kho lưu\n"

# Type: error
# Description
#: elfcomm.c:465
#, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "%s: lỗi đọc bảng chuỗi tên ký hiệu dài\n"

#: elfcomm.c:605
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: lỗi di chuyển vị trí đọc đến tên tập tin kế tiếp\n"

#: elfcomm.c:616 elfedit.c:347 readelf.c:13424
#, c-format
msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
msgstr "%s: không tìm thấy phần đầu kho lưu hợp lệ\n"

#: elfedit.c:73
#, c-format
msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "%s: Không phải là tập tin ELF - có những byte ma thuật không đúng tại vị trí bắt đầu\n"

#: elfedit.c:81
#, c-format
msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Không hỗ trợ EI_VERSION: %d thì không %d\n"

#: elfedit.c:97
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Không khớp EI_CLASS: %d thì không %d\n"

#: elfedit.c:108
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Không khớp e_machine: %d thì không %d\n"

#: elfedit.c:119
#, c-format
msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Không khớp e_type: %d thì không %d\n"

#: elfedit.c:130
#, c-format
msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
msgstr "%s: Không khớp EI_OSABI: %d thì không %d\n"

#: elfedit.c:163
#, c-format
msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
msgstr "%s: Gặp lỗi khi cập nhật phần đầu ELF: %s\n"

#: elfedit.c:196
#, c-format
msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
msgstr "Không hỗ trợ EI_CLASS: %d\n"

#: elfedit.c:229
msgid ""
"This executable has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
msgstr ""
"Chương trình thực thi mày không hỗ trợ kiểu dữ liệu 64-bit\n"
"nên nó không thể xử lý đượcc tập tin ELF kiểu 64-bit.\n"

#: elfedit.c:270
#, c-format
msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
msgstr "%s: Gặp lỗi khi đọc phần đầu ELF\n"

#: elfedit.c:277
#, c-format
msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
msgstr "%s: Gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc tới phần đầu ELF\n"

#: elfedit.c:331 readelf.c:13410
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: lỗi di chuyển vị trí đọc đến dòng đầu kho lưu kế tiếp\n"

#: elfedit.c:362 elfedit.c:371 readelf.c:13438 readelf.c:13447
#, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: tên tập tin kho lưu sai\n"

#: elfedit.c:391 elfedit.c:483
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable\n"
msgstr "Tập tin nhập “%s” không thể đọc được\n"

#: elfedit.c:415
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc đến thành viên kho lưu.\n"

#: elfedit.c:454 readelf.c:13533
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr "“%s”: không có tập tin như vậy\n"

#: elfedit.c:456 readelf.c:13535
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'.  System error message: %s\n"
msgstr "Không thể định vị “%s”. Thông điệp lỗi hệ thống: %s\n"

#: elfedit.c:463 readelf.c:13542
#, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "“%s” không phải là một tập tin thông thường\n"

#: elfedit.c:489 readelf.c:13555
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
msgstr "%s: lỗi đọc số ma thuật của tập tin\n"

#: elfedit.c:547
#, c-format
msgid "Unknown OSABI: %s\n"
msgstr "Không hiểu OSABI: %s\n"

#: elfedit.c:568
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %s\n"
msgstr "Không hiểu kiểu máy: %s\n"

#: elfedit.c:587
#, c-format
msgid "Unknown machine type: %d\n"
msgstr "Không hiểu kiểu máy: %d\n"

#: elfedit.c:606
#, c-format
msgid "Unknown type: %s\n"
msgstr "Không nhận ra kiểu: %s\n"

#: elfedit.c:637
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
msgstr "Cách dùng: %s <các_tùy_chọn> các_tệp_tin_elf\n"

#: elfedit.c:639
#, c-format
msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
msgstr " Cập nhật phần đầu ELF của tập tin ELF\n"

#: elfedit.c:640 objcopy.c:475 objcopy.c:585
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Tùy chọn:\n"

#: elfedit.c:641
#, c-format
msgid ""
"  --input-mach <machine>      Set input machine type to <machine>\n"
"  --output-mach <machine>     Set output machine type to <machine>\n"
"  --input-type <type>         Set input file type to <type>\n"
"  --output-type <type>        Set output file type to <type>\n"
"  --input-osabi <osabi>       Set input OSABI to <osabi>\n"
"  --output-osabi <osabi>      Set output OSABI to <osabi>\n"
"  -h --help                   Display this information\n"
"  -v --version                Display the version number of %s\n"
msgstr ""
"  --input-mach <machine>      Đặt kiểu máy đầu vào là <machine>\n"
"  --output-mach <machine>     Đặt kiểu máy kết xuất là <machine>\n"
"  --input-type <type>         Đặt kiểu tập tin đầu vào thành <type>\n"
"  --output-type <type>        Đặt kiểu tập tin kết xuất thành <type>\n"
"  --input-osabi <osabi>       Đặt OSABI đầu vào thành <osabi>\n"
"  --output-osabi <osabi>      Đặt OSABI kết xuất thành <osabi>\n"
"  -h --help                   Hiển thị thông tin này\n"
"  -v --version                Hiển thị số phiên bản của %s\n"

#: emul_aix.c:45
#, c-format
msgid "  [-g]         - 32 bit small archive\n"
msgstr "  [-g]         • kho nhỏ 32-bit\n"

#: emul_aix.c:46
#, c-format
msgid "  [-X32]       - ignores 64 bit objects\n"
msgstr "  [-X32]       • bỏ qua các đối tượng kiểu 64 bit\n"

#: emul_aix.c:47
#, c-format
msgid "  [-X64]       - ignores 32 bit objects\n"
msgstr "  [-X64]       • bỏ qua các đối tượng kiểu 32 bit\n"

#: emul_aix.c:48
#, c-format
msgid "  [-X32_64]    - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr "  [-X32_64]    • chấp nhận các đối tượng kiểu cả hai 32 bit và 64 bit\n"

#: ieee.c:311
msgid "unexpected end of debugging information"
msgstr "gặp kết thúc bất thường trong thông tin gỡ lỗi"

#: ieee.c:398
msgid "invalid number"
msgstr "con số không hợp lệ"

#: ieee.c:451
msgid "invalid string length"
msgstr "chiều dài chuỗi không hợp lệ"

#: ieee.c:506 ieee.c:547
msgid "expression stack overflow"
msgstr "tràn đống biểu thức"

#: ieee.c:526
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr "toán tử biểu thức IEE không được hỗ trợ"

#: ieee.c:541
msgid "unknown section"
msgstr "không hiểu phần"

#: ieee.c:562
msgid "expression stack underflow"
msgstr "tràn ngược đống biểu thức"

#: ieee.c:576
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "sai khớp đống biểu thức"

#: ieee.c:613
msgid "unknown builtin type"
msgstr "không hiểu kiểu builtin"

#: ieee.c:758
msgid "BCD float type not supported"
msgstr "Kiểu nổi BDC không được hỗ trợ"

#: ieee.c:895
msgid "unexpected number"
msgstr "con số bất thường"

#: ieee.c:902
msgid "unexpected record type"
msgstr "kiểu mục ghi bất thường"

#: ieee.c:935
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "có một số khối còn lại trên đống khi kết thúc"

#: ieee.c:1208
msgid "unknown BB type"
msgstr "không hiểu kiểu BB"

#: ieee.c:1217
msgid "stack overflow"
msgstr "tràn đống"

#: ieee.c:1240
msgid "stack underflow"
msgstr "tràn ngược đống"

#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120
msgid "illegal variable index"
msgstr "chỉ mục biến không được phép"

#: ieee.c:1400
msgid "illegal type index"
msgstr "chỉ mục kiểu không được phép"

#: ieee.c:1410 ieee.c:1447
msgid "unknown TY code"
msgstr "không hiểu mã TY"

#: ieee.c:1429
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "gặp biến chưa được định nghĩa trong TY"

#. Pascal file name.  FIXME.
#: ieee.c:1841
msgid "Pascal file name not supported"
msgstr "Chưa hỗ trợ tên tập tin kiểu Pascal"

#: ieee.c:1889
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "bộ dè dặt chưa được hỗ trợ"

#: ieee.c:2158
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "gặp biến chưa định nghĩa trong ATN"

#: ieee.c:2201
msgid "unknown ATN type"
msgstr "không hiểu kiểu ATN"

#. Reserved for FORTRAN common.
#: ieee.c:2323
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "ATN11 không được hỗ trơ"

#. We have no way to record this information.  FIXME.
#: ieee.c:2350
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "ATN12 không được hỗ trơ"

#: ieee.c:2410
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "gặp chuỗi không được hỗ trơ trong C++ lặt vặt"

#: ieee.c:2423
msgid "bad misc record"
msgstr "mục ghi linh tinh sai"

#: ieee.c:2464
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "không chấp nhận mục ghi C++ linh tinh"

#: ieee.c:2579
msgid "undefined C++ object"
msgstr "đối tượng C++ chưa được định nghĩa"

#: ieee.c:2613
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "chưa chấp nhận đặc tả đối tượng C++"

#: ieee.c:2649
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "kiểu đối tượng C++ chưa được hỗ trợ"

#: ieee.c:2659
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "chưa định nghĩa hạng cơ bản C++"

#: ieee.c:2671 ieee.c:2776
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "Đối tượng C++ không có trường"

#: ieee.c:2690
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "Không tìm thấy hạng cơ bản C++ trong bộ chứa"

#: ieee.c:2797
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "Không tìm thấy bộ phạn dữ liệu C++ trong bộ chứa"

#: ieee.c:2838 ieee.c:2988
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "không hiểu độ thấy rõ C++"

#: ieee.c:2872
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "vị trí bit hay kích cỡ trường C++ sai"

#: ieee.c:2964
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "kiểu sai cho hàm phương pháp C++"

#: ieee.c:2974
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "không có thông tin kiểu cho hàm phương pháp C++"

#: ieee.c:3013
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "phương pháp ảo tĩnh C++"

#: ieee.c:3108
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "chưa chấp nhận đặc tả duy tu đối tượng C++"

#: ieee.c:3147
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "chưa định nghĩa vtable C++"

#: ieee.c:3216
msgid "C++ default values not in a function"
msgstr "Giá trị C++ mặc định không phải trong hàm"

#: ieee.c:3256
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "chưa chấp nhận kiểu C++ mặc định"

#: ieee.c:3287
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "tham số tham chiếu không phải là con trỏ"

#: ieee.c:3370
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "chưa chấp nhận kiểu tham chiếu C++"

#: ieee.c:3452
msgid "C++ reference not found"
msgstr "Không tìm thấy tham chiếu C++"

#: ieee.c:3460
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "Tham chiếu C++ không phải là con trỏ"

#: ieee.c:3486 ieee.c:3494
msgid "missing required ASN"
msgstr "thiếu ASN cần thiết"

#: ieee.c:3521 ieee.c:3529
msgid "missing required ATN65"
msgstr "thiếu ATN65 cần thiết"

#: ieee.c:3543
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "mục ghi ATN65 sai"

#: ieee.c:4171
#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "tràn thuộc số IEEE: 0x"

#: ieee.c:4215
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "tràn độ dài chuỗi IEEE: %u\n"

#: ieee.c:5213
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "Kích cỡ kiểu số nguyên không được hỗ trợ IEEE %u\n"

#: ieee.c:5247
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "Kích cỡ kiểu nổi không được hỗ trợ IEEE %u\n"

#: ieee.c:5281
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "Kích cỡ kiểu phức tạp không được hỗ trợ IEEE %u\n"

#: mclex.c:241
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr "Ký hiệu trùng được nhập vào danh sách từ khoá."

#: nlmconv.c:274 srconv.c:1824
msgid "input and output files must be different"
msgstr "tập tin nhập và xuất phải là khác nhau"

#: nlmconv.c:321
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "tên tập tin được đặt tên cả hai trên dòng lệnh và bằng INPUT"

#: nlmconv.c:330
msgid "no input file"
msgstr "không có tập tin nhập vào"

#: nlmconv.c:360
msgid "no name for output file"
msgstr "không có tên cho tập tin kết xuất"

#: nlmconv.c:374
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "cảnh báo: định dạng nhập và xuất không tương thích với nhau"

#: nlmconv.c:404
msgid "make .bss section"
msgstr "tạo phần “.bss”"

#: nlmconv.c:414
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "tạo phần “.nlmsections”"

#: nlmconv.c:442
msgid "set .bss vma"
msgstr "đặt vma .bss"

#: nlmconv.c:449
msgid "set .data size"
msgstr "đặt kích cỡ dữ liệu .data"

#: nlmconv.c:629
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "cảnh báo: ký hiệu %s được nhập mà không phải trong danh sách nhập"

#: nlmconv.c:649
msgid "set start address"
msgstr "đặt địa chỉ bắt đầu"

#: nlmconv.c:698
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "cảnh báo: thủ tục START (bắt đầu) %s chưa được định nghĩa"

#: nlmconv.c:700
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "cảnh báo: thủ tục EXIT (thoát) %s chưa được định nghĩa"

#: nlmconv.c:702
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "cảnh báo: thủ tục CHECK (kiểm tra) %s chưa được định nghĩa"

#: nlmconv.c:722 nlmconv.c:908
msgid "custom section"
msgstr "phần riêng"

#: nlmconv.c:742 nlmconv.c:937
msgid "help section"
msgstr "phần trợ giúp"

#: nlmconv.c:764 nlmconv.c:955
msgid "message section"
msgstr "phần thông điệp"

#: nlmconv.c:779 nlmconv.c:988
msgid "module section"
msgstr "phần mô-đun"

#: nlmconv.c:798 nlmconv.c:1004
msgid "rpc section"
msgstr "phần rpc"

#. There is no place to record this information.
#: nlmconv.c:834
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: cảnh báo: thư viện dùng chung không thể chứa dữ liệu chưa được sở khởi"

#: nlmconv.c:855 nlmconv.c:1023
msgid "shared section"
msgstr "phần dùng chung"

#: nlmconv.c:863
msgid "warning: No version number given"
msgstr "cảnh báo: chưa đưa ra số thứ tự phiên bản"

#: nlmconv.c:903 nlmconv.c:932 nlmconv.c:950 nlmconv.c:999 nlmconv.c:1018
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: đọc: %s"

#: nlmconv.c:925
msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
msgstr "cảnh báo: chưa hỗ trợ FULLMAP; hãy thử “ld -M”"

#: nlmconv.c:1101
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Cách dùng: %s [tùy_chọn...] [tập_tin_nhập [tập_tin_xuất]]\n"

#: nlmconv.c:1102
#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr " Chuyển đổi tập tin đối tượng sang Mô-đun Nạp Được NetWare (NetWare Loadable Module)\n"

#: nlmconv.c:1103
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  -I --input-target=<bfdname>   Set the input binary file format\n"
"  -O --output-target=<bfdname>  Set the output binary file format\n"
"  -T --header-file=<file>       Read <file> for NLM header information\n"
"  -l --linker=<linker>          Use <linker> for any linking\n"
"  -d --debug                    Display on stderr the linker command line\n"
"  @<file>                       Read options from <file>.\n"
"  -h --help                     Display this information\n"
"  -v --version                  Display the program's version\n"
msgstr ""
" Tùy chọn:\n"
"  -I --input-target=<tên_bfd>   Đặt định dạng tập tin nhị phân nhập\n"
"      (_đích nhập_)\n"
"  -O --output-target=<tên_bfd>  Đặt định dạng tập tin nhị phân xuất\n"
"      (_đích xuất_)\n"
"  -T --header-file=<tập_tin>    Đọc tập tin này để  tìm thông tin phần đầu NLM\n"
"      (_tập tin phần đầu_)\n"
"  -l --linker=<bộ_liên_kết>     Dùng _bộ liên kết_ này khi liên kết\n"
"  -d --debug                    Hiển thị trên thiết bị lỗi chuẩn dòng lệnh của bộ liên kết\n"
"      (_gỡ lỗi_)\n"
"  @<file>                       Đọc các tùy chọn từ tập tin đó\n"
"  -h --help                     Hiển thị _trợ giúp_ này\n"
"  -v --version                  Hiển thị _phiên bản_ chương trình\n"

#: nlmconv.c:1144
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "chưa biên dịch cách hỗ trợ %s"

#: nlmconv.c:1181
msgid "make section"
msgstr "tạo phần"

#: nlmconv.c:1195
msgid "set section size"
msgstr "đặt kích cỡ phần"

#: nlmconv.c:1201
msgid "set section alignment"
msgstr "đặt canh lề phần"

#: nlmconv.c:1205
msgid "set section flags"
msgstr "đặt các cờ phân"

#: nlmconv.c:1216
msgid "set .nlmsections size"
msgstr "đặt kích cỡ “.nlmsections”"

#: nlmconv.c:1297 nlmconv.c:1305 nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1319
msgid "set .nlmsection contents"
msgstr "đặt nội dung “.nlmsections”"

#: nlmconv.c:1796
msgid "stub section sizes"
msgstr "kích cỡ phần stub"

#: nlmconv.c:1843
msgid "writing stub"
msgstr "đang ghi stub"

#: nlmconv.c:1927
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr "tái định vị liên quan đến PC chưa được phân giải dựa vào %s"

#: nlmconv.c:1991
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr "tràn khi điều chỉnh việc tái định vị dựa vào %s"

#: nlmconv.c:2118
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgstr "%s: Gặp lỗi khi thực hiện %s: "

#: nlmconv.c:2133
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện %s"

#: nm.c:225 size.c:78 strings.c:650
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Cách dùng: %s [tùy_chọn...] [tập_tin...]\n"

#: nm.c:226
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " Liệt kê các ký hiệu trong những tập tin này (mặc định là <a.out>).\n"

#: nm.c:227
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  -a, --debug-syms       Display debugger-only symbols\n"
"  -A, --print-file-name  Print name of the input file before every symbol\n"
"  -B                     Same as --format=bsd\n"
"  -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
"                          The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
"                          `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
"                          or `gnat'\n"
"      --no-demangle      Do not demangle low-level symbol names\n"
"  -D, --dynamic          Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
"      --defined-only     Display only defined symbols\n"
"  -e                     (ignored)\n"
"  -f, --format=FORMAT    Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd',\n"
"                           `sysv' or `posix'.  The default is `bsd'\n"
"  -g, --extern-only      Display only external symbols\n"
"  -l, --line-numbers     Use debugging information to find a filename and\n"
"                           line number for each symbol\n"
"  -n, --numeric-sort     Sort symbols numerically by address\n"
"  -o                     Same as -A\n"
"  -p, --no-sort          Do not sort the symbols\n"
"  -P, --portability      Same as --format=posix\n"
"  -r, --reverse-sort     Reverse the sense of the sort\n"
msgstr ""
" Tùy chọn:\n"
"  -a, --debug-syms       Hiển thị ký hiệu chỉ kiểu bộ gỡ lỗi\n"
"  -A, --print-file-name  In ra tên tập tin nhập vào trước mọi ký hiệu\n"
"  -B                     Giống với “--format=bsd”\n"
"  -C, --demangle[=KIỂU_DÁNG]\n"
"\tGiải mã các tên ký hiệu cấp thấp thành tên cấp người dùng (_tháo gỡ_)\n"
"       Kiểu dáng này, nếu được ghi rõ, có thể  là “auto” (tự động: mặc định)\n"
"\t”gnu”, “lucid”, “arm”, “hp”, “edg”, “gnu-v3”, “java” hay “gnat”.\n"
"      --no-demangle      Đừng tháo gỡ tên ký hiệu cấp thấp\n"
"  -D, --dynamic          Hiển thị ký hiệu động thay vào ký hiệu chuẩn\n"
"      --defined-only     Hiển thị chỉ ký hiệu được định nghĩa\n"
"  -e                     (bị bỏ qua)\n"
"  -f, --format=ĐỊNH_DẠNG Dùng định dạng kết xuất này, một của\n"
"                           ”bsd” (mặc định), “sysv” hay “posix”\n"
"  -g, --extern-only      Hiển thị chỉ ký hiệubên ngoài_\n"
"  -l, --line-numbers     Dùng thông tin gỡ lỗi để tìm tên tập tin\n"
"                            và số thứ tự dòng cho mỗi ký hiệu\n"
"  -n, --numeric-sort     Sắp xếp các ký hiệu một cách thuộc số theo địa chỉ\n"
"  -o                     Giống với “-A”\n"
"  -p, --no-sort          Đừng sắp xếp các ký hiệu\n"
"  -P, --portability      Giống với “--format=posix”\n"
"  -r, --reverse-sort     Sắp xếp ngược\n"

#: nm.c:250
#, c-format
msgid "      --plugin NAME      Load the specified plugin\n"
msgstr "      --plugin TÊN      Nạp phần bổ sung chỉ ra\n"

#: nm.c:253
#, c-format
msgid ""
"  -S, --print-size       Print size of defined symbols\n"
"  -s, --print-armap      Include index for symbols from archive members\n"
"      --size-sort        Sort symbols by size\n"
"      --special-syms     Include special symbols in the output\n"
"      --synthetic        Display synthetic symbols as well\n"
"  -t, --radix=RADIX      Use RADIX for printing symbol values\n"
"      --target=BFDNAME   Specify the target object format as BFDNAME\n"
"  -u, --undefined-only   Display only undefined symbols\n"
"  -X 32_64               (ignored)\n"
"  @FILE                  Read options from FILE\n"
"  -h, --help             Display this information\n"
"  -V, --version          Display this program's version number\n"
"\n"
msgstr ""
"  -S, --print-size       In ra kích cỡ của ký hiệu đã định nghĩa\n"
"  -s, --print-armap      Bao gồm chỉ mục cho các ký hiệu từ mục của kho lưu\n"
"      --size-sort        Sắp xếp các ký hiệu theo kích cỡ\n"
"      --special-syms     Bao gồm các ký hiệu đặc biệt trong kết xuất\n"
"      --synthetic        Cũng hiển thị các ký hiệu tổng hợp\n"
"  -t, --radix=CƠ_SỐ      Dùng cơ số này để in ra giá trị các ký hiệu\n"
"      --target=BFDNAME   Chỉ ra định dạng đối tượng đích như BFDNAME\n"
"  -u, --undefined-only   Hiển thị chỉ những ký hiệu chưa định nghĩa\n"
"  -X 32_64               (bị lờ đi)\n"
"  @TẬP_TIN               Đọc các tùy từ tập tin này\n"
"  -h, --help             Hiển thị trợ giúp này\n"
"  -V, --version          Hiển thị số thứ tự phiên bản của chương trình này\n"
"\n"

#: nm.c:301
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: cơ sở không hợp lệ"

#: nm.c:325
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: định dạng kết xuất không hợp lệ"

#: nm.c:346 readelf.c:8616 readelf.c:8661
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<đặc tả bộ xử lý>: %d"

#: nm.c:348 readelf.c:8625 readelf.c:8679
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<đặc tả hệ điều hành>: %d"

#: nm.c:350 readelf.c:8628 readelf.c:8682
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<không hiểu>: %d"

#: nm.c:390
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Archive index:\n"
msgstr ""
"\n"
"Chỉ mục kho lưu:\n"

#: nm.c:1258
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Undefined symbols from %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ký hiệu chưa được định nghĩa từ %s:\n"
"\n"

#: nm.c:1260
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symbols from %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ký hiệu từ %s:\n"
"\n"

#: nm.c:1262 nm.c:1313
#, c-format
msgid ""
"Name                  Value   Class        Type         Size     Line  Section\n"
"\n"
msgstr ""
"Tên                  Giá trị   Hạng        Kiểu         Cỡ     Dòng  Phần\n"
"\n"

#: nm.c:1265 nm.c:1316
#, c-format
msgid ""
"Name                  Value           Class        Type         Size             Line  Section\n"
"\n"
msgstr ""
"Tên                   Giá trị         Lớp          Kiểu         Cỡ               Dòng  Phần\n"
"\n"

#: nm.c:1309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ký hiệu chưa được định nghĩa từ %s[%s]:\n"
"\n"

#: nm.c:1311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symbols from %s[%s]:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Ký hiệu từ %s[%s]:\n"
"\n"

#: nm.c:1403
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr "Chưa sở khởi chiều rộng in (%d)"

#: nm.c:1631
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Chỉ hỗ trợ “-X 32_64” thôi"

#: nm.c:1660
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr "Đang dùng với nhau hai tùy chọn “--size-sort” và “--undefined-only”"

#: nm.c:1661
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr "sẽ không xuất gì, vì ký hiệu chưa được định nghĩa thì không có kích cỡ."

#: nm.c:1689
#, c-format
msgid "data size %ld"
msgstr "kích cỡ dữ liệu %ld"

#: objcopy.c:473 srconv.c:1732
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Cách dùng: %s [tùy_chọn...] tập_tin_nhập [tập_tin_xuất]\n"

#: objcopy.c:474
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr " Sao chép một tập tin nhị phân, cũng có thể chuyển dạng nó\n"

#: objcopy.c:476
#, c-format
msgid ""
"  -I --input-target <bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
"  -O --output-target <bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
"  -B --binary-architecture <arch>  Set output arch, when input is arch-less\n"
"  -F --target <bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
"     --debugging                   Convert debugging information, if possible\n"
"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
"  -j --only-section <name>         Only copy section <name> into the output\n"
"     --add-gnu-debuglink=<file>    Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
"  -R --remove-section <name>       Remove section <name> from the output\n"
"  -S --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
"  -g --strip-debug                 Remove all debugging symbols & sections\n"
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
"  -N --strip-symbol <name>         Do not copy symbol <name>\n"
"     --strip-unneeded-symbol <name>\n"
"                                   Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
"                                     relocations\n"
"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
"     --extract-symbol              Remove section contents but keep symbols\n"
"  -K --keep-symbol <name>          Do not strip symbol <name>\n"
"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
"     --localize-hidden             Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
"  -L --localize-symbol <name>      Force symbol <name> to be marked as a local\n"
"     --globalize-symbol <name>     Force symbol <name> to be marked as a global\n"
"  -G --keep-global-symbol <name>   Localize all symbols except <name>\n"
"  -W --weaken-symbol <name>        Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
"     --weaken                      Force all global symbols to be marked as weak\n"
"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
"  -i --interleave [<number>]       Only copy N out of every <number> bytes\n"
"     --interleave-width <number>   Set N for --interleave\n"
"  -b --byte <num>                  Select byte <num> in every interleaved block\n"
"     --gap-fill <val>              Fill gaps between sections with <val>\n"
"     --pad-to <addr>               Pad the last section up to address <addr>\n"
"     --set-start <addr>            Set the start address to <addr>\n"
"    {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
"                                   Add <incr> to the start address\n"
"    {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
"                                   Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
"                                   Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
"     --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
"                                   Change the LMA of section <name> by <val>\n"
"     --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
"                                   Change the VMA of section <name> by <val>\n"
"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
"                                   Warn if a named section does not exist\n"
"     --set-section-flags <name>=<flags>\n"
"                                   Set section <name>'s properties to <flags>\n"
"     --add-section <name>=<file>   Add section <name> found in <file> to output\n"
"     --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
"     --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
"                                   Handle long section names in Coff objects.\n"
"     --change-leading-char         Force output format's leading character style\n"
"     --remove-leading-char         Remove leading character from global symbols\n"
"     --reverse-bytes=<num>         Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
"     --redefine-sym <old>=<new>    Redefine symbol name <old> to <new>\n"
"     --redefine-syms <file>        --redefine-sym for all symbol pairs \n"
"                                     listed in <file>\n"
"     --srec-len <number>           Restrict the length of generated Srecords\n"
"     --srec-forceS3                Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
"     --strip-symbols <file>        -N for all symbols listed in <file>\n"
"     --strip-unneeded-symbols <file>\n"
"                                   --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
"                                     in <file>\n"
"     --keep-symbols <file>         -K for all symbols listed in <file>\n"
"     --localize-symbols <file>     -L for all symbols listed in <file>\n"
"     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol for all in <file>\n"
"     --keep-global-symbols <file>  -G for all symbols listed in <file>\n"
"     --weaken-symbols <file>       -W for all symbols listed in <file>\n"
"     --alt-machine-code <index>    Use the target's <index>'th alternative machine\n"
"     --writable-text               Mark the output text as writable\n"
"     --readonly-text               Make the output text write protected\n"
"     --pure                        Mark the output file as demand paged\n"
"     --impure                      Mark the output file as impure\n"
"     --prefix-symbols <prefix>     Add <prefix> to start of every symbol name\n"
"     --prefix-sections <prefix>    Add <prefix> to start of every section name\n"
"     --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
"                                   Add <prefix> to start of every allocatable\n"
"                                     section name\n"
"     --file-alignment <num>        Set PE file alignment to <num>\n"
"     --heap <reserve>[,<commit>]   Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
"                                   <commit>\n"
"     --image-base <address>        Set PE image base to <address>\n"
"     --section-alignment <num>     Set PE section alignment to <num>\n"
"     --stack <reserve>[,<commit>]  Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
"                                   <commit>\n"
"     --subsystem <name>[:<version>]\n"
"                                   Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
"     --compress-debug-sections     Compress DWARF debug sections using zlib\n"
"     --decompress-debug-sections   Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
"  @<file>                          Read options from <file>\n"
"  -V --version                     Display this program's version number\n"
"  -h --help                        Display this output\n"
"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
msgstr ""
"  -I --input-target <tên_bfd>      Giả định tập tin nhập có định dạng <tên_bfd>\n"
"  -O --output-target <tên_bfd>     Tạo tập tin định dạng <tên_bfd>\n"
"  -B --binary-architecture <kiến_trúc>    Đặt kiến trúc cho tập tin xuất, khi đầu vào không có kiến trúc\n"
"  -F --target <tên_bfd>            Đặt định dạng cả nhập lẫn xuất đều thành <tên_bfd>\n"
"     --debugging                   Chuyển đổi thông tin gỡ lỗi, nếu có thể\n"
"  -p --preserve-dates              Sao chép nhãn thời gian truy cập/sửa đổi ra kết xuất\n"
"  -j --only-section <tên>          Chỉ sao chép <tên> phần ra kết xuất\n"
"     --add-gnu-debuglink=<tập_tin> Thêm liên kết phần “.gnu_debuglink” vào <tập_tin>\n"
"  -R --remove-section <tên>        Gỡ bỏ phần <tên> ra kết xuất\n"
"  -S --strip-all                   Gỡ bỏ mọi thông tin ký hiệu và tái định vị\n"
"  -g --strip-debug                 Gỡ bỏ mọi ký hiệu và phần kiểu gỡ lỗi\n"
"     --strip-unneeded              Gỡ bỏ mọi ký hiệu không cần thiết để tái định vị\n"
"  -N --strip-symbol <tên>          Đừng sao chép ký hiệu <tên>\n"
"     --strip-unneeded-symbol <tên>\n"
"                                   Đừng sao chép ký hiệu <tên> trừ những cái cần thiết để tái định vị\n"
"     --only-keep-debug             Tước hết, trừ thông tin gỡ lỗi\n"
"    --extract-symbol               Gỡ bỏ nội dung của phần, nhưng giữ các ký hiệu\n"
"  -K --keep-symbol <tên>           Không bỏ qua ký hiệu <tên>\n"
"    --keep-file-symbols            Không tước các ký hiệu tập tin\n"
"    --localize-hidden              Chuyển đổi mọi ký hiệu bị ẩn ELF sang cục bộ\n"
"  -L --localize-symbol <tên>       Buộc ký hiệu <tên> đánh dấu là cục bộ\n"
"     --globalize-symbol <tên>      Buộc ký hiệu <tên> đánh dấu là cục bộ\n"
"  -G --keep-global-symbol <tên>    Địa phương hóa mọi ký hiệu trừ <name>\n"
"  -W --weaken-symbol <tên>         Buộc ký hiệu <name> đánh dấu là yếu\n"
"       --weaken                    Buộc mọi ký hiệu toàn cục đánh dấu là yếu\n"
"  -w --wildcard                    Cho phép so sánh ký hiệu sử dụng wildcard\n"
"  -x --discard-all                 Gỡ bỏ mọi ký hiệu không toàn cục\n"
"  -X --discard-locals              Gỡ bỏ ký hiệu nào được tạo ra bởi bộ biên dịch\n"
"  -i --interleave [<số>]           Chỉ sao chép N của mỗi <số> byte\n"
"     --interleave-width <số>       Đặt N cho --interleave\n"
"  -b --byte <số>                   Chọn byte số thứ tự <số> trong mỗi khối tin đã chen vào\n"
"     --gap-fill <giá_trị>          Điền vào khe_ giữa hai phần bằng <giá_trị>\n"
"     --pad-to <địa_chỉ>            Đệm_ phần cuối cùng cho tới địa chỉ <địa_chỉ>\n"
"     --set-start <địa_chỉ>         Đặt địa chỉ bắt đầu thành <địa_chỉ>\n"
"    {--change-start|--adjust-start} <tăng>\n"
"                                   Thêm <tăng> vào địa chỉ bắt đầu\n"
"    {--change-addresses|--adjust-vma} <tang>\n"
"                                   Thêm <tăng> LMA và VMA vào địa chỉ bắt đầu\n"
"    {--change-section-address|--adjust-section-vma} <tên>{=|+|-}<giá_trị>\n"
"                                   Thay đổi LMA và VMA của phần <tên> bằng <giá_trị>\n"
"     --change-section-lma <tên>{=|+|-}<giá_trị>\n"
"                                   Thay đổi LMA của phần <tên> bằng <giá_trị>\n"
"     --change-section-vma <tên>{=|+|-}<giá_trị>\n"
"                                   Thay đổi VMA của phần <tên> bằng <giá_trị>\n"
"    {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
"                                   Cảnh báo nếu không có phần có tên\n"
"     --set-section-flags <tên>=<cờ ...>\n"
"                                   Đặt thuộc tính của phần <tên> thành <cờ ...>\n"
"     --add-section <tên>=<tập_tin> Thêm phần <tên> được tìm trong <tập_tin> vào kết  xuất\n"
"     --rename-section <cũ>=<mới>[,<cờ ...>]    Thay đổi phần <cũ> thành <mới>\n"
"     --long-section-names {enable|disable|keep}\t(bật|tắt|giữ)\n"
"                                   Xử lý tên phần dài trong đối tượng Coff.\n"
"     --change-leading-char         Buộc kiểu dáng của ký tự đi trước của định dạng xuất\n"
"     --remove-leading-char         Gỡ bỏ ký tự đi trước từ các ký hiệu toàn cục\n"
"    --reverse-bytes=<số>           Đảo ngược <số> byte mỗi lần, trong phần kết xuất có nội dung\n"
"     --redefine-sym <cũ>=<mới>     Định nghĩa lại_ tên _ký hiệu_ <cũ> thành <mới>\n"
"     --redefine-syms <tập_tin>     Tùy chọn “--redefine-sym” cho mọi cặp ký hiệu\n"
"                                       được liệt kê trong <tập_tin>\n"
"     --srec-len <số>               Giới hạn _độ dài_ của các Srecords đã tạo ra\n"
"     --srec-forceS3                Giới hạn kiểu Srecords thành S3\n"
"     --strip-symbols <tập_tin>     “-N” cho mọi ký hiệu được liệt kê trong <tập_tin>\n"
"     --strip-unneeded-symbols <tập_tin>\n"
"                                   “--strip-unneeded-symbol” cho mọi ký hiệu\n"
"                                   được liệt kê trong <tập_tin>\n"
"     --keep-symbols <tập_tin>      “-K” cho mọi ký hiệu được liệt kê trong <tập_tin>\n"
"     --localize-symbols <tập_tin>  “-L” cho mọi ký hiệu được liệt kê trong <tập_tin>\n"
"     --globalize-symbols <file>    --globalize-symbol cho mọi ký hiệu được liệt kê trong <tập_tin>\n"
"     --keep-global-symbols <tập_tin> “-G” cho mọi ký hiệu được liệt kê trong <tập_tin>\n"
"     --weaken-symbols <tập_tin>    “-W” cho mọi ký hiệu được liệt kê trong <tập_tin>\n"
"     --alt-machine-code <chỉ-số>   Dùng máy xen kẽ thứ <chỉ-số> của đích\n"
"     --writable-text               Đánh dấu văn bản xuất có khả năng ghi\n"
"     --readonly-text               Làm cho văn bản xuất được bảo vệ chống ghi\n"
"     --pure\n"
"    Đánh dấu tập tin xuất sẽ đánh trang theo yêu cầu\n"
"     --impure                      Đánh dấu tập tin xuất _không tinh khiết_\n"
"     --prefix-symbols <tiền_tố>    Thêm <tiền_tố> vào đầu của mọi tên ký hiệu\n"
"     --prefix-sections <tiền_tố>   Thêm <tiền_tố> vào đầu của mọi tên phần\n"
"     --prefix-alloc-sections <tiền_tố>\n"
"                                   Thêm <tiền_tố> vào đầu của mọi tên phần có thể định vị\n"
"     --file-alignment <số>         Đặt cách sắp hàng tập tin PE thành số này\n"
"     --heap <reserve>[,<commit>]   Đặt miền nhớ giữ lại/gài vào PE thành <reserve>/\n"
"                                   <commit>\n"
"     --image-base <địa_chỉ>        Đặt cơ bản ảnh PE thành địa chỉ này\n"
"     --section-alignment <số>      Đặt cách sắp hàng phần PE thành số này\n"
"     --stack <reserve>[,<commit>]  Đặt đống giữ lại/gài vào PE thành <reserve>/\n"
"                                   <commit>\n"
"     --subsystem <tên>[:<phiên_bản>]\n"
"                                   Đặt hệ thống phụ PE thành <tên> [& <phiên_bản>]\n"
"     --compress-debug-sections     Nén chương gỡ lỗi DWARF sử dụng zlib\n"
"     --decompress-debug-sections   Giải nén chương gỡ lỗi DWARF sử dụng zlib\n"
"  -v --verbose                     Liệt kê mọi tập tin đối tượng đã được sửa đổi\n"
"  @<file>                          Đọc các tùy chọn từ tập tin đó\n"
"  -V --version                     Hiển thị số thứ tự _phiên bản_ của chương trình này\n"
"  -h --help                        Hiển thị _trợ giúp_ này\n"
"     --info                        Liệt kê các định dạng và kiến trúc được hỗ trợ\n"

#: objcopy.c:583
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Cách dùng: %s <các_tùy_chọn> các_tập_tin_nhập\n"

#: objcopy.c:584
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Gỡ bỏ ký hiệu và phần ra tập tin\n"

#: objcopy.c:586
#, c-format
msgid ""
"  -I --input-target=<bfdname>      Assume input file is in format <bfdname>\n"
"  -O --output-target=<bfdname>     Create an output file in format <bfdname>\n"
"  -F --target=<bfdname>            Set both input and output format to <bfdname>\n"
"  -p --preserve-dates              Copy modified/access timestamps to the output\n"
"  -R --remove-section=<name>       Remove section <name> from the output\n"
"  -s --strip-all                   Remove all symbol and relocation information\n"
"  -g -S -d --strip-debug           Remove all debugging symbols & sections\n"
"     --strip-unneeded              Remove all symbols not needed by relocations\n"
"     --only-keep-debug             Strip everything but the debug information\n"
"  -N --strip-symbol=<name>         Do not copy symbol <name>\n"
"  -K --keep-symbol=<name>          Do not strip symbol <name>\n"
"     --keep-file-symbols           Do not strip file symbol(s)\n"
"  -w --wildcard                    Permit wildcard in symbol comparison\n"
"  -x --discard-all                 Remove all non-global symbols\n"
"  -X --discard-locals              Remove any compiler-generated symbols\n"
"  -v --verbose                     List all object files modified\n"
"  -V --version                     Display this program's version number\n"
"  -h --help                        Display this output\n"
"     --info                        List object formats & architectures supported\n"
"  -o <file>                        Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
"  -I --input-target=<tên_bfd>      Giả sử tập tin nhập có định dạng <tên_bfd>\n"
"\t\t(đích nhập)\n"
"  -O --output-target=<tên_bfd>     Tạo một tập tin xuất có định dạng <tên_bfd>\n"
"\t\t(đích xuất)\n"
"  -F --target=<tên_bfd>            Đặt định dạng cả nhập lẫn xuất đều thành <tên_bfd>\n"
"\t\t(đích)\n"
"  -p --preserve-dates              Sao chép các nhãn thời gian truy cập/đã sửa đổi vào kết xuất\n"
"\t\t(bảo tồn các ngày)\n"
"  -R --remove-section=<tên>        Gỡ bỏ phần <name> ra dữ liệu xuất\n"
"  -s --strip-all                   Gỡ bỏ mọi thông tin kiểu ký hiệu và tái định vị\n"
"\t\t(tước hết)\n"
"  -g -S -d --strip-debug           Gỡ bỏ mọi ký hiệu và phần kiểu gỡ lỗi\n"
"\t\t(tước gỡ lỗi)\n"
"     --strip-unneeded              Gỡ bỏ mọi ký hiệu không cần thiết khi tái định vị\n"
"\t\t(tước không cần thiết)\n"
"     --only-keep-debug             Tước hết, trừ thông tin gỡ lỗi\n"
"\t\t(chỉ giữ gỡ lỗi)\n"
"  -N --strip-symbol=<tên>          Đừng sao chép ký hiệu <tên>\n"
"\t\t(tước ký hiệu)\n"
"  -K --keep-symbol=<tên>           Sao chép chỉ ký hiệu <tên>\n"
"\t\t(giữ ký hiệu)\n"
"   --keep-file-symbols             Đừng tước các ký hiệu tập tin.\n"
"\t\t(_giữ các ký hiệu tập tin_)\n"
"  -w --wildcard                    Cho phép _ký tự đại diện_ trong chuỗi so sánh ký hiệu\n"
"  -x --discard-all                 Gỡ bỏ mọi ký hiệu không toàn cục\n"
"\t\t(hủy hết)\n"
"  -X --discard-locals              Gỡ bo ký hiệu nào do bộ biên dịch tạo ra\n"
"\t\t(hủy các điều cục bộ)\n"
"  -v --verbose                     Liệt kê mọi tập tin đối tượng đã sửa đổi\n"
"\t\t(chi tiết)\n"
"  -V --version                     Hiển thị số thứ tự _phiên bản_ của chương trình này\n"
"  -h --help                        Hiển thị _trợ giúp_ này\n"
"     --info                        Liệt kê các định dạng đối tượng và kiến trúc được hỗ trợ\n"
"\t\t(thông tin)  -o <tập_tin>      Để kết _xuất_ đã tướng vào <tập_tin>\n"
"  @<file>                          Để dữ liệu xuất đã gỡ bỏ vào tập tin đó\n"

#: objcopy.c:659
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "không nhận ra cờ phần “%s”"

#: objcopy.c:660
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "các cờ được hỗ trợ: %s"

#: objcopy.c:761
#, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "không thể mở “%s”: %s"

#: objcopy.c:764 objcopy.c:3417
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread bị lỗi"

#: objcopy.c:837
#, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "%s:%d: Đang bỏ qua rác được gặp trên dòng này"

#: objcopy.c:1153
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr "sẽ không gỡ bỏ ký hiệu “%s” vì tên của nó được đặt trong việc tái định vị"

#: objcopy.c:1236
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Ký hiệu “%s” đã được định nghĩa lại nhiều lần"

#: objcopy.c:1240
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Ký hiệu “%s” là đích của nhiều lời định nghĩa lại"

#: objcopy.c:1268
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr "không thể mở tập tin định nghĩa lại ký hiệu %s (lỗi: %s)"

#: objcopy.c:1346
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr "%s:%d: gặp rác tại kết thúc dòng"

#: objcopy.c:1349
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr "%s:%d: thiếu tên ký hiệu mới"

#: objcopy.c:1359
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr "%s:%d: gặp kết thúc tập tin quá sớm"

#: objcopy.c:1385
#, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "việc stat (lấy trạng thái) trả lại kích cỡ âm cho “%s”"

#: objcopy.c:1397
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr "chép từ “%s” [không hiểu] sang “%s” [không hiểu]\n"

#: objcopy.c:1454
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Không thể thay đổi tình trạng cuối (endian) của (các) tập tin nhập vào"

#: objcopy.c:1463
#, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "chép từ “%s” [%s] sang “%s” [%s]\n"

#: objcopy.c:1512
#, c-format
msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
msgstr "Tập tin đầu vào “%s” bỏ qua tham số kiến trúc nhị phân."

#: objcopy.c:1520
#, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Không nhận ra định dạng của tập tin nhập “%s”"

#: objcopy.c:1523
#, c-format
msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Tập tin kết xuất không tương ứng với kiến trúc “%s”"

#: objcopy.c:1586
#, c-format
msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
msgstr "cảnh báo: sự sắp hàng tập tin (0x%s) > sự sắp hàng phần (0x%s)"

#: objcopy.c:1645
#, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "không thể thêm phần “%s”"

#: objcopy.c:1659
#, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "không thể tạo phần “%s”"

#: objcopy.c:1705
#, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "không thể tạo phần liên kết gỡ lỗi “%s”"

#: objcopy.c:1798
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Không thể điền vào khe đằng sau phần"

#: objcopy.c:1822
msgid "can't add padding"
msgstr "không thể đệm thêm"

#: objcopy.c:1913
#, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "không thể điền vào phần liên kết gỡ lỗi “%s”"

#: objcopy.c:1976
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "gặp lỗi khi sao chép dữ liệu BFD riêng"

#: objcopy.c:1987
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr "đích này không hỗ trợ %lu mã máy xen kẽ"

#: objcopy.c:1991
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr "sẽ xử lý con số đó dạng giá trị e_machine tuyệt đối để thay thế"

#: objcopy.c:1995
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr "sẽ bỏ qua giá trị xen kẽ"

#: objcopy.c:2027 objcopy.c:2063
#, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "không thể tạo thư mục tạm thời để sao chép kho lưu (lỗi: %s)"

#: objcopy.c:2093
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Không nhân ra định dạng của tập tin"

#: objcopy.c:2220
#, c-format
msgid "error: the input file '%s' is empty"
msgstr "lỗi: tập tin nhập vào “%s” còn trống"

#: objcopy.c:2364
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Đã thay đổi nhiều lần tên phần %s"

#: objcopy.c:2415
msgid "error in private header data"
msgstr "gặp lỗi trong dữ liệu phần đầu riêng"

#: objcopy.c:2493
msgid "failed to create output section"
msgstr "lỗi tạo phần kết xuất"

#: objcopy.c:2507
msgid "failed to set size"
msgstr "lỗi đặt kích cỡ"

#: objcopy.c:2521
msgid "failed to set vma"
msgstr "lỗi đặt vma"

#: objcopy.c:2546
msgid "failed to set alignment"
msgstr "lỗi đặt cách chỉnh canh"

#: objcopy.c:2580
msgid "failed to copy private data"
msgstr "lỗi sao chép dữ liệu riêng"

#: objcopy.c:2662
msgid "relocation count is negative"
msgstr "số lượng tái định vị vẫn bị âm"

#. User must pad the section up in order to do this.
#: objcopy.c:2723
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr "không thể đảo ngược các byte: chiều dài của phần %s phải có thể chia hết cho %d"

#: objcopy.c:2909
msgid "can't create debugging section"
msgstr "không thể tạo phần gỡ lỗi"

#: objcopy.c:2922
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "không thể đặt nội dung của phần gỡ lỗi"

#: objcopy.c:2930
#, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "không biết cách ghi thông tin gỡ lỗi cho %s"

#: objcopy.c:3073
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời để chứa bản sao bị tước"

#: objcopy.c:3145
#, c-format
msgid "%s: bad version in PE subsystem"
msgstr "%s: gặp phiên bản sai trong hệ thống phụ PE"

#: objcopy.c:3175
#, c-format
msgid "unknown PE subsystem: %s"
msgstr "không hiểu hệ thống phụ PE: %s"

#: objcopy.c:3237
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "số byte phải là khác âm"

#: objcopy.c:3243
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "không hiểu kiến trúc %s"

#: objcopy.c:3251
msgid "interleave must be positive"
msgstr "khoảng chen vào phải là dương"

#: objcopy.c:3260
msgid "interleave width must be positive"
msgstr "độ rộng xen kẽ phải là dương"

#: objcopy.c:3280 objcopy.c:3288
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"
msgstr "%s cả hai được sao chép và bị gỡ bỏ"

#: objcopy.c:3387 objcopy.c:3467 objcopy.c:3575 objcopy.c:3606 objcopy.c:3630
#: objcopy.c:3634 objcopy.c:3654
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "định dạng sai cho %s"

#: objcopy.c:3399
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "không thể mở: %s: %s"

#: objcopy.c:3544
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Cảnh báo: đang cắt xén khoảng điền-khe từ 0x%s đến 0x%x"

#: objcopy.c:3705
#, c-format
msgid "unknown long section names option '%s'"
msgstr "không hiểu tùy tên phần dài “%s”"

#: objcopy.c:3723
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "không thể phân tích cú pháp của mã máy xen kẽ"

#: objcopy.c:3768
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "số các byte cần đảo ngược phải là một số dương chẵn"

#: objcopy.c:3771
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr "Cảnh báo: sẽ bỏ qua giá trị “--reverse-bytes” trước %d"

#: objcopy.c:3786
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
msgstr "%s: sai đặt giá trị giữ lại cho “--heap”"

#: objcopy.c:3792
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --heap"
msgstr "%s: sai đặt giá trị gài vào cho “--heap”"

#: objcopy.c:3817
#, c-format
msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
msgstr "%s: sai đặt giá trị giữ lại cho “--stack”"

#: objcopy.c:3823
#, c-format
msgid "%s: invalid commit value for --stack"
msgstr "%s: sai đặt giá trị gài vào cho “--stack”"

#: objcopy.c:3852
msgid "interleave start byte must be set with --byte"
msgstr "byte bắt đầu khoảng chen vào phải được đặt với tùy --byte"

#: objcopy.c:3855
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "số các byte phải ít hơn khoảng chen vào"

#: objcopy.c:3858
msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
msgstr "độ rộng chen vào phải nhỏ hơn hay bằng với số byte chen vào“"

#: objcopy.c:3885
#, c-format
msgid "unknown input EFI target: %s"
msgstr "không hiểu đích EFI đầu vào: %s"

#: objcopy.c:3916
#, c-format
msgid "unknown output EFI target: %s"
msgstr "không hiểu đích EFI kết xuất: %s"

#: objcopy.c:3929
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'.  System error message: %s"
msgstr "cảnh báo: không thể định vị “%s”. Thông điệp lỗi hệ thống: %s"

#: objcopy.c:3941
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr "cảnh báo: không thể tạo tập tin tạm thời trong khi sao chép “%s” (lỗi: %s)"

#: objcopy.c:3969 objcopy.c:3983
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s chưa bao giờ dùng"

#: objdump.c:201
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Cách dùng: %s <tùy_chọn...> <tập_tin...>\n"

#: objdump.c:202
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Hiển thị thông tin từ các <tập_tin> đối tượng.\n"

#: objdump.c:203
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Phải đưa ra ít nhất một của những cái chuyển theo sau:\n"

#: objdump.c:204
#, c-format
msgid ""
"  -a, --archive-headers    Display archive header information\n"
"  -f, --file-headers       Display the contents of the overall file header\n"
"  -p, --private-headers    Display object format specific file header contents\n"
"  -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
"  -h, --[section-]headers  Display the contents of the section headers\n"
"  -x, --all-headers        Display the contents of all headers\n"
"  -d, --disassemble        Display assembler contents of executable sections\n"
"  -D, --disassemble-all    Display assembler contents of all sections\n"
"  -S, --source             Intermix source code with disassembly\n"
"  -s, --full-contents      Display the full contents of all sections requested\n"
"  -g, --debugging          Display debug information in object file\n"
"  -e, --debugging-tags     Display debug information using ctags style\n"
"  -G, --stabs              Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
"  -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
"  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
"                           Display DWARF info in the file\n"
"  -t, --syms               Display the contents of the symbol table(s)\n"
"  -T, --dynamic-syms       Display the contents of the dynamic symbol table\n"
"  -r, --reloc              Display the relocation entries in the file\n"
"  -R, --dynamic-reloc      Display the dynamic relocation entries in the file\n"
"  @<file>                  Read options from <file>\n"
"  -v, --version            Display this program's version number\n"
"  -i, --info               List object formats and architectures supported\n"
"  -H, --help               Display this information\n"
msgstr ""
"  -a, --archive-headers    Hiển thị thông tin về các phần đầu kho\n"
"  -f, --file-headers       Hiển thị nội dung của toàn bộ “phần đầu tập tin”\n"
"  -p, --private-headers    Hiển thị nội dung của phần đầu tập tin\n"
"                            đặc trưng cho đối tượng\n"
"  -P, --private=OPT,OPT... Hiển thị nội dung đặc trưng định dạng đối tượng\n"
"  -h, --[section-]headers  Hiển thị nội dung của “các phần đầu của phần”\n"
"  -x, --all-headers        Hiển thị nội dung của “mọi phần đầu”\n"
"  -d, --disassemble        Hiển thị nội dung của mã của các phần\n"
"                              có khả năng thực hiện (dịch ngược)\n"
"  -D, --disassemble-all    Hiển thị nội dung mã được dịch ngược của mọi phần\n"
"                               (tạm dịch: dịch ngược hết)\n"
"  -S, --source             Trộn lẫn mã “nguồn” với việc dịch ngược\n"
"  -s, --full-contents      Hiển thị “nội dung đầy đủ” của mọi phần đã yêu cầu\n"
"  -g, --debugging          Hiển thị thông tin “gỡ lỗi” trong tập tin đối tượng\n"
"  -e, --debugging-tags     Hiển thị thông tin gỡ lỗi, dùng kiểu dáng ctags\n"
"                             (tạm dịch: các thẻ gỡ lỗi)\n"
"  -G, --stabs              Hiển thị (dạng thô) thông tin STABS nào trong thông tin\n"
"  -W[lLiaprmfFsoRt] hoặc\n"
"  --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
"          =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
"          =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
"                           Hiển thị thông tin DWARF trong tập tin\n"
"  -t, --syms               Hiển thị nội dung của các bảng ký hiệu\n"
"\t\t(các ký hiệu [viết tắt])\n"
"  -T, --dynamic-syms       Hiển thị nội dung của bảng ký hiệu động\n"
"\t\t(các ký hiệu động [viết tắt])\n"
"  -r, --reloc              Hiển thị các mục nhập tái định vị trong tập tin\n"
"\t\t(tái định vị [viết tắt])\n"
"  -R, --dynamic-reloc      Hiển thị các mục nhập tái định vị động trong tập tin\n"
"\t\t(tái định vị động [viết tắt])\n"
"  @<file>                  Đọc các tùy chọn từ tập tin đó\n"
"  -v, --version            Hiển thị số thự tự “phiên bản” của chương trình này\n"
"  -i, --info               Liệt kê các định dạng đối tượng và kiến trúc được hỗ trợ\n"
"\t\t(thông tin [viết tắt])\n"
"  -H, --help               Hiển thị “trợ giúp” này\n"

#: objdump.c:236
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The following switches are optional:\n"
msgstr ""
"\n"
" Những cái chuyển theo đây vẫn tùy chọn:\n"

#: objdump.c:237
#, c-format
msgid ""
"  -b, --target=BFDNAME           Specify the target object format as BFDNAME\n"
"  -m, --architecture=MACHINE     Specify the target architecture as MACHINE\n"
"  -j, --section=NAME             Only display information for section NAME\n"
"  -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
"  -EB --endian=big               Assume big endian format when disassembling\n"
"  -EL --endian=little            Assume little endian format when disassembling\n"
"      --file-start-context       Include context from start of file (with -S)\n"
"  -I, --include=DIR              Add DIR to search list for source files\n"
"  -l, --line-numbers             Include line numbers and filenames in output\n"
"  -F, --file-offsets             Include file offsets when displaying information\n"
"  -C, --demangle[=STYLE]         Decode mangled/processed symbol names\n"
"                                  The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
"                                  `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
"                                  or `gnat'\n"
"  -w, --wide                     Format output for more than 80 columns\n"
"  -z, --disassemble-zeroes       Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
"      --start-address=ADDR       Only process data whose address is >= ADDR\n"
"      --stop-address=ADDR        Only process data whose address is <= ADDR\n"
"      --prefix-addresses         Print complete address alongside disassembly\n"
"      --[no-]show-raw-insn       Display hex alongside symbolic disassembly\n"
"      --insn-width=WIDTH         Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
"      --adjust-vma=OFFSET        Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
"      --special-syms             Include special symbols in symbol dumps\n"
"      --prefix=PREFIX            Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
"      --prefix-strip=LEVEL       Strip initial directory names for -S\n"
msgstr ""
"  -b, --target=TÊN_BFD           Chỉ định định dạng đối tượng đích là TÊN_BFD\n"
"  -m, --architecture=MÁY         Ghi rõ kiến trúc đích là MÁY\n"
"  -j, --section=TÊN              Hiển thị thông tin chỉ cho phần TÊN\n"
"  -M, --disassembler-options=TÙY_CHỌN\n"
"                                 Chuyển TÙY_CHỌN qua cho bộ dịch ngược disassembler\n"
"  -EB --endian=big\n"
"                  Coi định dạng byte lớn trước (big-endian) khi dịch ngược disassembler\n"
"  -EL --endian=little\n"
"                  Coi định dạng byte nhỏ trước (little-endian) khi dịch ngược disassembler\n"
"      --file-start-context       Bao gồm ngữ cảnh từ đầu tập tin (bằng “-S”)\n"
"  -I, --include=THƯ_MỤC          Thêm THƯ_MỤC vào danh sách tìm kiếm tập tin nguồn\n"
"  -l, --line-numbers             Gồm các _số thứ tự dòng_ và tên tập tin trong kết xuất\n"
"  -F, --file-offsets             Bao gồm các hiệu số tập tin khi hiển thị thông tin\n"
"  -C, --demangle[=KIỂU_DÁNG]     Giải mã các tên ký hiệu đã rối/xử lý\n"
"                                  KIỂU_DÁNG, nếu đã ghi rõ, có thể là:\n"
"                                    • auto\t\ttự động\n"
"                                    • gnu\n"
"                                    • lucid\t\trõ ràng\n"
"                                    • arm\n"
"                                    • hp\n"
"                                    • edg\n"
"                                    • gnu-v3\n"
"                                    • java\n"
"                                    • gnat\n"
"  -w, --wide                     Định dạng dữ liệu xuất chiếm hơn 80 cột\n"
"  -z, --disassemble-zeroes       Đừng nhảy qua khối  ố không khi rã\n"
"      --start-address=ĐỊA_CHỈ    Xử lý chỉ dữ liệu có địa chỉ ≥ ĐỊA_CHỈ\n"
"      --stop-address=ĐỊA_CHỈ     Xử lý chỉ dữ liệu có địa chỉ ≤ ĐỊA_CHỈ\n"
"      --prefix-addresses         In ra địa chỉ hoàn toàn địa chỉ khi dịch ngược\n"
"      --[no-]show-raw-insn       Hiển thị thập lục phân ở bên việc dịch ngược kiểu ký hiệu\n"
"      --insn-width=RỘNG          Hiển thị RỘNG byte trên một dòng đơn cho -d\n"
"      --adjust-vma=HIỆU_SỐ       Thêm HIỆU_SỐ vào mọi địa chỉ phần đã hiển thị\n"
"      --special-syms             Gồm _các ký hiệu đặc biệt_ trong việc đổ ký hiệu\n"
"      --prefix=TIỀN_TỐ           Thêm TIỀN_TỐ này vào đường dẫn tương đối cho “-S”\n"
"      --prefix-strip=CẤP         Tước tên thư mục đầu tiên cho “-S”\n"

#: objdump.c:263
#, c-format
msgid ""
"      --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
"      --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
"                             or deeper\n"
"\n"
msgstr ""
"      --dwarf-depth=N        Không hiển thị  DIEs ở độ sâu N hay lớn hơn\n"
"      --dwarf-start=N        Hiển thị DIEs bắt đầu từ N, ở cùng độ sâu\n"
"                                 haysâu hơn\n"
"\n"

#: objdump.c:275
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options supported for -P/--private switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Các tùy hỗ trợ cho tùy chuyển -P/--private:\n"

#: objdump.c:426
#, c-format
msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
msgstr "phần “%s” được đề cập đến trong tùy -j, nhưng lại không tìm thấy trong tập tin đầu vào"

#: objdump.c:530
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Phần:\n"

#: objdump.c:533 objdump.c:537
#, c-format
msgid "Idx Name          Size      VMA       LMA       File off  Algn"
msgstr "Idx Tên           Cỡ        VMA       LMA       Tập tin ra  Canh"

#: objdump.c:539
#, c-format
msgid "Idx Name          Size      VMA               LMA               File off  Algn"
msgstr "Idx Tên           Cỡ        VMA               LMA               Tập tin ra  Canh"

#: objdump.c:543
#, c-format
msgid "  Flags"
msgstr "  Cờ"

#: objdump.c:586
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: không phải là một đối tượng động"

#: objdump.c:1012 objdump.c:1036
#, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (Bù tập tin: 0x%lx)"

#: objdump.c:1662
#, c-format
msgid "disassemble_fn returned length %d"
msgstr "disassemble_fn trả về độ dài %d"

#: objdump.c:1967
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disassembly of section %s:\n"
msgstr ""
"\n"
"Việc dịch ngược phần %s:\n"

#: objdump.c:2143
#, c-format
msgid "can't use supplied machine %s"
msgstr "không thể sử dụng máy đã áp dụng %s"

#: objdump.c:2162
#, c-format
msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "không thể địch ngược mã (disassemble) cho kiến trúc %s\n"

#: objdump.c:2242 objdump.c:2265
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Can't get contents for section '%s'.\n"
msgstr ""
"\n"
"Không thể lấy nội dung cho phần “%s”.\n"

#: objdump.c:2406
#, c-format
msgid ""
"No %s section present\n"
"\n"
msgstr ""
"Không có phần %s ở\n"
"\n"

#: objdump.c:2415
#, c-format
msgid "reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "đọc phần %s của %s gặp lỗi: %s"

#: objdump.c:2459
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"\n"
msgstr ""
"Nội dung của phần %s\n"
"\n"

#: objdump.c:2590
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "kiến trúc: %s, "

#: objdump.c:2593
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "cờ 0x%08x:\n"

#: objdump.c:2607
#, c-format
msgid ""
"\n"
"start address 0x"
msgstr ""
"\n"
"địa chỉ đầu 0x"

#: objdump.c:2633
msgid "option -P/--private not supported by this file"
msgstr "tùy -P/--private không được hỗ trợ bởi tập tin này"

#: objdump.c:2657
#, c-format
msgid "target specific dump '%s' not supported"
msgstr "đích đã chỉ định đổ đống “%s” không được hỗ trợ"

#: objdump.c:2721
#, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Nội dung của phần %s:"

#: objdump.c:2723
#, c-format
msgid "  (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr "  (Bắt đầu ở khoảng bù tập tin: 0x%lx)"

#: objdump.c:2729
msgid "Reading section failed"
msgstr "Đọc phần (section) gặp lỗi"

#: objdump.c:2832
#, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "không có ký hiệu\n"

#: objdump.c:2839
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
msgstr "không có thông tin cho ký hiệu số %ld\n"

#: objdump.c:2842
#, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "không thể quyết định kiểu ký hiệu số %ld\n"

#: objdump.c:3163
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s:     file format %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s:    định dạng tập tin %s\n"

#: objdump.c:3223
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: việc in ra thông tin gỡ lỗi bị lỗi"

#: objdump.c:3327
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "Trong kho lưu %s\n"

#: objdump.c:3438
msgid "error: the start address should be before the end address"
msgstr "lỗi: địa chỉ đầu nên nằm trước địa chỉ cuối"

#: objdump.c:3443
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr "lỗi: địa chỉ cuối nên nằm sau địa chỉ đầu"

#: objdump.c:3455
msgid "error: prefix strip must be non-negative"
msgstr "lỗi: việc tước tiền tố phải khác âm"

#: objdump.c:3460
msgid "error: instruction width must be positive"
msgstr "lỗi: chiều dài chỉ dẫn phải là dương"

#: objdump.c:3469
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "không nhận ra tùy chọn “-E”"

#: objdump.c:3480
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "không nhận ra kiểu tình trạng cuối (endian) “%s”"

#: od-xcoff.c:75
#, c-format
msgid ""
"For XCOFF files:\n"
"  header      Display the file header\n"
"  aout        Display the auxiliary header\n"
"  sections    Display the section headers\n"
"  syms        Display the symbols table\n"
"  relocs      Display the relocation entries\n"
"  lineno      Display the line number entries\n"
"  loader      Display loader section\n"
"  except      Display exception table\n"
"  typchk      Display type-check section\n"
"  traceback   Display traceback tags\n"
"  toc         Display toc symbols\n"
msgstr ""
"Cho các tập tin XCOFF:\n"
"  header      Hiển thị phần đầu tập tin\n"
"  aout        Hiển thị phần đầu auxiliary\n"
"  sections    Hiển thị phần chương\n"
"  syms        Hiển thị bảng ký hiệu\n"
"  relocs      Hiển thị mục tái định vị\n"
"  lineno      Hiển thị mục số dòng\n"
"  loader      Hiển thị chương tải\n"
"  except      Hiển thị bảng ngoại lệ\n"
"  typchk      Hiển thị chương kiểm-tra-kiểu\n"
"  traceback   Hiển thị thẻ traceback\n"
"  toc         Hiển thị mục lục (toc) ký hiệu\n"

#: od-xcoff.c:416
#, c-format
msgid "  nbr sections:  %d\n"
msgstr "  các đoạn nbr:  %d\n"

#: od-xcoff.c:417
#, c-format
msgid "  time and date: 0x%08x  - "
msgstr "  thời gian và ngày tháng: 0x%08x  - "

#: od-xcoff.c:419
#, c-format
msgid "not set\n"
msgstr "chưa đặt\n"

#: od-xcoff.c:426
#, c-format
msgid "  symbols off:   0x%08x\n"
msgstr "  symbols off:   0x%08x\n"

#: od-xcoff.c:427
#, c-format
msgid "  nbr symbols:   %d\n"
msgstr "  ký hiệu nbr:   %d\n"

#: od-xcoff.c:428
#, c-format
msgid "  opt hdr sz:    %d\n"
msgstr "  opt hdr sz:    %d\n"

#: od-xcoff.c:429
#, c-format
msgid "  flags:         0x%04x "
msgstr "  các cờ:        0x%04x "

#: od-xcoff.c:443
#, c-format
msgid "Auxiliary header:\n"
msgstr "Phần đầu bổ trợ:\n"

#: od-xcoff.c:446
#, c-format
msgid "  No aux header\n"
msgstr "  Không phần đầu aux\n"

#: od-xcoff.c:451
#, c-format
msgid "warning: optionnal header size too large (> %d)\n"
msgstr "cảnh báo: độ dài phần đầu tùy quá lớn  (> %d)\n"

#: od-xcoff.c:457
msgid "cannot read auxhdr"
msgstr "không đọc được auxhdr"

#: od-xcoff.c:522
#, c-format
msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
msgstr "Phần đầu đoạn (tại vị trí %u+%u=0x%08x đến 0x%08x):\n"

#: od-xcoff.c:527
#, c-format
msgid "  No section header\n"
msgstr " Không phần đầu đoạn\n"

#: od-xcoff.c:532 od-xcoff.c:544 od-xcoff.c:599
msgid "cannot read section header"
msgstr "không thể đọc phần đầu của phần"

#: od-xcoff.c:558
#, c-format
msgid "            Flags: %08x "
msgstr "            Các cờ: %08x "

#: od-xcoff.c:566
#, c-format
msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
msgstr "tràn - nreloc: %u, nlnno: %u\n"

#: od-xcoff.c:587 od-xcoff.c:922 od-xcoff.c:978
msgid "cannot read section headers"
msgstr "lỗi đọc các phần đầu của phần"

#: od-xcoff.c:646
msgid "cannot read strings table length"
msgstr "không đọc được độ dài bảng các chuỗi"

#: od-xcoff.c:662
msgid "cannot read strings table"
msgstr "không đọc được bảng các chuỗi"

#: od-xcoff.c:670
msgid "cannot read symbol table"
msgstr "không đọc được bảng ký hiệu"

#: od-xcoff.c:685
msgid "cannot read symbol entry"
msgstr "không thể đọc mục ký hiệu"

#: od-xcoff.c:720
msgid "cannot read symbol aux entry"
msgstr "không thể đọc mục ký hiệu aux"

#: od-xcoff.c:742
#, c-format
msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
msgstr "Bảng ký hiệu (strtable at 0x%08x)"

#: od-xcoff.c:747
#, c-format
msgid ""
":\n"
"  No symbols\n"
msgstr ""
":\n"
"  Không có ký hiệu\n"

#: od-xcoff.c:753
#, c-format
msgid " (no strings):\n"
msgstr " (không có chuỗi):\n"

#: od-xcoff.c:755
#, c-format
msgid " (strings size: %08x):\n"
msgstr " (kích thước chuỗi: %08x):\n"

#. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
#: od-xcoff.c:769
#, c-format
msgid "  # sc         value    section  type aux name/off\n"
msgstr "  # sc         giá-trị  phần     kiểu aux tên/off\n"

#. Section length, number of relocs and line number.
#: od-xcoff.c:821
#, c-format
msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"
msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u  nlinno: %-6u\n"

#. Section length and number of relocs.
#: od-xcoff.c:828
#, c-format
msgid "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"
msgstr "  scnlen: %08x  nreloc: %-6u\n"

#: od-xcoff.c:891
#, c-format
msgid "offset: %08x"
msgstr "khoảng bù (offset): %08x"

#: od-xcoff.c:934
#, c-format
msgid "Relocations for %s (%u)\n"
msgstr "Xây dựng lại cho %s (%u)\n"

#: od-xcoff.c:937
msgid "cannot read relocations"
msgstr "không đọc được thông tin xây dựng lại"

#: od-xcoff.c:950
msgid "cannot read relocation entry"
msgstr "không thể đọc mục của thông tin xây dựng lại"

#: od-xcoff.c:990
#, c-format
msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
msgstr "Số của dòng cho %s (%u)\n"

#: od-xcoff.c:993
msgid "cannot read line numbers"
msgstr "không thể đọc được số dòng"

#. Line number, symbol index and physical address.
#: od-xcoff.c:997
#, c-format
msgid "lineno  symndx/paddr\n"
msgstr "lineno  symndx/paddr\n"

#: od-xcoff.c:1005
msgid "cannot read line number entry"
msgstr "không thể đọc mục số của dòng"

#: od-xcoff.c:1048
#, c-format
msgid "no .loader section in file\n"
msgstr "không có phần .loader trong tập tin\n"

#: od-xcoff.c:1054
#, c-format
msgid "section .loader is too short\n"
msgstr "phần .loader quá ngắn\n"

#: od-xcoff.c:1061
#, c-format
msgid "Loader header:\n"
msgstr "Phần đầu bộ tải:\n"

#: od-xcoff.c:1063
#, c-format
msgid "  version:           %u\n"
msgstr "  phiên bản:           %u\n"

#: od-xcoff.c:1066
#, c-format
msgid " Unhandled version\n"
msgstr " Phiên bản không nắm được\n"

#: od-xcoff.c:1071
#, c-format
msgid "  nbr symbols:       %u\n"
msgstr "  ký hiệu nbr:       %u\n"

#: od-xcoff.c:1073
#, c-format
msgid "  nbr relocs:        %u\n"
msgstr "  nbr relocs:        %u\n"

#. Import string table length.
#: od-xcoff.c:1075
#, c-format
msgid "  import strtab len: %u\n"
msgstr "  nhập vào độ dài strtab: %u\n"

#: od-xcoff.c:1078
#, c-format
msgid "  nbr import files:  %u\n"
msgstr "  các tập tin nhập nbr: %u\n"

#: od-xcoff.c:1080
#, c-format
msgid "  import file off:   %u\n"
msgstr "  tắt nhập khẩu tập tin: %u\n"

#: od-xcoff.c:1082
#, c-format
msgid "  string table len:  %u\n"
msgstr "  độ dài bảng chuỗi: %u\n"

#: od-xcoff.c:1084
#, c-format
msgid "  string table off:  %u\n"
msgstr "  tắt bảng chuỗi:    %u\n"

#: od-xcoff.c:1087
#, c-format
msgid "Dynamic symbols:\n"
msgstr "Các ký hiệu động:\n"

#: od-xcoff.c:1094
#, c-format
msgid "  %4u %08x %3u "
msgstr "  %4u %08x %3u "

#: od-xcoff.c:1107
#, c-format
msgid " %3u %3u "
msgstr " %3u %3u "

#: od-xcoff.c:1116
#, c-format
msgid "(bad offset: %u)"
msgstr "(khoảng bù (offset) sai: %u)"

#: od-xcoff.c:1123
#, c-format
msgid "Dynamic relocs:\n"
msgstr "relocs động:\n"

#: od-xcoff.c:1163
#, c-format
msgid "Import files:\n"
msgstr "Nhập các tập tin:\n"

#: od-xcoff.c:1195
#, c-format
msgid "no .except section in file\n"
msgstr "không có phần .except trong tập tin\n"

#: od-xcoff.c:1203
#, c-format
msgid "Exception table:\n"
msgstr "Bảng ngoại lệ:\n"

#: od-xcoff.c:1238
#, c-format
msgid "no .typchk section in file\n"
msgstr "không có phần .typchk trong tập tin\n"

#: od-xcoff.c:1245
#, c-format
msgid "Type-check section:\n"
msgstr "Phần kiểm-tra-kiểu:\n"

#: od-xcoff.c:1292
#, c-format
msgid " address beyond section size\n"
msgstr " địa chỉ vượt quá kích cỡ phần\n"

#: od-xcoff.c:1302
#, c-format
msgid " tags at %08x\n"
msgstr " các thẻ tại %08x\n"

#: od-xcoff.c:1380
#, c-format
msgid " number of CTL anchors: %u\n"
msgstr " số của các điểm neo CTL: %u\n"

#: od-xcoff.c:1399
#, c-format
msgid " Name (len: %u): "
msgstr " Tên (dài: %u): "

#: od-xcoff.c:1402
#, c-format
msgid "[truncated]\n"
msgstr "[bị cắt ngắn]\n"

#: od-xcoff.c:1421
#, c-format
msgid " (end of tags at %08x)\n"
msgstr " (cuối thẻ tại %08x)\n"

#: od-xcoff.c:1424
#, c-format
msgid " no tags found\n"
msgstr "không tìm thấy thẻ nào\n"

#: od-xcoff.c:1428
#, c-format
msgid " Truncated .text section\n"
msgstr "Phần “.text” (văn bản) bị cắt cụt\n"

#: od-xcoff.c:1513
#, c-format
msgid "TOC:\n"
msgstr "Mục Lục (TOC):\n"

#: od-xcoff.c:1556
#, c-format
msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
msgstr "Mục Nbr: %-8u Kích thước: %08x (%u)\n"

#: od-xcoff.c:1640
msgid "cannot read header"
msgstr "không thể đọc phần đầu"

#: od-xcoff.c:1648
#, c-format
msgid "File header:\n"
msgstr "Đầu tập tin:\n"

#: od-xcoff.c:1649
#, c-format
msgid "  magic:         0x%04x (0%04o)  "
msgstr "  số mầu nhiệm:         0x%04x (0%04o)  "

#: od-xcoff.c:1653
#, c-format
msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
msgstr "(WRMAGIC: đoạn nhớ có thể ghi chữ được)"

#: od-xcoff.c:1656
#, c-format
msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
msgstr "(ROMAGIC: các đoan sharablee text chỉ cho đọc)"

#: od-xcoff.c:1659
#, c-format
msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
msgstr "(TOCMAGIC: đoạn chữ và MỤC-LỤC (TOC) chỉ cho đọc)"

#: od-xcoff.c:1662
#, c-format
msgid "unknown magic"
msgstr "không hiểu số mầu nhiệm"

#: od-xcoff.c:1669
#, c-format
msgid "  Unhandled magic\n"
msgstr "  Không nắm được số mầu nhiệm\n"

#: rclex.c:197
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
msgstr "giá trị không hợp lệ được chỉ định cho lệnh mã nguồn điều khiển trình biên dịch “code_page” (trang mã).\n"

#: rdcoff.c:198
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: (phân tách kiểu coff) Mã kiểu sai 0x%x"

#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "“bfd_coff_get_syment” bị lỗi: %s"

#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "“bfd_coff_get_auxent” bị lỗi: %s"

#: rdcoff.c:786
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: “.bf” không có hàm đi trước"

#: rdcoff.c:836
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: “.ef” bất thường\n"

#: rddbg.c:88
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: không có thông tin gỡ lỗi đã nhận ra"

#: rddbg.c:402
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "Những mục stabs cuối cùng được nhập vào trước khi gặp lỗi:\n"

#: readelf.c:268
msgid "<none>"
msgstr "<không>"

#: readelf.c:269
msgid "<no-name>"
msgstr "<không-tên>"

#: readelf.c:270 readelf.c:5083 readelf.c:5594 readelf.c:8132 readelf.c:8250
#: readelf.c:9233 readelf.c:9327 readelf.c:9388 readelf.c:12391
#: readelf.c:12394
msgid "<corrupt>"
msgstr "<hỏng>"

#: readelf.c:309
#, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Không thể di chuyển vị trí đọc đến 0x%lx cho %s\n"

#: readelf.c:324
#, c-format
msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
msgstr "Không đủ bộ nhớ khi cấp phát 0x%lx byte cho %s\n"

#: readelf.c:334
#, c-format
msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
msgstr "Không thể đọc vào 0x%lx byte của %s\n"

#: readelf.c:638
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Không hiểu về việc tái định vị trên kiến trúc máy này\n"

#: readelf.c:659 readelf.c:757
msgid "32-bit relocation data"
msgstr "Phân bổ động dữ liệu 32-bit"

#: readelf.c:671 readelf.c:701 readelf.c:768 readelf.c:797
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "không đủ bộ nhớ khi phân tích cú pháp của các việc tái định vị\n"

#: readelf.c:689 readelf.c:786
msgid "64-bit relocation data"
msgstr "Phân bổ động dữ liệu 64-bit"

#: readelf.c:902
#, c-format
msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Bù         Thtin   Kiểu                Gtrị kýhiệu Tên ký hiệu   + gì thêm\n"

#: readelf.c:904
#, c-format
msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Bù         Th.tin  Kiểu            Gtrịkýhiệu Tên_ký_hiệu + gì thêm\n"

#: readelf.c:909
#, c-format
msgid " Offset     Info    Type                Sym. Value  Symbol's Name\n"
msgstr " Bù         Th.tin  Kiểu                Gtrị ký hiệu Tên ký hiệu\n"

#: readelf.c:911
#, c-format
msgid " Offset     Info    Type            Sym.Value  Sym. Name\n"
msgstr " Bù         Th.tin  Kiểu            Gtrị ký hiệu Tên ký hiệu\n"

#: readelf.c:919
#, c-format
msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name + Addend\n"
msgstr "    Bù                 Th.tin           Kiểu               Giá trị ký hiệu Tên ký hiệu + Phần cộng\n"

#: readelf.c:921
#, c-format
msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name + Addend\n"
msgstr "  Bù              Ttin           Kiểu           Gtrị ký hiệu  Tên ký hiệu + Phần cộng\n"

#: readelf.c:926
#, c-format
msgid "    Offset             Info             Type               Symbol's Value  Symbol's Name\n"
msgstr "    Bù                 Ttin             Kiểu               Giá trị ký hiệu Tên ký hiệu\n"

#: readelf.c:928
#, c-format
msgid "  Offset          Info           Type           Sym. Value    Sym. Name\n"
msgstr "  Bù              Ttin           Kiểu           Gtrị ký hiệu  Tên ký hiệu\n"

#: readelf.c:1245 readelf.c:1405 readelf.c:1413
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "không nhận ra: %-7lx"

#: readelf.c:1270
#, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<không hiểu phần cộng: %lx>"

#: readelf.c:1277
#, c-format
msgid " bad symbol index: %08lx"
msgstr " chỉ mục ký hiệu sai: %08lx"

#: readelf.c:1363
#, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<chỉ mục bảng chuỗi: %3ld>"

#: readelf.c:1365
#, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<chỉ mục bảng chuỗi bị hỏng: %3ld>"

#: readelf.c:1758
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "Đặc tả bộ xử lý: %lx"

#: readelf.c:1782
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Đặc tả Hệ điều hành: %lx"

#: readelf.c:1786 readelf.c:2858
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<không hiểu>: %lx"

#: readelf.c:1799
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (Không có)"

#: readelf.c:1800
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (Tập tin có thể tái định vị)"

#: readelf.c:1801
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (Tập tin có thể thực hiện)"

#: readelf.c:1802
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (Tập tin đối tượng dùng chung)"

#: readelf.c:1803
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (Tập tin lõi)"

#: readelf.c:1807
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "Đặc tả bộ xử lý: (%x)"

#: readelf.c:1809
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "Đặc tả HĐH: (%x)"

#: readelf.c:1811
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<không hiểu>: %x"

#: readelf.c:1823
msgid "None"
msgstr "Không có"

#: readelf.c:1994
#, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<không hiểu>: 0x%x"

#: readelf.c:2180
msgid ", <unknown>"
msgstr ", <không hiểu>"

#: readelf.c:2266 readelf.c:7485
msgid "unknown"
msgstr "không hiểu"

#: readelf.c:2267
msgid "unknown mac"
msgstr "không hiểu mac"

#: readelf.c:2331
msgid ", relocatable"
msgstr ", relocatable (có thể tái định vị được)"

#: readelf.c:2334
msgid ", relocatable-lib"
msgstr ", thư viện relocatable-lib  (có thể tái định vị được)"

#: readelf.c:2357
msgid ", unknown v850 architecture variant"
msgstr ", không hiểu biến thể kiến trúc v850"

#: readelf.c:2414
msgid ", unknown CPU"
msgstr ", không hiểu kiến trúc CPU"

#: readelf.c:2429
msgid ", unknown ABI"
msgstr ", không hiểu ABI"

#: readelf.c:2452 readelf.c:2486
msgid ", unknown ISA"
msgstr ", không hiểu ISA"

#: readelf.c:2663
msgid "Standalone App"
msgstr "Ứng dụng Độc lập"

#: readelf.c:2672
msgid "Bare-metal C6000"
msgstr "Bare-metal C6000"

#: readelf.c:2682 readelf.c:3471 readelf.c:3487
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<không hiểu: %x>"

#. This message is probably going to be displayed in a 15
#. character wide field, so put the hex value first.
#: readelf.c:3108
#, c-format
msgid "%08x: <unknown>"
msgstr "%08x: <không hiểu>"

#: readelf.c:3163
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Cách dùng: readelf <tùy_chọn...> tập_tin_elf...\n"

#: readelf.c:3164
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
msgstr " Hiển thị thông tin về nội dung của tập tin định dạng ELF\n"

#: readelf.c:3165
#, c-format
msgid ""
" Options are:\n"
"  -a --all               Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
"  -h --file-header       Display the ELF file header\n"
"  -l --program-headers   Display the program headers\n"
"     --segments          An alias for --program-headers\n"
"  -S --section-headers   Display the sections' header\n"
"     --sections          An alias for --section-headers\n"
"  -g --section-groups    Display the section groups\n"
"  -t --section-details   Display the section details\n"
"  -e --headers           Equivalent to: -h -l -S\n"
"  -s --syms              Display the symbol table\n"
"     --symbols           An alias for --syms\n"
"  --dyn-syms             Display the dynamic symbol table\n"
"  -n --notes             Display the core notes (if present)\n"
"  -r --relocs            Display the relocations (if present)\n"
"  -u --unwind            Display the unwind info (if present)\n"
"  -d --dynamic           Display the dynamic section (if present)\n"
"  -V --version-info      Display the version sections (if present)\n"
"  -A --arch-specific     Display architecture specific information (if any).\n"
"  -c --archive-index     Display the symbol/file index in an archive\n"
"  -D --use-dynamic       Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
"  -x --hex-dump=<number|name>\n"
"                         Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
"  -p --string-dump=<number|name>\n"
"                         Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
"  -R --relocated-dump=<number|name>\n"
"                         Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
"  -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
"  --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
"                         Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
msgstr ""
" Tùy chọn:\n"
"  -a --all               Tương đương với: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
"  -h --file-header       Hiển thị đầu tập tin ELF\n"
"  -l --program-headers   Hiển thị phần đầu chương trình\n"
"     --segments          Bí danh cho “--program-headers”\n"
"  -S --section-headers   Hiển thị đầu của các phần\n"
"     --sections          Bí danh “--section-headers”\n"
"  -g --section-groups    Hiển thị các nhóm phần\n"
"  -t --section-details   Hiển thị chi tiết về phần\n"
"  -e --headers           Tương đương với: -h -l -S\n"
"  -s --syms              Hiển thị bảng ký hiệu\n"
"      --symbols          Bí danh cho “--syms”\n"
"  --dyn-syms             Hiển thị bảng ký hiệu năng động\n"
"  -n --notes             Hiển thị các ghi chú lõi (nếu có)\n"
"  -r --relocs            Hiển thị các việc tái định vị (nếu có)\n"
"  -u --unwind            Hiển thị thông tin tháo ra (nếu có)\n"
"  -d --dynamic           Hiển thị phần động (nếu có)\n"
"  -V --version-info      Hiển thị các phần phiên bản (nếu có)\n"
"  -A --arch-specific     Hiển thị thông tin đặc trưng cho kiến trúc (nếu có)\n"
"  -c --archive-index     Hiển thị chỉ mục ký hiệu/tập tin trong một kho\n"
"  -D --use-dynamic       Dùng thông tin phần động khi hiển thị ký hiệu\n"
"  -x --hex-dump=<số|tên>\n"
"                         Đổ nội dung của phần <số|tên> (dạng byte)\n"
"  -p --string-dump=<số|tên>\n"
"                         Đổ nội dung của phần <số|tên> (dạng chuỗi)\n"
" -R --relocated-dump=<số|tên>\n"
"                         Đổ nội dung của phần <số|tên> (dạng byte đã tái định vị)\n"
"  -w[lLiaprmfFsoRt] hay\n"
"    --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
"               =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
"               =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
"                         Hiển thị nội dung của chương gỡ lỗi DWARF2\n"
" • rawline\t\tdòng thô\n"
" • decodeline\t\tgiải mã dòng\n"
" • info\t\t\tthông tin\n"
" • abbrev\t\t\tviết tắt\n"
" • pubnames\t\txuất các tên\n"
" • aranges\t\ta các phạm vi\n"
" • macro\t\t\tvĩ lệnh\n"
" • frames\t\t\tcác khung\n"
" • str\t\t\tchuỗi\n"
" • loc\t\t\tđịnh vị\n"
" • Ranges\t\tcác phạm vi\n"

#: readelf.c:3197
#, c-format
msgid ""
"  --dwarf-depth=N        Do not display DIEs at depth N or greater\n"
"  --dwarf-start=N        Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
"                         or deeper\n"
msgstr ""
"  --dwarf-depth=N        Không hiển thị  DIEs ở độ sâu N hay lớn hơn\n"
"  --dwarf-start=N        Hiển thị DIEs bắt đầu từ N, ở cùng độ sâu hay\n"
"                         sâu hơn\n"

#: readelf.c:3202
#, c-format
msgid ""
"  -i --instruction-dump=<number|name>\n"
"                         Disassemble the contents of section <number|name>\n"
msgstr ""
"  -i --instruction-dump=<số|tên>\n"
"                         Tháo ra nội dung của phần <số|tên>\n"

#: readelf.c:3206
#, c-format
msgid ""
"  -I --histogram         Display histogram of bucket list lengths\n"
"  -W --wide              Allow output width to exceed 80 characters\n"
"  @<file>                Read options from <file>\n"
"  -H --help              Display this information\n"
"  -v --version           Display the version number of readelf\n"
msgstr ""
"  -I --histogram         Hiển thị biểu đồ tần xuất của các độ dài danh sách xô\n"
"  -W --wide              Cho phép chiều rộng kết xuất vượt qua 80 ký tự\n"
"  @<file>                Đọc các tùy chọn từ tập tin này\n"
"  -H --help              Hiển thị trợ giúp này\n"
"  -v --version           Hiển thị số thứ tự phiên bản của readelf\n"

#: readelf.c:3235 readelf.c:3264 readelf.c:3268 readelf.c:13623
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Không đủ bộ nhớ khi cấp phát bảng yêu cầu đổ.\n"

#: readelf.c:3440
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Tùy chọn không hợp lệ “-%c”\n"

#: readelf.c:3455
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Không có gì cần làm.\n"

#: readelf.c:3467 readelf.c:3483 readelf.c:8068
msgid "none"
msgstr "không có"

#: readelf.c:3484
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "phần bù của 2, byte nhỏ trước"

#: readelf.c:3485
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "phần bù của 2, byte lớn trước"

#: readelf.c:3503
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Không phải là tập tin ELF — có những byte ma thuật không đúng tại đầu nó.\n"

#: readelf.c:3513
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "Dòng đầu ELF:\n"

#: readelf.c:3514
#, c-format
msgid "  Magic:   "
msgstr "  Ma thuật:   "

#: readelf.c:3518
#, c-format
msgid "  Class:                             %s\n"
msgstr "  Lớp:                               %s\n"

#: readelf.c:3520
#, c-format
msgid "  Data:                              %s\n"
msgstr "  Dữ liệu:                           %s\n"

#: readelf.c:3522
#, c-format
msgid "  Version:                           %d %s\n"
msgstr "  Phiên bản:                         %d %s\n"

#: readelf.c:3527
#, c-format
msgid "<unknown: %lx>"
msgstr "<không hiểu: %lx>"

#: readelf.c:3529
#, c-format
msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"

#: readelf.c:3531
#, c-format
msgid "  ABI Version:                       %d\n"
msgstr "  Phiên bản ABI:                     %d\n"

#: readelf.c:3533
#, c-format
msgid "  Type:                              %s\n"
msgstr "  Kiểu:                              %s\n"

#: readelf.c:3535
#, c-format
msgid "  Machine:                           %s\n"
msgstr "  Máy:                               %s\n"

#: readelf.c:3537
#, c-format
msgid "  Version:                           0x%lx\n"
msgstr "  Phiên bản:                         0x%lx\n"

#: readelf.c:3540
#, c-format
msgid "  Entry point address:               "
msgstr "  Địa chỉ điểm vào:                  "

#: readelf.c:3542
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  Start of program headers:          "
msgstr ""
"\n"
"  Đầu các dòng đầu chương trình:     "

#: readelf.c:3544
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
"  Start of section headers:          "
msgstr ""
" (byte vào tập tin)\n"
"  Đầu các dòng đầu phần:             "

#: readelf.c:3546
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (byte vào tập tin)\n"

#: readelf.c:3548
#, c-format
msgid "  Flags:                             0x%lx%s\n"
msgstr "  Cờ:                                0x%lx%s\n"

#: readelf.c:3551
#, c-format
msgid "  Size of this header:               %ld (bytes)\n"
msgstr "  Kích cỡ phần này:                  %ld (byte)\n"

#: readelf.c:3553
#, c-format
msgid "  Size of program headers:           %ld (bytes)\n"
msgstr "  Cỡ các dòng đầu chương trình:      %ld (byte)\n"

#: readelf.c:3555
#, c-format
msgid "  Number of program headers:         %ld"
msgstr "  Số các dòng đầu phần chương trình: %ld"

#: readelf.c:3562
#, c-format
msgid "  Size of section headers:           %ld (bytes)\n"
msgstr "  Cỡ các dòng đầu phần:              %ld (byte)\n"

#: readelf.c:3564
#, c-format
msgid "  Number of section headers:         %ld"
msgstr "  Số các dòng đầu phần:              %ld"

#: readelf.c:3569
#, c-format
msgid "  Section header string table index: %ld"
msgstr "  Chỉ mục bảng chuỗi dòng đầu phần:  %ld"

#: readelf.c:3576
#, c-format
msgid " <corrupt: out of range>"
msgstr " <hư hỏng: nằm ngoài phạm vi>"

#: readelf.c:3610 readelf.c:3644
msgid "program headers"
msgstr "các dòng đầu chương trình"

#: readelf.c:3711
msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
msgstr "gần như chắc chắn là phần đầu ELF sai hỏngr - nó có khoảng bù phần đầu chương trình khác không, nhưng lại không có các phần đầu chương trình"

#: readelf.c:3714
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no program headers in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Không có dòng đầu chương trình trong tập tin này.\n"

#: readelf.c:3720
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Elf file type is %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Kiểu tập tin Elf là %s\n"

#: readelf.c:3721
#, c-format
msgid "Entry point "
msgstr "Điểm vào "

#: readelf.c:3723
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d program headers, starting at offset "
msgstr ""
"\n"
"Có %d dòng đầu chương trình, bắt đầu tại khoảng bù"

#: readelf.c:3735 readelf.c:3737
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Program Headers:\n"
msgstr ""
"\n"
"Dòng đầu chương trình:\n"

#: readelf.c:3741
#, c-format
msgid "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz MemSiz  Flg Align\n"
msgstr "  Kiểu           Bù      Địa Chỉ Ảo  Địa Chỉ VL CỡTập   CỡNhớ   Cờ  Canh\n"

#: readelf.c:3744
#, c-format
msgid "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  MemSiz   Flg Align\n"
msgstr "  Kiểu           Bù      Địa Chỉ Ảo          Địa Chỉ VL         CỡTập    CỡNhớ     Cờ Canh\n"

#: readelf.c:3748
#, c-format
msgid "  Type           Offset             VirtAddr           PhysAddr\n"
msgstr "  Kiểu           Bù                 Địa Chỉ Ảo         Địa Chỉ Vật lý\n"

#: readelf.c:3750
#, c-format
msgid "                 FileSiz            MemSiz              Flags  Align\n"
msgstr "                 CỡTập              CỡNhớ               Cờ     Canh\n"

#: readelf.c:3843
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "hơn một phân đoạn động\n"

#: readelf.c:3862
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "không có phần “.dynamic” (động) trong phân đoạn động\n"

#: readelf.c:3877
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
msgstr "phần “.dynamic” (động) không nằm bên trong phân đoạn động\n"

#: readelf.c:3880
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr "phần “.dynamic” (động) không phải là phần thứ nhất trong phân đoạn động.\n"

#: readelf.c:3888
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Không tìm thấy tên bộ giải dịch chương trình\n"

#: readelf.c:3895
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr "Lỗi nội bộ: không tạo được chuỗi định dạng để hiển thị bộ giải thích chương trình\n"

#: readelf.c:3899
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "Không thể đọc tên của bộ giải dịch chương trình\n"

#: readelf.c:3902
#, c-format
msgid ""
"\n"
"      [Requesting program interpreter: %s]"
msgstr ""
"\n"
"      [Đang yêu cầu bộ giải dịch chương trình: %s]"

#: readelf.c:3914
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
msgstr ""
"\n"
" Ánh xạ Phần đến Phân đoạn:\n"

#: readelf.c:3915
#, c-format
msgid "  Segment Sections...\n"
msgstr "  Các phần phân đoạn...\n"

#: readelf.c:3951
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr "Không thể giải dịch địa chỉ ảo khi không có dòng đầu chương trình.\n"

#: readelf.c:3967
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr "Địa chỉ ảo 0x%lx không được định vị trong phân đoạn kiểu “PT_LOAD”.\n"

#: readelf.c:3982 readelf.c:4025
msgid "section headers"
msgstr "dòng đầu phần"

#: readelf.c:4074 readelf.c:4154
msgid "sh_entsize is zero\n"
msgstr "sh_entsize là số không\n"

#: readelf.c:4082 readelf.c:4162
msgid "Invalid sh_entsize\n"
msgstr "sh_entsize không hợp lệ\n"

#: readelf.c:4087 readelf.c:4167
msgid "symbols"
msgstr "ký hiệu"

#: readelf.c:4099 readelf.c:4178
msgid "symbol table section indicies"
msgstr "các chỉ số của phần bảng ký hiệu"

#: readelf.c:4439
#, c-format
msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
msgstr "KHÔNG HIỂU (%*.*lx)"

#: readelf.c:4461
msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
msgstr "gần như chắc chắn là phần đầu tập tin ELF sai hỏng - nó có khoảng bù phần đầu chương khác không, nhưng lại không có phần đầu chương\n"

#: readelf.c:4464
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no sections in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Không có phần trong tập tin này.\n"

#: readelf.c:4470
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "Có %d dòng đầu phần, bắt đầu tại khoảng bù 0x%lx:\n"

#: readelf.c:4491 readelf.c:5079 readelf.c:5491 readelf.c:5797 readelf.c:6210
#: readelf.c:7093 readelf.c:9213
msgid "string table"
msgstr "bảng chuỗi"

#: readelf.c:4558
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
msgstr "Phần %d có kích cỡ sh_entsize không hợp lệ %lx (cần %lx)\n"

#: readelf.c:4578
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Tập tin chứa nhiều bảng ký hiệu động\n"

# Type: text
# Description
#: readelf.c:4590
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Tập tin chứa nhiều bảng chuỗi động\n"

#: readelf.c:4596
msgid "dynamic strings"
msgstr "chuỗi động"

#: readelf.c:4603
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr "Tập tin chứa nhiều bảng symtab shndx\n"

#: readelf.c:4674
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section Headers:\n"
msgstr ""
"\n"
"Dòng đầu phần:\n"

#: readelf.c:4676
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section Header:\n"
msgstr ""
"\n"
"Dòng đầu phần:\n"

#: readelf.c:4682 readelf.c:4693 readelf.c:4704
#, c-format
msgid "  [Nr] Name\n"
msgstr "  [Nr] Tên\n"

#: readelf.c:4683
#, c-format
msgid "       Type            Addr     Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
msgstr "       Kiểu            ĐChỉ     Bù     Cỡ     ES   Lk Tin Cl\n"

#: readelf.c:4687
#, c-format
msgid "  [Nr] Name              Type            Addr     Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr "  [Nr] Tên               Kiểu            ĐChỉ     Bù     Cỡ     ES Cờ Lkết Ttin Canh\n"

#: readelf.c:4694
#, c-format
msgid "       Type            Address          Off    Size   ES   Lk Inf Al\n"
msgstr "       Kiểu            Địa chỉ          Bù     Cỡ     ES   Lkết Ttin Canh\n"

#: readelf.c:4698
#, c-format
msgid "  [Nr] Name              Type            Address          Off    Size   ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr "  [Nr] Tên               Kiểu            Địa chỉ          Bù     Cỡ     ES Cờ  Lkết Ttin Canh\n"

#: readelf.c:4705
#, c-format
msgid "       Type              Address          Offset            Link\n"
msgstr "       Kiểu              Địa chỉ          Bù                Liên kết\n"

#: readelf.c:4706
#, c-format
msgid "       Size              EntSize          Info              Align\n"
msgstr "       Cỡ                CỡEnt            Ttin              Canh\n"

#: readelf.c:4710
#, c-format
msgid "  [Nr] Name              Type             Address           Offset\n"
msgstr "  [Nr] Tên               Kiểu             Địa chỉ           Bù\n"

#: readelf.c:4711
#, c-format
msgid "       Size              EntSize          Flags  Link  Info  Align\n"
msgstr "       Cỡ                CỡEnt            Cờ   Liên kết Ttin Canh\n"

#: readelf.c:4716
#, c-format
msgid "       Flags\n"
msgstr "       Cờ\n"

#: readelf.c:4796
#, c-format
msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
msgstr "phần %u: giá trị sh_link của %u vẫn lớn hơn số các phần\n"

#: readelf.c:4896
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
msgstr ""
"Các từ khoá Cờ:\n"
"\tW\tghi\n"
" \tA\tđịnh vị\n"
"\tX\tthực hiện\n"
"\tM\ttrộn\n"
"\tS\tcác chuỗi\n"
"\tl\tlớn\n"
"\tI\tthông tin\n"
"\tL\tthứ tự liên kết\n"
"\tG\tnhóm\n"
"\tT (TLS)\n"
"\tE\tloại trừ\n"
"\tx\tkhông hiểu\n"
"\tO\tcần thiết xử lý hệ điều hành thêm\n"
"\to \tđặc tả hệ điều hành\n"
"\ts\tđặc tả bộ xử lý\n"

#: readelf.c:4901
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
"  W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
"  I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
"  O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
msgstr ""
"Các từ khoá Cờ:\n"
"\tW\tghi\n"
"\tA\tđịnh vị\n"
"\tX\tthực hiện\n"
"\tM\ttrộn\n"
"\tS\tcác chuỗi\n"
"\tI\tthông tin\n"
"\tL\tthứ tự liên kết\n"
"\tG\tnhóm\n"
"\tT (TLS)\n"
"\tE\tloại trừ\n"
"\tx\tkhông hiểu\n"
"\tO\tcần thiết xử lý hệ điều hành thêm\n"
"\to \tđặc tả hệ điều hành\n"
"\ts\tđặc tả bộ xử lý\n"

#: readelf.c:4923
#, c-format
msgid "[<unknown>: 0x%x] "
msgstr "[<không hiểu>: 0x%x] "

#: readelf.c:4949
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no sections to group in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Không có phần cho nhóm trong tập tin này.\n"

#: readelf.c:4956
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr "Dòng đầu phần không sẵn sàng.\n"

#: readelf.c:4980
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no section groups in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Không có nhóm phần trong tập tin này.\n"

#: readelf.c:5018
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr "Có liên kết “sh_link” sai trong phần nhóm “%s”\n"

#: readelf.c:5032
#, c-format
msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
msgstr "Phần đầu hỏng trong chương nhóm “%s”\n"

#: readelf.c:5038 readelf.c:5049
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr "Có thông tin “sh_info” sai trong phần nhóm “%s”\n"

#: readelf.c:5088
msgid "section data"
msgstr "dữ liệu phần"

#: readelf.c:5099
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
msgstr ""
"\n"
"%snhóm phần [%5u] “%s” [%s] chứa %u phần:\n"

#: readelf.c:5102
#, c-format
msgid "   [Index]    Name\n"
msgstr "   [Chỉ mục]    Tên\n"

#: readelf.c:5116
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr "phần [%5u] trong phần nhóm [%5u] > phần tối đa [%5u]\n"

#: readelf.c:5125
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr "phần [%5u] trong phần nhóm [%5u] đã có trong phần nhóm [%5u]\n"

#: readelf.c:5138
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr "phần 0 trong phần nhóm [%5u]\n"

#: readelf.c:5205
msgid "dynamic section image fixups"
msgstr "bộ sửa chữa ảnh chương động"

#: readelf.c:5217
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
msgstr ""
"\n"
"Bộ sửa chữa ảnh là cần thiết cho thư viện #%d: %s - ident: %lx\n"

#: readelf.c:5220
#, c-format
msgid "Seg Offset           Type                             SymVec DataType\n"
msgstr "Seg Offset           Kiểu                             SymVec KiểuDữLiệu\n"

#: readelf.c:5252
msgid "dynamic section image relocations"
msgstr "tái định vị ảnh phần động"

#: readelf.c:5256
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Image relocs\n"
msgstr ""
"\n"
"Tái định vị ảnh\n"

#: readelf.c:5258
#, c-format
msgid "Seg Offset   Type                            Addend            Seg Sym Off\n"
msgstr "Seg Offset   Kiểu                            SốCộng            Seg Sym Off\n"

#: readelf.c:5313
msgid "dynamic string section"
msgstr "phần chuỗi động"

#: readelf.c:5414
#, c-format
msgid ""
"\n"
"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
"phần tái định vị “%s” tại khoảng bù 0x%lx chứa %ld byte:\n"

#: readelf.c:5429
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Không có việc tái định vị động trong tập tin này.\n"

#: readelf.c:5453
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Relocation section "
msgstr ""
"\n"
"Phần tái định vị"

#: readelf.c:5460 readelf.c:5890 readelf.c:6227
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " tại khoảng bù 0x%lx chứa %lu mục nhập:\n"

#: readelf.c:5510
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Không có việc tái định vị trong tập tin này.\n"

#: readelf.c:5648
#, c-format
msgid "\tUnknown version.\n"
msgstr "\tKhông hiểu phiên bản.\n"

#: readelf.c:5701 readelf.c:6074
msgid "unwind table"
msgstr "tri ra bảng"

#: readelf.c:5743 readelf.c:6156 readelf.c:6415
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Đang bỏ qua kiểu tái định vị bất thường %s\n"

#: readelf.c:5805 readelf.c:6218 readelf.c:7101 readelf.c:7148
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no unwind sections in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Không có phần tri ra trong tập tin này.\n"

#: readelf.c:5868
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not find unwind info section for "
msgstr ""
"\n"
"Không thể tìm thấy phần thông tin tri ra cho "

#: readelf.c:5873 readelf.c:5888 readelf.c:6225
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr "“%s”"

#: readelf.c:5880
msgid "unwind info"
msgstr "thông tin tri ra"

#: readelf.c:5883 readelf.c:6224
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unwind section "
msgstr ""
"\n"
"Phần tri ra "

#: readelf.c:6333
msgid "unwind data"
msgstr "dữ liệu unwind"

#: readelf.c:6386
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
msgstr "đang bỏ qua tái định vị không như mong đợi trong phần bù 0x%lx\n"

#: readelf.c:6490
#, c-format
msgid "[Truncated opcode]\n"
msgstr "[Opcode (mã thao tác) đã bị cắt cụt]\n"

#: readelf.c:6534 readelf.c:6734
#, c-format
msgid "Refuse to unwind"
msgstr "Từ chối tháo ra"

#: readelf.c:6557
#, c-format
msgid "     [Reserved]"
msgstr "     [Chưa dùng]"

#: readelf.c:6585
#, c-format
msgid "     finish"
msgstr "    hoàn tất"

#: readelf.c:6590 readelf.c:6676
#, c-format
msgid "[Spare]"
msgstr "[Dư thừa]"

#: readelf.c:6697 readelf.c:6831
#, c-format
msgid "     [unsupported opcode]"
msgstr "    [Opcode (mã thao tác) không hỗ trợ]"

#: readelf.c:6781
#, c-format
msgid "pop frame {"
msgstr "khung pop {"

#: readelf.c:6792
msgid "[pad]"
msgstr "[đệm]"

#: readelf.c:6820
#, c-format
msgid "sp = sp + %ld"
msgstr "sp = sp + %ld"

#: readelf.c:6878
#, c-format
msgid "  Personality routine: "
msgstr "  Thủ tục cá nhân: "

#: readelf.c:6896
#, c-format
msgid "  [Truncated data]\n"
msgstr "  [Dữ liệu đã cắt cụt]\n"

#: readelf.c:6911
#, c-format
msgid "  Compact model %d\n"
msgstr "  Kiểu mẫu nén %d\n"

#: readelf.c:6947
#, c-format
msgid "  Restore stack from frame pointer\n"
msgstr "  Phục hồi stack từ con trỏ khung\n"

#: readelf.c:6949
#, c-format
msgid "  Stack increment %d\n"
msgstr "  Gia số Stack %d\n"

#: readelf.c:6950
#, c-format
msgid "  Registers restored: "
msgstr "  Các thanh ghi đã được phục hồi lại: "

#: readelf.c:6955
#, c-format
msgid "  Return register: %s\n"
msgstr "  Thanh ghi trả về: %s\n"

#: readelf.c:7038
#, c-format
msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
msgstr "Không thể xác định phần .ARM.extab đang chứa 0x%lx.\n"

#: readelf.c:7107
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Tháo chỉ số bảng “%s” tại khoảng bù 0x%lx chứa %lu các mục:\n"

#: readelf.c:7159
#, c-format
msgid "NONE\n"
msgstr "KHÔNG\n"

#: readelf.c:7185
#, c-format
msgid "Interface Version: %s\n"
msgstr "Phiên bản Giao diện: %s\n"

#: readelf.c:7187
#, c-format
msgid "<corrupt: %ld>\n"
msgstr "<hư hỏng: %ld>\n"

#: readelf.c:7200
#, c-format
msgid "Time Stamp: %s\n"
msgstr "Dấu vết thời gian: %s\n"

#: readelf.c:7377 readelf.c:7423
msgid "dynamic section"
msgstr "phần động"

#: readelf.c:7501
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is no dynamic section in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Không có phần động trong tập tin này.\n"

#: readelf.c:7539
msgid "Unable to seek to end of file!\n"
msgstr "Không thể di chuyển vị trí đọc đến kết thúc của tập tin.\n"

#: readelf.c:7552
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Không thể quyết định số ký hiệu cần tải\n"

#: readelf.c:7585
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "Không thể di chuyển vị trí đọc đến kết thúc tập tin\n"

#: readelf.c:7592
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Không thể quyết định chiều dài của bảng chuỗi động\n"

#: readelf.c:7598
msgid "dynamic string table"
msgstr "bảng chuỗi động"

#: readelf.c:7635
msgid "symbol information"
msgstr "thông tin ký hiệu"

#: readelf.c:7660
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Phần động tại khoảng bù 0x%lx chứa %u mục nhập:\n"

#: readelf.c:7663
#, c-format
msgid "  Tag        Type                         Name/Value\n"
msgstr "  Thẻ        Kiểu                         Tên/Giá trị\n"

#: readelf.c:7699
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Thư viện phụ"

#: readelf.c:7703
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Thư viện lọc"

#: readelf.c:7707
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Tập tin cấu hình"

#: readelf.c:7711
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Thư viện kiểm tra quan hệ phụ thuộc"

#: readelf.c:7715
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Thư viện kiểm tra"

#: readelf.c:7733 readelf.c:7761 readelf.c:7789
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Cờ:"

#: readelf.c:7736 readelf.c:7764 readelf.c:7791
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Không có\n"

#: readelf.c:7912
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Thư viện dùng chung: [%s]"

#: readelf.c:7915
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " bộ giải dịch chương trình"

#: readelf.c:7919
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "soname thư viện: [%s]"

#: readelf.c:7923
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "rpath thư viện: [%s]"

#: readelf.c:7927
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "runpath thư viện: [%s]"

#: readelf.c:7960
#, c-format
msgid " (bytes)\n"
msgstr " (bytes)\n"

#: readelf.c:7990
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Đối tượng không cần thiết: [%s]\n"

#: readelf.c:8090
msgid "| <unknown>"
msgstr "| <không hiểu>"

#: readelf.c:8123
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Phần định nghĩa phiên bản “%s” chứa %u mục nhập:\n"

#: readelf.c:8126
#, c-format
msgid "  Addr: 0x"
msgstr "  ĐChỉ: 0x"

#: readelf.c:8128 readelf.c:8246 readelf.c:8390
#, c-format
msgid "  Offset: %#08lx  Link: %u (%s)\n"
msgstr "     Bù: %#08lx  Lkết: %u (%s)\n"

#: readelf.c:8136
msgid "version definition section"
msgstr "phần định nghĩa phiên bản"

#: readelf.c:8169
#, c-format
msgid "  %#06x: Rev: %d  Flags: %s"
msgstr "  %#06x: Bản: %d     Cờ: %s"

#: readelf.c:8172
#, c-format
msgid "  Index: %d  Cnt: %d  "
msgstr "  Chỉ mục: %d  Đếm: %d  "

#: readelf.c:8188
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Tên: %s\n"

#: readelf.c:8190
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Chỉ mục tên: %ld\n"

#: readelf.c:8212
#, c-format
msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr "  %#06x: Mẹ %d: %s\n"

#: readelf.c:8215
#, c-format
msgid "  %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr "  %#06x: Mẹ %d, chỉ mục tên: %ld\n"

#: readelf.c:8220
#, c-format
msgid "  Version def aux past end of section\n"
msgstr "  Xác định phiên bản phụ qua kết thúc phần\n"

#: readelf.c:8226
#, c-format
msgid "  Version definition past end of section\n"
msgstr "  Xác định phiên bản qua kết thúc phần\n"

#: readelf.c:8241
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Phần phiên bản cần thiết “%s” chứa %u mục nhập:\n"

#: readelf.c:8244
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " ĐChỉ: 0x"

#: readelf.c:8255
msgid "Version Needs section"
msgstr "Phần xác định phiên bản"

#: readelf.c:8283
#, c-format
msgid "  %#06x: Version: %d"
msgstr "  %#06x: PhBản: %d"

#: readelf.c:8286
#, c-format
msgid "  File: %s"
msgstr "  Tập tin: %s"

#: readelf.c:8288
#, c-format
msgid "  File: %lx"
msgstr "  Tập tin: %lx"

#: readelf.c:8290
#, c-format
msgid "  Cnt: %d\n"
msgstr "  Đếm: %d\n"

#: readelf.c:8315
#, c-format
msgid "  %#06x:   Name: %s"
msgstr "  %#06x:   Tên: %s"

#: readelf.c:8318
#, c-format
msgid "  %#06x:   Name index: %lx"
msgstr "  %#06x:   Chỉ mục tên: %lx"

#: readelf.c:8321
#, c-format
msgid "  Flags: %s  Version: %d\n"
msgstr "  Cờ: %s  Phiên bản: %d\n"

#: readelf.c:8334
msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
msgstr "Thiếu thông tin phụ cần thiết cho phiên bản\n"

#: readelf.c:8340
msgid "Missing Version Needs information\n"
msgstr "Thiếu thông tin cần thiết cho phiên bản\n"

#: readelf.c:8378
msgid "version string table"
msgstr "bảng chuỗi phiên bản"

#: readelf.c:8385
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Phần ký hiệu phiên bản “%s” chứa %d mục nhập:\n"

#: readelf.c:8388
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " ĐChỉ: "

#: readelf.c:8399
msgid "version symbol data"
msgstr "dữ liệu ký hiệu phiên bản"

#: readelf.c:8427
msgid "   0 (*local*)    "
msgstr "   0 (*cục bộ*)    "

#: readelf.c:8431
msgid "   1 (*global*)   "
msgstr "   1 (*toàn cục*)   "

#: readelf.c:8442
msgid "invalid index into symbol array\n"
msgstr "chỉ số không hợp lệ trong mảng ký kiệu\n"

#: readelf.c:8476 readelf.c:9279
msgid "version need"
msgstr "phiên bản cần"

#: readelf.c:8487
msgid "version need aux (2)"
msgstr "phiên bản cần phụ (2)"

#: readelf.c:8508 readelf.c:8570
msgid "*invalid*"
msgstr "*không hợp lệ*"

#: readelf.c:8538 readelf.c:9357
msgid "version def"
msgstr "đặt phiên bản"

#: readelf.c:8564 readelf.c:9379
msgid "version def aux"
msgstr "đặt phiên bản phụ"

#: readelf.c:8599
#, c-format
msgid ""
"\n"
"No version information found in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Không tìm thấy thông tin phiên bản trong tập tin này.\n"

#: readelf.c:8807
#, c-format
msgid "<other>: %x"
msgstr "<khác>: %x"

#: readelf.c:8869
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgstr "Không thể đọc vào dữ liệu động\n"

#: readelf.c:8919
#, c-format
msgid " <corrupt: %14ld>"
msgstr "<hư hỏng: %14ld>"

#: readelf.c:8962 readelf.c:9014 readelf.c:9038 readelf.c:9068 readelf.c:9092
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Không thể di chuyển vị trí đọc đến đầu của thông tin động\n"

#: readelf.c:8968 readelf.c:9020
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Lỗi đọc vào số các xô\n"

#: readelf.c:8974
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Lỗi đọc vào số các dãy\n"

#: readelf.c:9076
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Lỗi xác định chiều dài dãy cuối cùng\n"

#: readelf.c:9120
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table for image:\n"
msgstr ""
"\n"
"Bảng ký hiệu cho ảnh:\n"

#: readelf.c:9122 readelf.c:9140
#, c-format
msgid "  Num Buc:    Value  Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
msgstr "    Số xô:    Gtrị   Cỡ     Kiểu   Trộn Hiện     Ndx Tên\n"

#: readelf.c:9124 readelf.c:9142
#, c-format
msgid "  Num Buc:    Value          Size   Type   Bind Vis      Ndx Name\n"
msgstr "   Số xô:    Gtrị            Cỡ     Kiểu   Trộn Hiện     Ndx Tên\n"

#: readelf.c:9138
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
msgstr ""
"\n"
"Bảng ký hiệu của “.gnu.hash” cho ảnh:\n"

#: readelf.c:9182
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
msgstr ""
"\n"
"Bảng ký hiệu “%s” có một sh_entsize số không!\n"

#: readelf.c:9187
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Bảng ký hiệu “%s” chứa %lu mục nhập:\n"

#: readelf.c:9192
#, c-format
msgid "   Num:    Value  Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
msgstr "    Số:    Gtrị   Cỡ   Kiểu    Trộn   Hiện     Ndx Tên\n"

#: readelf.c:9194
#, c-format
msgid "   Num:    Value          Size Type    Bind   Vis      Ndx Name\n"
msgstr "    Số:    Giá trị        Cỡ   Kiểu    Trộn   Hiện     Ndx Tên\n"

#: readelf.c:9249
msgid "version data"
msgstr "dữ liệu phiên bản"

#: readelf.c:9298
msgid "version need aux (3)"
msgstr "phiên bản phụ cần (3)"

#: readelf.c:9332
msgid "bad dynamic symbol\n"
msgstr "ký hiệu động sai\n"

#: readelf.c:9404
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
msgstr ""
"\n"
"Không có sẵn sàng thông tin ký hiệu động để hiển thị ký hiệu.\n"

#: readelf.c:9416
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgstr ""
"\n"
"Biểu đồ tần xuất cho chiều dài danh sách xô (tổng số %lu xô):\n"

#: readelf.c:9418 readelf.c:9488
#, c-format
msgid " Length  Number     %% of total  Coverage\n"
msgstr " Dài     Số         %% tổng      Khoảng bao quát\n"

#: readelf.c:9486
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgstr ""
"\n"
"Biểu đồ tần xuất cho chiều dài danh sách xô “.gnu.hash” (tổng số %lu xô):\n"

#: readelf.c:9552
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Phân đoạn thông tin động tại khoảng bù 0x%lx chứa %d mục nhập:\n"

#: readelf.c:9555
#, c-format
msgid " Num: Name                           BoundTo     Flags\n"
msgstr "  Số: Tên                            ĐóngVới     Cờ\n"

#: readelf.c:9564
#, c-format
msgid "<corrupt: %19ld>"
msgstr "<hư hỏng: %19ld>"

#: readelf.c:9646
msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
msgstr "Loại sự tái định vị MN10300 chưa xử lý được tìm sau sự tái định vị SYM_DIFF"

#: readelf.c:9813
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr "Thiếu thông tin về kiểu tái định vị 32-bit được dùng trong phần DWARF có số thứ tự máy %d\n"

#: readelf.c:10138
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr "không thể áp dụng kiểu tái định vị không được hỗ trợ %d cho phần %s\n"

#: readelf.c:10146
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr "đang bỏ qua khoảng bù tái định vị không hợp lệ 0x%lx trong phần %s\n"

#: readelf.c:10155
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
msgstr "đang bỏ qua ký hiệu chỉ mục tái định vị không hợp lệ 0x%lx trong phần %s\n"

#: readelf.c:10177
#, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
msgstr "đang bỏ qua kiểu ký hiệu bất thường %s trong việc tái định vị thứ %ld trong phần %s\n"

#: readelf.c:10223
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Assembly dump of section %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Việc đổ thanh ghi của phần %s\n"

#: readelf.c:10244
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr ""
"\n"
"Phần “%s” không có dữ liệu cần đổ.\n"

#: readelf.c:10250
msgid "section contents"
msgstr "nội dung phần"

#: readelf.c:10269
#, c-format
msgid ""
"\n"
"String dump of section '%s':\n"
msgstr ""
"\n"
"Đổ chuỗi của phần “%s”:\n"

#: readelf.c:10287
#, c-format
msgid "  Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr "  Ghi chú: Phần này có một số việc tái định vị được gán, nhưng chúng CHƯA được áp dụng cho việc đổ này.\n"

#: readelf.c:10318
#, c-format
msgid "  No strings found in this section."
msgstr "  Không tìm thấy chuỗi trong phần này."

#: readelf.c:10340
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Hex dump of section '%s':\n"
msgstr ""
"\n"
"Việc đổ thập lục của phần “%s”:\n"

#: readelf.c:10364
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr " GHI CHÚ: phần này có một số việc tái định vị được gán, nhưng chúng CHƯA được áp dụng cho việc đổ này.\n"

#: readelf.c:10498
#, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "dữ liệu phần %s"

#: readelf.c:10568
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' has no debugging data.\n"
msgstr ""
"\n"
"Phần “%s” không có dữ liệu gỡ lỗi.\n"

#. There is no point in dumping the contents of a debugging section
#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
#. stripped with the --only-keep-debug command line option.
#: readelf.c:10577
#, c-format
msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
msgstr "phần “%s” có loại NOBITS thì nó có nội dung không xác thực.\n"

#: readelf.c:10613
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Không nhận ra phần gỡ lỗi: %s\n"

#: readelf.c:10641
#, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Phần “%s” không được đổ vì nó không tồn tại.\n"

#: readelf.c:10682
#, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Phần %d không được đổ vì nó không tồn tại.\n"

#: readelf.c:10860 readelf.c:10874 readelf.c:10893 readelf.c:11293
#, c-format
msgid "None\n"
msgstr "Không\n"

#: readelf.c:10861
#, c-format
msgid "Application\n"
msgstr "Ứng dụng\n"

#: readelf.c:10862
#, c-format
msgid "Realtime\n"
msgstr "Thời gian thực\n"

#: readelf.c:10863
#, c-format
msgid "Microcontroller\n"
msgstr "Vi điều khiển\n"

#: readelf.c:10864
#, c-format
msgid "Application or Realtime\n"
msgstr "Ứng dụng hay Ứng dụng thời gian thực\n"

#: readelf.c:10875 readelf.c:10895 readelf.c:11347 readelf.c:11365
#: readelf.c:11440 readelf.c:11461
#, c-format
msgid "8-byte\n"
msgstr "8-byte\n"

#: readelf.c:10876 readelf.c:11443 readelf.c:11464
#, c-format
msgid "4-byte\n"
msgstr "4-byte\n"

#: readelf.c:10880 readelf.c:10899
#, c-format
msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
msgstr "8-byte và mở rộng đến %d-byte\n"

#: readelf.c:10894
#, c-format
msgid "8-byte, except leaf SP\n"
msgstr "8-byte, loại trừ leaf SP\n"

#: readelf.c:10910 readelf.c:11000 readelf.c:11479
#, c-format
msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
msgstr "cờ = %d, tác nhân = %s\n"

#: readelf.c:10916
#, c-format
msgid "True\n"
msgstr "Đúng\n"

#: readelf.c:11045 readelf.c:11231
#, c-format
msgid "Hard or soft float\n"
msgstr "Xử lý số thực dấu chấm động bằng phần cứng hay mềm\n"

#: readelf.c:11048
#, c-format
msgid "Hard float\n"
msgstr "Xử lý số thực dấu chấm động bằng phần cứng\n"

#: readelf.c:11051 readelf.c:11240
#, c-format
msgid "Soft float\n"
msgstr "Xử lý số thực dấu chấm động bằng phần mềm\n"

#: readelf.c:11054
#, c-format
msgid "Single-precision hard float\n"
msgstr "Xử lý số thực dấu chấm động chính đơn bằng phần cứng\n"

#: readelf.c:11071 readelf.c:11097
#, c-format
msgid "Any\n"
msgstr "Bất kỳ\n"

#: readelf.c:11074
#, c-format
msgid "Generic\n"
msgstr "Chung (Generic)\n"

#: readelf.c:11103
#, c-format
msgid "Memory\n"
msgstr "Bộ nhớ\n"

#: readelf.c:11234
#, c-format
msgid "Hard float (double precision)\n"
msgstr "Xử lý số thực dấu chấm động bằng phần cứng (chính đôi)\n"

#: readelf.c:11237
#, c-format
msgid "Hard float (single precision)\n"
msgstr "Xử lý số thực dấu chấm động bằng phần cứng (chính đơn)\n"

#: readelf.c:11243
#, c-format
msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
msgstr "Tính số thực dấu chấm động bằng phần cứng (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"

#: readelf.c:11326
#, c-format
msgid "Not used\n"
msgstr "Không dùng\n"

#: readelf.c:11329
#, c-format
msgid "2 bytes\n"
msgstr "2 bytes\n"

#: readelf.c:11332
#, c-format
msgid "4 bytes\n"
msgstr "4 bytes\n"

#: readelf.c:11350 readelf.c:11368 readelf.c:11446 readelf.c:11467
#, c-format
msgid "16-byte\n"
msgstr "16-byte\n"

#: readelf.c:11383
#, c-format
msgid "DSBT addressing not used\n"
msgstr "Đánh địa chỉ kiểu DSBT không được sử dụng\n"

#: readelf.c:11386
#, c-format
msgid "DSBT addressing used\n"
msgstr "Đánh địa chỉ kiểu DSBT được sử dụng\n"

#: readelf.c:11401
#, c-format
msgid "Data addressing position-dependent\n"
msgstr "Dữ liệu định địa chỉ phụ thuộc vị trí\n"

#: readelf.c:11404
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
msgstr "Dữ liệu định địa chỉ không phụ thuộc vị trí, GOT gần DP\n"

#: readelf.c:11407
#, c-format
msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
msgstr "Dữ liệu định địa chỉ không phụ thuộc vị trí, GOT cách xa DP\n"

#: readelf.c:11422
#, c-format
msgid "Code addressing position-dependent\n"
msgstr "Mã định địa chỉ phụ thuộc vị trí\n"

#: readelf.c:11425
#, c-format
msgid "Code addressing position-independent\n"
msgstr "Mã định địa chỉ không phụ thuộc vị trí\n"

#: readelf.c:11531
msgid "attributes"
msgstr "thuộc tính"

#: readelf.c:11552
#, c-format
msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
msgstr "LỖI: chiều dài phần sai (%d > %d)\n"

#: readelf.c:11558
#, c-format
msgid "Attribute Section: %s\n"
msgstr "Phần Thuộc tính: %s\n"

#: readelf.c:11583
#, c-format
msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
msgstr "LỖI: chiều dài phần phụ sai (%d > %d)\n"

#: readelf.c:11595
#, c-format
msgid "File Attributes\n"
msgstr "Thuộc tính Tập tin\n"

#: readelf.c:11598
#, c-format
msgid "Section Attributes:"
msgstr "Thuộc tính Phần:"

#: readelf.c:11601
#, c-format
msgid "Symbol Attributes:"
msgstr "Thuộc tính Ký hiệu:"

#: readelf.c:11616
#, c-format
msgid "Unknown tag: %d\n"
msgstr "Thẻ không hiểu: %d\n"

#. ??? Do something sensible, like dump hex.
#: readelf.c:11635
#, c-format
msgid "  Unknown section contexts\n"
msgstr "  Không hiểu ngữ cảnh của phần\n"

#: readelf.c:11642
#, c-format
msgid "Unknown format '%c'\n"
msgstr "Không hiểu định dạng “%c”\n"

#: readelf.c:11693 readelf.c:11715
msgid "<unknown>"
msgstr "<không hiểu>"

#: readelf.c:11810 readelf.c:12344
msgid "liblist section data"
msgstr "dữ liệu phần liblist"

#: readelf.c:11813
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Phần “.liblist” có chứa %lu mục tin:\n"

#: readelf.c:11815
msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags\n"
msgstr "     Thư viện              Dấu vết Thời gian          Tổng kiểm tra   Phiên bản Các cờ\n"

#: readelf.c:11841
#, c-format
msgid "<corrupt: %9ld>"
msgstr "<hư hỏng: %9ld>"

#: readelf.c:11846
msgid " NONE"
msgstr "KHÔNG"

#: readelf.c:11897
msgid "options"
msgstr "tùy chọn"

#: readelf.c:11928
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Phần “%s” chứa %d mục nhập:\n"

#: readelf.c:12089
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
msgstr "tìm được danh sách xung đột không có bảng ký hiệu động\n"

#: readelf.c:12106 readelf.c:12121
msgid "conflict"
msgstr "xung đột"

#: readelf.c:12131
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Phần “.conflict” (xung đột) chứa %lu mục nhập:\n"

#: readelf.c:12133
msgid "  Num:    Index       Value  Name"
msgstr "   Số:    CMục        Giá trị Tên"

#: readelf.c:12145 readelf.c:12234 readelf.c:12305
#, c-format
msgid "<corrupt: %14ld>"
msgstr "<hư hỏng: %14ld>"

#: readelf.c:12167
msgid "Global Offset Table data"
msgstr "Dữ liệu bảng khoảng bù toàn cục"

#: readelf.c:12171
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Primary GOT:\n"
msgstr ""
"\n"
"GOT chính:\n"

#: readelf.c:12172
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr " Giá trị gp chính tắc: "

#: readelf.c:12176 readelf.c:12276
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr " Mục nhập dành riêng:\n"

#: readelf.c:12177
#, c-format
msgid "  %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr "  Mục đích %*s %10s %*s\n"

#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12211 readelf.c:12278
#: readelf.c:12287
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"

#: readelf.c:12178 readelf.c:12195 readelf.c:12212
msgid "Access"
msgstr "Truy cập"

#: readelf.c:12179 readelf.c:12196 readelf.c:12213 readelf.c:12278
#: readelf.c:12288
msgid "Initial"
msgstr "Khởi tạo"

#: readelf.c:12181
#, c-format
msgid " Lazy resolver\n"
msgstr " Thiết bị Lazy\n"

#: readelf.c:12187
#, c-format
msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
msgstr " Con trỏ môđun (phần mở rộng GNU)\n"

#: readelf.c:12193
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr " Mục nhập cục bộ:\n"

#: readelf.c:12209
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr " Mục nhập toàn cục:\n"

#: readelf.c:12214 readelf.c:12289
msgid "Sym.Val."
msgstr "Sym.Val."

#. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
msgid "Ndx"
msgstr "Ndx"

#: readelf.c:12217 readelf.c:12289
msgid "Name"
msgstr "Tên"

#: readelf.c:12271
msgid "Procedure Linkage Table data"
msgstr "Dữ liệu bảng liên kết các thủ tục"

#: readelf.c:12277
#, c-format
msgid "  %*s %*s Purpose\n"
msgstr "  Mục đích %*s %*s\n"

#: readelf.c:12280
#, c-format
msgid " PLT lazy resolver\n"
msgstr "Bộ giải quyết PLT lazy\n"

#: readelf.c:12282
#, c-format
msgid " Module pointer\n"
msgstr " Con trỏ mô-đun\n"

#: readelf.c:12285
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr " Mục nhập:\n"

#: readelf.c:12352
msgid "liblist string table"
msgstr "bảng chuỗi danh sách thư viện"

#: readelf.c:12362
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Phần danh sách thư viện “%s” chứa %lu mục nhập:\n"

#: readelf.c:12366
msgid "     Library              Time Stamp          Checksum   Version Flags"
msgstr "     Thư viện              Dấu vết Thời gian          Tổng kiểm tra   Phiên bản Các cờ"

#: readelf.c:12416
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr "NT_AUXV (véc-tơ phụ)"

#: readelf.c:12418
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (cấu trúc trạng thái prstatus)"

#: readelf.c:12420
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (thanh ghi điểm phù động)"

#: readelf.c:12422
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (cấu trúc thông tin prpsinfo)"

#: readelf.c:12424
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (cấu trúc tác vụ)"

#: readelf.c:12426
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (cấu trúc “user_xfpregs”)"

#: readelf.c:12428
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr "NT_PPC_VMX (thanh ghi ppc Altivec)"

#: readelf.c:12430
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr "NT_PPC_VSX (thanh ghi ppc VSX)"

#: readelf.c:12432
msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
msgstr "NT_X86_XSTATE (trạng thái mở rộng x86 XSAVE)"

#: readelf.c:12434
msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (nửa trên thanh ghi s390)"

#: readelf.c:12436
msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
msgstr "NT_S390_TIMER (thanh ghi thời gian s390)"

#: readelf.c:12438
msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
msgstr "NT_S390_TODCMP (thanh ghi so sánh s390 TOD)"

#: readelf.c:12440
msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
msgstr "NT_S390_TODPREG (thanh ghi lập trình được s390 TOD )"

#: readelf.c:12442
msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
msgstr "NT_S390_CTRS (các thanh ghi điều khiển s390)"

#: readelf.c:12444
msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
msgstr "NT_S390_PREFIX (thanh ghi tiền tố s390)"

#: readelf.c:12446
msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
msgstr "NT_ARM_VFP (thanh ghi VFP arm)"

#: readelf.c:12448
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (cấu trúc trạng thái pstatus)"

#: readelf.c:12450
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (thanh ghi điểm phù động)"

#: readelf.c:12452
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (cấu trúc thông tin psinfo)"

#: readelf.c:12454
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (cấu trúc trạng thái “lwpstatus_t”)"

#: readelf.c:12456
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (cấu trúc thông tin “lwpsinfo_t”)"

#: readelf.c:12458
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (cấu trúc trạng thái “win32_pstatus”)"

#: readelf.c:12466
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr "NT_VERSION (phiên bản)"

#: readelf.c:12468
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_ARCH (kiến trúc)"

#: readelf.c:12473 readelf.c:12496 readelf.c:12575 readelf.c:12633
#: readelf.c:12710
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Không hiểu kiểu ghi chú: (0x%08x)"

#: readelf.c:12485
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (thẻ phiên bản ABI)"

#: readelf.c:12487
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr "NT_GNU_HWCAP (thông tin HWCAP được DSO cung cấp)"

#: readelf.c:12489
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chuỗi bit có mã số xây dựng duy nhất)"

#: readelf.c:12491
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (phiên bản gold)"

#: readelf.c:12509
#, c-format
msgid "    Build ID: "
msgstr "    ID xây dựng: "

#: readelf.c:12548
#, c-format
msgid "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
msgstr "    OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"

#. NetBSD core "procinfo" structure.
#: readelf.c:12565
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "Cấu trúc thông tin tiến trình procinfo NetBSD"

#: readelf.c:12592 readelf.c:12606
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (cấu trúc thanh ghi)"

#: readelf.c:12594 readelf.c:12608
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (cấu trúc thanh ghi “fpreg”)"

#: readelf.c:12627
msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
msgstr "NT_STAPSDT (bộ mô tả thăm dò SystemTap)"

#: readelf.c:12660
#, c-format
msgid "    Provider: %s\n"
msgstr "    Nơi cung cấp: %s\n"

#: readelf.c:12661
#, c-format
msgid "    Name: %s\n"
msgstr "    Tên: %s\n"

#: readelf.c:12662
#, c-format
msgid "    Location: "
msgstr "    Vị trí:"

#: readelf.c:12664
#, c-format
msgid ", Base: "
msgstr ", Cơ sở: "

#: readelf.c:12666
#, c-format
msgid ", Semaphore: "
msgstr ", Cờ hiệu:"

#: readelf.c:12669
#, c-format
msgid "    Arguments: %s\n"
msgstr "    Các đối số: %s\n"

#: readelf.c:12682
msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
msgstr "NT_VMS_MHD (module header)"

#: readelf.c:12684
msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
msgstr "NT_VMS_LNM (tên ngôn ngữ)"

#: readelf.c:12686
msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
msgstr "NT_VMS_SRC (tập tin mã nguồn)"

#: readelf.c:12690
msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
msgstr "NT_VMS_EIDC (kiểm tra tính nhất quán)"

#: readelf.c:12692
msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
msgstr "NT_VMS_FPMODE (chế độ FP)"

#: readelf.c:12696
msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
msgstr "NT_VMS_IMGNAM (tên ảnh)"

#: readelf.c:12698
msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
msgstr "NT_VMS_IMGID (id ảnh)"

#: readelf.c:12700
msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
msgstr "NT_VMS_LINKID (id liên kết)"

#: readelf.c:12702
msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
msgstr "NT_VMS_IMGBID (id xây dựng)"

#: readelf.c:12704
msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
msgstr "NT_VMS_GSTNAM (tên bảng sym)"

#: readelf.c:12724
#, c-format
msgid "    Creation date  : %.17s\n"
msgstr "         Ngày tạo   : %.17s\n"

#: readelf.c:12725
#, c-format
msgid "    Last patch date: %.17s\n"
msgstr "       Ngày vá cuối : %.17s\n"

#: readelf.c:12726
#, c-format
msgid "    Module name    : %s\n"
msgstr "    Tên mô-đun     : %s\n"

#: readelf.c:12727
#, c-format
msgid "    Module version : %s\n"
msgstr "    Phiên bản môđun: %s\n"

#: readelf.c:12730
#, c-format
msgid "    Invalid size\n"
msgstr "    Kích cỡ sai\n"

#: readelf.c:12733
#, c-format
msgid "   Language: %s\n"
msgstr "   Ngôn ngữ: %s\n"

#: readelf.c:12737
#, c-format
msgid "   Floating Point mode: "
msgstr "   Chế độ dấu chấm động: "

#: readelf.c:12742
#, c-format
msgid "   Link time: "
msgstr "  Thời gian liên kết:"

#: readelf.c:12748
#, c-format
msgid "   Patch time: "
msgstr "   Thời gian vá: "

#: readelf.c:12754
#, c-format
msgid "   Major id: %u,  minor id: %u\n"
msgstr "     id lớn: %u,  id nhỏ: %u\n"

#: readelf.c:12757
#, c-format
msgid "   Last modified  : "
msgstr "    Lần cuối sửa  :"

#: readelf.c:12760
#, c-format
msgid ""
"\n"
"   Link flags  : "
msgstr ""
"\n"
"   Các cờ liên kết  :"

#: readelf.c:12763
#, c-format
msgid "   Header flags: 0x%08x\n"
msgstr "Các cờ phần đầu: 0x%08x\n"

#: readelf.c:12765
#, c-format
msgid "   Image id    : %s\n"
msgstr "   id ảnh      : %s\n"

#: readelf.c:12769
#, c-format
msgid "    Image name: %s\n"
msgstr "       Tên ảnh: %s\n"

#: readelf.c:12772
#, c-format
msgid "    Global symbol table name: %s\n"
msgstr "   Tên bảng ký hiệu toàn cục: %s\n"

#: readelf.c:12775
#, c-format
msgid "    Image id: %s\n"
msgstr "      id ảnh: %s\n"

#: readelf.c:12778
#, c-format
msgid "    Linker id: %s\n"
msgstr "id bộ liên kết: %s\n"

#: readelf.c:12853
msgid "notes"
msgstr "ghi chú"

#: readelf.c:12859
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
msgstr ""
"\n"
"Gặp ghi chú tại khoảng bù 0x%08lx có chiều dài 0x%08lx:\n"

#: readelf.c:12861
#, c-format
msgid "  %-20s %10s\tDescription\n"
msgstr "  %-20s %10s\tMô tả\n"

#: readelf.c:12861
msgid "Owner"
msgstr "Chủ sở hữu"

#: readelf.c:12861
msgid "Data size"
msgstr "Kích thước dữ liệu"

#: readelf.c:12899 readelf.c:12912
#, c-format
msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
msgstr "tìm thấy ghi chú bị hỏng tại khoảng bù %lx vào ghi chú lõi\n"

#: readelf.c:12901 readelf.c:12914
#, c-format
msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
msgstr " kiểu: %lx, cỡ_tên: %08lx, cỡ_mô_tả: %08lx\n"

#: readelf.c:13010
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Không có phân đoạn ghi chú trong tập tin lõi.\n"

#: readelf.c:13102
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
msgstr ""
"Tức thời readelf này đã được xây dựng\n"
"không có hỗ trợ kiểu dữ liệu 64-bit\n"
"nên không thể đọc tập tin ELF kiểu 64-bit.\n"

#: readelf.c:13149
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: lỗi đọc dòng đầu tập tin\n"

#: readelf.c:13163
#, c-format
msgid ""
"\n"
"File: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Tập tin: %s\n"

#: readelf.c:13335
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
msgstr "%s: không thể đổ chỉ mục vì không tìm thấy\n"

#: readelf.c:13341
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
msgstr "Chỉ mục của kho lưu %s: (%ld mục nhập, 0x%lx byte trong bảng ký hiệu)\n"

#: readelf.c:13359
#, c-format
msgid "Binary %s contains:\n"
msgstr "Bản nhị phân %s chứa:\n"

#: readelf.c:13367
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
msgstr "%s: gặp kết thúc bảng ký hiệu đằng trước kết thúc chỉ mục\n"

#: readelf.c:13378
#, c-format
msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
msgstr "%s: có ký hiệu còn lại trong bảng ký hiệu chỉ mục, mà không có mục nhập tương ứng trong bảng chỉ mục\n"

#: readelf.c:13383
#, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr "%s: gặp lỗi khi di chuyển vị trí đọc ngược về đầu của các tập tin đối tượng trong kho lưu\n"

#: readelf.c:13466 readelf.c:13549
#, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
msgstr "Không đọc được tập tin đầu vào “%s”.\n"

#: readelf.c:13488
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
msgstr "%s: lỗi di chuyển vị trí đọc đến thành viên kho lưu.\n"

#: readelf.c:13567
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
msgstr "Tập tin %s không phải là một kho lưu thì không có chỉ mục để hiển thị.\n"

#: rename.c:124
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: không thể đặt thời gian: %s"

#. We have to clean up here.
#: rename.c:159 rename.c:197
#, c-format
msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
msgstr "không thể thay tên “%s”; lý do: %s"

#: rename.c:205
#, c-format
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr "không thể sao chép tập tin “%s”; lý do: %s"

#: resbin.c:120
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: không đủ dữ liệu nhị phân"

#: resbin.c:136
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "chuỗi Unicode được chấm dứt vô giá trị"

#: resbin.c:163 resbin.c:169
msgid "resource ID"
msgstr "mã số tài nguyên"

#: resbin.c:208
msgid "cursor"
msgstr "con chạy"

#: resbin.c:239 resbin.c:246
msgid "menu header"
msgstr "dòng đầu trình đơn"

#: resbin.c:255
msgid "menuex header"
msgstr "dòng đầu trình đơn menuex"

#: resbin.c:259
msgid "menuex offset"
msgstr "khoảng bù trình đơn menuex"

#: resbin.c:264
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "phiên bản trình đơn không được hỗ trợ %d"

#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
msgid "menuitem header"
msgstr "dòng đầu mục trình đơn"

#: resbin.c:396
msgid "menuitem"
msgstr "mục trình đơn"

#: resbin.c:433 resbin.c:461
msgid "dialog header"
msgstr "dòng đầu đối thoại"

#: resbin.c:451
#, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "gặp phiên bản DIALOGEX bất thường %d"

#: resbin.c:496
msgid "dialog font point size"
msgstr "kích cỡ điểm phông chữ đối thoại"

#: resbin.c:504
msgid "dialogex font information"
msgstr "thông tin phông chữ đối thoại dialogex"

#: resbin.c:530 resbin.c:548
msgid "dialog control"
msgstr "điều khiển đối thoại"

#: resbin.c:540
msgid "dialogex control"
msgstr "điều khiển đối thoại dialogex"

#: resbin.c:569
msgid "dialog control end"
msgstr "kết thúc điều khiển đối thoại"

#: resbin.c:581
msgid "dialog control data"
msgstr "dữ liệu điều khiển đối thoại"

#: resbin.c:621
msgid "stringtable string length"
msgstr "chiều dài bảng chuỗi"

#: resbin.c:631
msgid "stringtable string"
msgstr "chuỗi kiểu bảng chuỗi"

#: resbin.c:661
msgid "fontdir header"
msgstr "dòng đầu thư mục phông chữ"

#: resbin.c:675
msgid "fontdir"
msgstr "thư mục phông chữ"

#: resbin.c:692
msgid "fontdir device name"
msgstr "tên thiết bị thư mục phông chữ"

#: resbin.c:698
msgid "fontdir face name"
msgstr "tên mặt chữ thư mục phông chữ"

#: resbin.c:738
msgid "accelerator"
msgstr "phím tắt"

#: resbin.c:797
msgid "group cursor header"
msgstr "dòng đầu con chạy nhóm"

#: resbin.c:801 resrc.c:1355
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
msgstr "kiểu con chạy nhóm bất thường %d"

#: resbin.c:816
msgid "group cursor"
msgstr "con chạy nhóm"

#: resbin.c:852
msgid "group icon header"
msgstr "dòng đầu biểu tượng nhóm"

#: resbin.c:856 resrc.c:1302
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
msgstr "kiểu biểu tượng nhóm bất thường %d"

#: resbin.c:871
msgid "group icon"
msgstr "biểu tượng nhóm"

#: resbin.c:935 resbin.c:1173
msgid "unexpected version string"
msgstr "chuỗi phiên bản bất thường"

#: resbin.c:966
#, c-format
msgid "version length %d does not match resource length %lu"
msgstr "chiều dài phiên bản %d không tương ứng với chiều dài tài nguyên %lu."

#: resbin.c:970
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "kiểu phiên bản bất thường %d"

#: resbin.c:982
#, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
msgstr "chiều dài thông tin phiên bản cố định bất thường %ld"

#: resbin.c:985
msgid "fixed version info"
msgstr "thông tin phiên bản cố định"

#: resbin.c:989
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "chữ ký phiên bản cố định bất thường %lu"

#: resbin.c:993
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "phiên bản thông tin phiên bản cố định %lu"

#: resbin.c:1022
msgid "version var info"
msgstr "thông tin tạm phiên bản"

#: resbin.c:1039
#, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
msgstr "chiều dài giá trị thông tin tập tin chuỗi bất thường %ld"

#: resbin.c:1059
msgid "version stringtable"
msgstr "bảng chuỗi phiên bản"

#: resbin.c:1067
#, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
msgstr "chiều dài giá trị bảng chuỗi phiên bản bất thường %ld"

#: resbin.c:1084
msgid "version string"
msgstr "chuỗi phiên bản"

#: resbin.c:1101
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
msgstr "chiều dài chuỗi phiên bản bất thường %ld != %ld + %ld"

#: resbin.c:1108
#, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
msgstr "chiều dài chuỗi phiên bản bất thường %ld < %ld"

#: resbin.c:1133
#, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
msgstr "chiều dài giá trị thông tin tập tin tạm bất thường %ld"

#: resbin.c:1152
msgid "version varfileinfo"
msgstr "thông tin tập tin tạm phiên bản"

#: resbin.c:1167
#, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
msgstr "chiều dài giá trị phiên bản bất thường %ld"

#: rescoff.c:124
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "tên tập tin cần thiết cho dữ liệu nhập COFF"

#: rescoff.c:141
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: không có phần tài nguyên"

#: rescoff.c:173
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
msgstr "%s: %s: địa chỉ ở ngoài phạm vi"

#: rescoff.c:190
msgid "directory"
msgstr "thư mục"

#: rescoff.c:218
msgid "named directory entry"
msgstr "mục nhập thư mục có tên"

#: rescoff.c:227
msgid "directory entry name"
msgstr "tên mục nhập thư mục"

#: rescoff.c:247
msgid "named subdirectory"
msgstr "thư mục con có tên"

#: rescoff.c:255
msgid "named resource"
msgstr "tài nguyên có tên"

#: rescoff.c:270
msgid "ID directory entry"
msgstr "mục nhập thư mục ID"

#: rescoff.c:287
msgid "ID subdirectory"
msgstr "thư mục con ID"

#: rescoff.c:295
msgid "ID resource"
msgstr "tài nguyên ID"

#: rescoff.c:320
msgid "resource type unknown"
msgstr "không hiểu kiểu tài nguyên"

#: rescoff.c:323
msgid "data entry"
msgstr "mục nhập dữ liệu"

#: rescoff.c:331
msgid "resource data"
msgstr "dữ liệu tài nguyên"

#: rescoff.c:336
msgid "resource data size"
msgstr "kích cỡ dữ liệu tài nguyên"

#: rescoff.c:431
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "tên tập tin cần thiết cho kết xuất COFF"

#: rescoff.c:715
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "không thể lấy kiểu việc tái định vị “BFD_RELOC_RVA”"

#: resrc.c:262 resrc.c:333
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
msgstr "không thể mở tập tin tạm thời “%s”: %s"

#: resrc.c:268
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "không thể chuyển hướng đầu ra tiêu chuẩn “%s”: %s"

#: resrc.c:329
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr "không thể thực hiện “%s”: %s"

#: resrc.c:338
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
msgstr "Đang dùng tập tin tạm thời “%s” để đọc kết xuất bộ tiền xử lý\n"

#: resrc.c:345
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr "không thể popen “%s”: %s"

#: resrc.c:347
#, c-format
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
msgstr "Đang dùng popen để đọc kết xuất bộ tiền xử lý\n"

#: resrc.c:413
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr "Đã thử “%s”\n"

#: resrc.c:424
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
msgstr "Đang dùng “%s”\n"

#: resrc.c:608
msgid "preprocessing failed."
msgstr "lỗi tiền xử lý."

#: resrc.c:639
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: gặp kết thúc tập tin bất thường"

#: resrc.c:688
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: việc đọc %lu đã trả lại %lu"

#: resrc.c:727 resrc.c:1502
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "lỗi lấy trạng thái về tập tin mảng ảnh “%s”: %s"

#: resrc.c:778
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "tập tin con chạy “%s” không chứa dữ liệu con chạy"

#: resrc.c:810 resrc.c:1210
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: gặp lỗi khi fseek tới %lu: %s"

#: resrc.c:936
msgid "help ID requires DIALOGEX"
msgstr "mã số trợ giúp cần thiết DIALOGEX"

#: resrc.c:938
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "dữ liệu điều khiển cần thiết DIALOGEX"

#: resrc.c:966
#, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgstr "lỗi lấy trạng thái về tập tin phông chữ “%s”: %s"

#: resrc.c:1179
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
msgstr "tập tin biểu tượng “%s” không chứa dữ liệu biểu tượng"

#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
#, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr "lỗi lấy trạng thái về tập tin “%s”: %s"

#: resrc.c:1958
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
msgstr "không thể mở “%s” cho kết xuất: %s"

#: size.c:79
#, c-format
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr " Hiển thị kích cỡ của các phần bên trong tập tin nhị phân\n"

#: size.c:80
#, c-format
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr " Không ghi rõ tập tin nhập vào thì giả sử <a.out>\n"

#: size.c:81
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Select output style (default is %s)\n"
"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Display numbers in octal, decimal or hex\n"
"  -t        --totals                  Display the total sizes (Berkeley only)\n"
"            --common                  Display total size for *COM* syms\n"
"            --target=<bfdname>        Set the binary file format\n"
"            @<file>                   Read options from <file>\n"
"  -h        --help                    Display this information\n"
"  -v        --version                 Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
" Tùy chọn:\n"
"  -A|-B     --format={sysv|berkeley}  Chọn kiểu dáng kết xuất (mặc định là %s)\n"
"  -o|-d|-x  --radix={8|10|16}         Hiển thị các số dạng bát phân, thập phân hay thập lục\n"
"  -t        --totals                  Hiển thị các kích cỡ tổng cộng (chỉ Berkeley)\n"
"            --common                  Hiển thị kích cỡ tổng cổng cho các sym *COM*\n"
"            --target=<tên_bfd>        Đặt định dạng tập tin nhị phân\n"
"            @<file>                   Đọc các tùy chọn từ tập tin đó\n"
"  -h        --help                    Hiển thị trợ giúp này\n"
"  -v        --version                 Hiển thị phiên bản của chương trình này\n"
"\n"

#: size.c:160
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "đối số không hợp lệ tới “--format” (định dạng): %s"

#: size.c:187
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Cơ số không hợp lệ: %s\n"

#: srconv.c:1733
#, c-format
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "Chuyển đổi một tập tin đối tượng COFF thành một tập tin đối tượng SYSROFF\n"

#: srconv.c:1734
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  -q --quick       (Obsolete - ignored)\n"
"  -n --noprescan   Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
"  -d --debug       Display information about what is being done\n"
"  @<file>          Read options from <file>\n"
"  -h --help        Display this information\n"
"  -v --version     Print the program's version number\n"
msgstr ""
" Tùy chọn:\n"
"  -q --quick       (Cũ nên bị bỏ qua)\n"
"  -n --noprescan   Đừng quét để chuyển đổi các điều dùng chung (common)\n"
"                       thành lời định nghĩa (def)\n"
"  -d --debug       Hiển thị thông tin về hành động hiện thời\n"
"   @<file>         Đọc các tùy chọn từ tập tin này\n"
"  -h --help        Hiển thị trợ giúp này\n"
"  -v --version     In ra số thứ tự phiên bản của chương trình\n"

#: srconv.c:1880
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "không thể mở tập tin kết xuất %s"

#: stabs.c:328 stabs.c:1717
msgid "numeric overflow"
msgstr "tràn thuộc số"

#: stabs.c:338
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "stab sai: %s\n"

#: stabs.c:346
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Cảnh báo: %s: %s\n"

#: stabs.c:456
#, c-format
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "“N_LBRAC” không phải bên trong hàm\n"

#: stabs.c:495
#, c-format
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "Quá nhiều “N_RBRAC”\n"

#: stabs.c:727
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "không hiểu tên mã C++"

#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
#: stabs.c:1262
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "không nhận ra kiểu tham chiếu chéo"

#. Does this actually ever happen?  Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
#: stabs.c:1809
msgid "missing index type"
msgstr "thiếu kiểu chỉ mục"

#: stabs.c:2129
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "không hiểu ký tự ảo cho lớp cơ sở"

#: stabs.c:2147
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "không hiểu ký tự tình trạng hiển thị cho hạng cơ bản"

#: stabs.c:2337
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "kiểu $vb chưa có tên"

#: stabs.c:2343
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "không nhận ra lời viết tắt C++"

#: stabs.c:2419
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "không hiểu ký tự tình trạng hiển thị cho trường"

#: stabs.c:2679
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "thiếu chỉ thị bất biến/hay thay đổi"

#: stabs.c:2924
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "Không có việc tháo gỡ cho “%s”\n"

#: stabs.c:3224
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "Chưa định nghĩa “N_EXCL”"

#: stabs.c:3304
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
msgstr "Con số kiểu tập tin %d ở ngoài phạm vi\n"

#: stabs.c:3309
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
msgstr "Con số kiểu chỉ mục %d ở ngoài phạm vi\n"

#: stabs.c:3388
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Không nhận ra kiểu XCOFF %d\n"

#: stabs.c:3680
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "tên đã rối sai “%s”\n"

#: stabs.c:3775
#, c-format
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "không có kiểu đối số trong chuỗi đã rối\n"

#: stabs.c:5125
#, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "Tên đã tháo gỡ không phải là hàm\n"

#: stabs.c:5167
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr "Gặp kiểu bất thường trong việc tháo gỡ danh sách đối số v3\n"

#: stabs.c:5234
#, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "Không nhận ra thành phần tháo gỡ %d\n"

#: stabs.c:5286
#, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "Lỗi in ra biểu mẫu đã tháo gỡ\n"

#: stabs.c:5366
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr "Không thể lấy kiểu dựng sẳn (builtin) đã tháo gỡ\n"

#: stabs.c:5415
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr "Gặp một số varargs đã tháo gỡ bất thường\n"

#: stabs.c:5422
#, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "Không nhận ra kiểu dựng sẳn (builtin) đã tháo gỡ\n"

#: strings.c:186 strings.c:245
#, c-format
msgid "invalid integer argument %s"
msgstr "đối số kiểu số nguyên vẫn không hợp lệ %s"

#: strings.c:248
#, c-format
msgid "invalid minimum string length %d"
msgstr "sai đắt chiều dài chuỗi tối thiểu %d"

#: strings.c:651
#, c-format
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr " Hiển thị các chuỗi có khả năng in trong [tập tin...] (mặc định là đầu vào tiêu chuẩn)\n"

#: strings.c:652
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  -a - --all                Scan the entire file, not just the data section\n"
"  -f --print-file-name      Print the name of the file before each string\n"
"  -n --bytes=[number]       Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
"  -<number>                   least [number] characters (default 4).\n"
"  -t --radix={o,d,x}        Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
"  -o                        An alias for --radix=o\n"
"  -T --target=<BFDNAME>     Specify the binary file format\n"
"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
"                            s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
"  @<file>                   Read options from <file>\n"
"  -h --help                 Display this information\n"
"  -v -V --version           Print the program's version number\n"
msgstr ""
" Tùy chọn:\n"
"  -a - --all                Quét toàn bộ tập tin, không chỉ phần dữ liệu\n"
"  -f --print-file-name      Hiển thị tên tập tin ở trước mỗi chuỗi\n"
"  -n --bytes=[số]           Tìm và in ra dãy đã chấm dứt NUL nào có ít nhất\n"
"  -<số>                     Số ký tự này (mặc định là 4).\n"
"  -t --radix={o,d,x}        In ra địa điểm của chuỗi dạng bát phân, thập phân hay thập lục\n"
"  -o                        Bí danh của “--radix=o” \n"
"  -T --target=<TÊN_BFD>     Ghi rõ định dạng tập tin nhị phân\n"
"  -e --encoding={s,S,b,l,B,L}\n"
"                            Chọn kích cỡ ký tự và tình trạng cuối (endian):\n"
"                              s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
"    @<file>                  Đọc các tùy chọn từ tập tin đó\n"
"  -h --help                  Hiển thị trợ giúp này\n"
"  -v -V --version            In ra số thứ tự phiên bản của chương trình\n"

#: sysdump.c:66
msgid "*undefined*"
msgstr "*chưa định nghĩa*"

#: sysdump.c:137
#, c-format
msgid "SUM IS %x\n"
msgstr "SUM IS %x\n"

#: sysdump.c:503
#, c-format
msgid "GOT A %x\n"
msgstr "GOT A %x\n"

#: sysdump.c:521
#, c-format
msgid "WANTED %x!!\n"
msgstr "MUỐN %x!!\n"

#: sysdump.c:539
msgid "SYMBOL INFO"
msgstr "SYMBOL INFO"

#: sysdump.c:557
msgid "DERIVED TYPE"
msgstr "DERIVED TYPE"

#: sysdump.c:614
msgid "MODULE***\n"
msgstr "MODULE***\n"

#: sysdump.c:647
#, c-format
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "In ra lời giải dịch tập tin đối tượng SYSROFF cho người đọc được\n"

#: sysdump.c:648
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  -h --help        Display this information\n"
"  -v --version     Print the program's version number\n"
msgstr ""
" Tùy chọn:\n"
"  -h --help        Hiển thị trợ giúp này\n"
"  -v --version     In ra số thứ tự phiên bản của chương trình\n"

#: sysdump.c:715
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "không thể mở tập tin nhập liệu %s"

#: version.c:36
#, c-format
msgid "Copyright 2011 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Tác quyền năm 2011 của Tổ chức Phần mềm Tự do.\n"

#: version.c:37
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Chương trình này là phần mềm tự do; bạn có quyền phát hành lại\n"
"nó với điều kiện của Giấy Phép Công Cộng GNU (GPL)\n"
"phiên bản 3 hoặc (tùy chọn) bắt cứ phiên bản sau nào.\n"
"Chương trình này không bảo đảm gì cả.\n"

#: windmc.c:190
#, c-format
msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
msgstr "không thể tạo %s tập tin “%s” để kết xuất.\n"

#: windmc.c:198
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
msgstr "Cách dùng: %s [tùy_chọn] [tập_tin_nhập]\n"

#: windmc.c:200
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  -a --ascii_in                Read input file as ASCII file\n"
"  -A --ascii_out               Write binary messages as ASCII\n"
"  -b --binprefix               .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
"  -c --customflag              Set custom flags for messages\n"
"  -C --codepage_in=<val>       Set codepage when reading mc text file\n"
"  -d --decimal_values          Print values to text files decimal\n"
"  -e --extension=<extension>   Set header extension used on export header file\n"
"  -F --target <target>         Specify output target for endianness.\n"
"  -h --headerdir=<directory>   Set the export directory for headers\n"
"  -u --unicode_in              Read input file as UTF16 file\n"
"  -U --unicode_out             Write binary messages as UFT16\n"
"  -m --maxlength=<val>         Set the maximal allowed message length\n"
"  -n --nullterminate           Automatic add a zero termination to strings\n"
"  -o --hresult_use             Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
"  -O --codepage_out=<val>      Set codepage used for writing text file\n"
"  -r --rcdir=<directory>       Set the export directory for rc files\n"
"  -x --xdbg=<directory>        Where to create the .dbg C include file\n"
"                               that maps message ID's to their symbolic name.\n"
msgstr ""
" Các tùy chọn là:\n"
"  -a --ascii_in                Đọc tập tin nhập vào dạng tập tin ASCII\n"
"  -A --ascii_out               Ghi các thông điệp nhị phân dạng ASCII\n"
"  -b --binprefix               Tên tập tin “.bin” có tiền tố “.mc filename_” để duy nhất.\n"
"  -c --customflag              Đặt các _cờ riêng_ cho thông điệp\n"
"  -C --codepage_in=<giá_trị>   Đặt trang mã khi đọc tập tin văn bản mc\n"
"  -d --decimal_values          In ra các giá trị vào tập tin văn bản thập phân\n"
"  -e --extension=<phần_mở_rộng> Đặt đuôi mở rộng sử dụng khi xuất tập tin phần đầu\n"
"  -F --target <đích>           Ghi rõ đích xuất cho endianness\n"
"  -h --headerdir=<thư_mục>     Đặt thư mục xuất khẩu cho các phần đầu\n"
"  -u --unicode_in              Đọc tập tin nhập vào dạng UTF16\n"
"  -U --unicode_out             Ghi các thông điệp nhị phân dạng UFT16\n"
"  -m --maxlength=<giá_trị>     Đặt độ dài thông điệp tối đa được phép\n"
"  -n --nullterminate           Tự động thêm vào chuỗi sự chấm dứt số không\n"
"  -o --hresult_use             _Dùng_ lời xác định HRESULT thay cho\n"
"\t\tlời xác định mã trạng thái\n"
"  -O --codepage_out=<giá_trị>  Đặt trang mã dùng để ghi tập tin văn bản\n"
"  -r --rcdir=<thư_mục>         Đặt thư mục xuất khẩu cho các tập tin rc\n"
"  -x --xdbg=<thư_mục>          Nơi cần tạo tập tin bao gồm C .dbg mà ánh xạ các mã\n"
"                                nhận diện thông điệp tới tên kiểu ký hiệu của nó.\n"

#: windmc.c:220
#, c-format
msgid ""
"  -H --help                    Print this help message\n"
"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
"  -V --version                 Print version information\n"
msgstr ""
"  -H --help                    In ra trợ giúp này\n"
"  -v --verbose                 Hiển thị chi tiết về tiến hành\n"
"  -V --version                 In ra thông tin về phiên bản\n"

#: windmc.c:261 windres.c:411
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: cảnh báo: "

#: windmc.c:262
#, c-format
msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
msgstr "Một trang mã được chỉ định chuyển đổi giữa “%s” và UTF16.\n"

#: windmc.c:263
#, c-format
msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
msgstr "\tcài đặt trang mã bị bỏ qua.\n"

#: windmc.c:307
msgid "try to add a ill language."
msgstr "thử thêm một ngôn ngữ sai."

#: windmc.c:1116
#, c-format
msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
msgstr "không thể mở tập tin “%s” để nhập.\n"

#: windmc.c:1124
#, c-format
msgid "unable to read contents of %s"
msgstr "không thể đọc nội dung của %s"

#: windmc.c:1136
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr "tập tin nhập vào có vẻ không phải UTF16.\n"

#: windres.c:216
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "không thể mở %s “%s”: %s"

#: windres.c:390
#, c-format
msgid ": expected to be a directory\n"
msgstr ": cần một thư mục\n"

#: windres.c:402
#, c-format
msgid ": expected to be a leaf\n"
msgstr ": cần một lá\n"

#: windres.c:413
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": giá trị trùng lặp\n"

#: windres.c:563
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "không hiểu kiểu định dạng “%s”"

#: windres.c:564
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
msgstr "%s: định dạng được hỗ trợ:"

#. Otherwise, we give up.
#: windres.c:647
#, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
msgstr "không thể quyết định kiểu tập tin “%s”: hãy sử dụng tùy chọn “-J”"

#: windres.c:659
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
msgstr "Cách dùng: %s [tùy_chọn...] [tập_tin_nhập] [tập_tin_xuất]\n"

#: windres.c:661
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
"  -i --input=<file>            Name input file\n"
"  -o --output=<file>           Name output file\n"
"  -J --input-format=<format>   Specify input format\n"
"  -O --output-format=<format>  Specify output format\n"
"  -F --target=<target>         Specify COFF target\n"
"     --preprocessor=<program>  Program to use to preprocess rc file\n"
"     --preprocessor-arg=<arg>  Additional preprocessor argument\n"
"  -I --include-dir=<dir>       Include directory when preprocessing rc file\n"
"  -D --define <sym>[=<val>]    Define SYM when preprocessing rc file\n"
"  -U --undefine <sym>          Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
"  -v --verbose                 Verbose - tells you what it's doing\n"
"  -c --codepage=<codepage>     Specify default codepage\n"
"  -l --language=<val>          Set language when reading rc file\n"
"     --use-temp-file           Use a temporary file instead of popen to read\n"
"                               the preprocessor output\n"
"     --no-use-temp-file        Use popen (default)\n"
msgstr ""
" Tùy chọn:\n"
"  -i --input=<tập_tin>         Tập tin nhập vào\n"
"  -o --output=<tập_tin>        Tập tin kết xuất\n"
"  -J --input-format=<định_dạng> Ghi rõ định dạng nhập vào\n"
"  -O --output-format=<định_dạng> Ghi rõ định dạng kết xuất\n"
"  -F --target=<đích>           Ghi rõ đích COFF\n"
"     --preprocessor=<chương_trình> Chương trình cần dùng để tiền xử lý tập tin rc (tài nguyên)\n"
"     --preprocessor-arg=<arg>  Các đối số phụ thêm của bộ tiền xử lý\n"
"  -I --include-dir=<thư_mục>   Bao gồm thư mục này khi tiền xử lý tập tin rc\n"
"  -D --define <ký_hiệu>[=<giá_trị>] Định nghĩa ký hiệu SYM khi tiền xử lý tập tin rc\n"
"  -U --undefine <ký_hiệu>      Hủy định nghĩa ký hiệu SYM khi tiền xử lý tập tin rc\n"
"  -v --verbose                 Chi tiết: xuất thông tin về hành động hiện thời\n"
"  -c --codepage=<trang_mã>     Ghi rõ trang mã mặc định\n"
"  -l --language=<giá_trị>      Đặt ngôn ngữ để đọc tập tin rc (tài nguyên)\n"
"     --use-temp-file           Dùng tập tin tạm thời thay cho popen để đọc kết xuất tiền xử lý\n"
"     --no-use-temp-file        Dùng popen (mặc định)\n"

#: windres.c:679
#, c-format
msgid "     --yydebug                 Turn on parser debugging\n"
msgstr "     --yydebug                 Bật khả năng gỡ lỗi kiểu bộ phân tích\n"

#: windres.c:682
#, c-format
msgid ""
"  -r                           Ignored for compatibility with rc\n"
"  @<file>                      Read options from <file>\n"
"  -h --help                    Print this help message\n"
"  -V --version                 Print version information\n"
msgstr ""
"  -r                           Bị bỏ qua để tương thích với rc (tài nguyên)\n"
"   @<file>                     Đọc các tùy chọn từ tập tin này\n"
"  -h, --help                   Hiển thị trợ giúp này\n"
"  -V, --version                Hiển thị thông tin về phiên bản\n"

#: windres.c:687
#, c-format
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"extension if not specified.  A single file name is an input file.\n"
"No input-file is stdin, default rc.  No output-file is stdout, default rc.\n"
msgstr ""
"ĐỊNH DẠNG là một của rc, res hay coff, và được quyết định\n"
"từ phần mở rộng tên tập tin nếu chưa ghi rõ.\n"
"Một tên tập tin đơn là tập tin nhập. Không có tập tin nhập thì\n"
"đầu vào tiêu chuẩn, mặc định là rc. Không có tập tin kết xuất thì\n"
"đầu ra tiêu chuẩn, mặc định là rc.\n"

#: windres.c:850
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "ghi rõ trang mã không hợp lệ.\n"

#: windres.c:865
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "tùy chọn không hợp lệ “-f”\n"

#: windres.c:870
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr "Không có tên tập tin đi sau tùy chọn “-fo”.\n"

#: windres.c:959
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr "Tùy chọn “-l” bị phản đối để cài đặt định dạng nhập, hãy dùng “-J” để thay thế.\n"

#: windres.c:1072
msgid "no resources"
msgstr "không có tài nguyên"

#: wrstabs.c:354 wrstabs.c:1915
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "việc “string_hash_lookup” (tra tìm băm chuỗi) bị lỗi: %s"

#: wrstabs.c:637
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: (kiểu số nguyên stab) kích cỡ sai %u"

#: wrstabs.c:1393
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: cảnh báo: không hiểu kích cỡ cho trường “%s” trong cấu trúc"