Training courses

Kernel and Embedded Linux

Bootlin training courses

Embedded Linux, kernel,
Yocto Project, Buildroot, real-time,
graphics, boot time, debugging...

Bootlin logo

Elixir Cross Referencer

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
# Vietnamese Translation for Opcodes.
# Copyright © 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005-2010.
# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes-2.23.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-21 15:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-23 15:02+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: vi\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#. Invalid option.
#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: aarch64-dis.c:81 arm-dis.c:4593
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Không nhận ra tùy chọn rã: %s\n"

#: aarch64-dis.c:2391
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Theo đây có những tùy chọn rã đặc trưng cho AARCH64S được hỗ trợ để sử dụng\n"
"với đối số “-M” (phân cách các tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"

#: aarch64-dis.c:2395
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  no-aliases         Don't print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
"  no-aliases         Đừng in các bí danh chỉ lệnh.\n"

#: aarch64-dis.c:2398
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  aliases            Do print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
"  aliases            In bí danh chỉ lệnh.\n"

#: aarch64-dis.c:2402
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  debug_dump         Temp switch for debug trace.\n"
msgstr ""
"\n"
"  debug_dump         Để gỡ lỗi dấu vết.\n"

#: aarch64-dis.c:2406 mips-dis.c:3102 mips-dis.c:3110 mips-dis.c:3112
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"

#: aarch64-opc.c:1142
msgid "immediate value"
msgstr "giá trị trực tiếp"

#: aarch64-opc.c:1152
msgid "immediate offset"
msgstr "hiệu trực tiếp"

#: aarch64-opc.c:1162
msgid "register number"
msgstr "số hiệu thanh ghi"

#: aarch64-opc.c:1172
msgid "register element index"
msgstr "chỉ mục phần tử thanh ghi"

#: aarch64-opc.c:1182
msgid "shift amount"
msgstr "lượng dịch"

#: aarch64-opc.c:1254
msgid "extraneous register"
msgstr "thanh ghi ngoại lai"

#: aarch64-opc.c:1259
msgid "missing register"
msgstr "thiếu thanh ghi"

#: aarch64-opc.c:1270
msgid "stack pointer register expected"
msgstr "cần thanh ghi con trỏ stack"

#: aarch64-opc.c:1291
msgid "unexpected address writeback"
msgstr "không cần “writeback” (ghi lùi, thuật toán nhớ đệm) địa chỉ"

#: aarch64-opc.c:1302
msgid "address writeback expected"
msgstr "cần “writeback” (ghi lùi, thuật toán nhớ đệm) địa chỉ"

#: aarch64-opc.c:1348
msgid "negative or unaligned offset expected"
msgstr "cần số âm hoặc hiệu chưa canh chỉnh"

#: aarch64-opc.c:1361
msgid "invalid register offset"
msgstr "hiệu thanh ghi không hợp lệ"

#: aarch64-opc.c:1383
msgid "invalid post-increment amount"
msgstr "lượng gia trước không hợp lệ"

#: aarch64-opc.c:1399 aarch64-opc.c:1666
msgid "invalid shift amount"
msgstr "lượng dịch không hợp lệ"

#: aarch64-opc.c:1412
msgid "invalid extend/shift operator"
msgstr "thao tác mở rộng/dịch không hợp lệ"

#: aarch64-opc.c:1458 aarch64-opc.c:1532 aarch64-opc.c:1567 aarch64-opc.c:1586
#: aarch64-opc.c:1594 aarch64-opc.c:1644 aarch64-opc.c:1795
msgid "immediate out of range"
msgstr "giá trị trực tiếp nằm ngoài phạm vi"

#: aarch64-opc.c:1520 aarch64-opc.c:1542 aarch64-opc.c:1699 aarch64-opc.c:1707
#: aarch64-opc.c:1773 aarch64-opc.c:1801
msgid "invalid shift operator"
msgstr "thao tác dịch không hợp lệ"

#: aarch64-opc.c:1526
msgid "shift amount expected to be 0 or 12"
msgstr "cần lượng dịch là 0 hay 12"

#: aarch64-opc.c:1549
msgid "shift amount should be a multiple of 16"
msgstr "lượng dịch phải là bội số của 16"

#: aarch64-opc.c:1561
msgid "negative immediate value not allowed"
msgstr "không cho phép giá trị trực tiếp là số âm"

#: aarch64-opc.c:1655
msgid "immediate zero expected"
msgstr "cần số không trực tiếp"

#: aarch64-opc.c:1715
msgid "shift is not permitted"
msgstr "không cho phép dịch"

#: aarch64-opc.c:1740
msgid "invalid value for immediate"
msgstr "giá trị trực tiếp không hợp lệ"

#: aarch64-opc.c:1765
msgid "shift amount expected to be 0 or 16"
msgstr "lượng dịch cần là 0 hoặc 16"

#: aarch64-opc.c:1785
msgid "floating-point immediate expected"
msgstr "cần giá trị dấu chấm động trực tiếp"

#: aarch64-opc.c:1876
msgid "extend operator expected"
msgstr "cần toán tử mở rộng"

#: aarch64-opc.c:1889
msgid "missing extend operator"
msgstr "thiếu toán tử mở rộng"

#: aarch64-opc.c:1895
msgid "'LSL' operator not allowed"
msgstr "không cho phép thao tác “LSL”"

#: aarch64-opc.c:1916
msgid "W register expected"
msgstr "cần thanh ghi W"

#: aarch64-opc.c:1927
msgid "shift operator expected"
msgstr "cần toán tử dịch"

#: aarch64-opc.c:1934
msgid "'ROR' operator not allowed"
msgstr "không cho phép thao tác “ROR”"

#: alpha-opc.c:155
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "chưa căn chỉnh toán hạng rẽ nhánh"

#: alpha-opc.c:171 alpha-opc.c:187
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "chưa chỉnh canh lời gợi ý nhảy"

#: arc-dis.c:75
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgstr "Gặp tham chiếu limm cấm trong câu lệnh cuối cùng!\n"

#: arc-opc.c:386
msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
msgstr "không thể làm hằng số có giá trị khác nhau khít câu lệnh"

#: arc-opc.c:395
msgid "auxiliary register not allowed here"
msgstr "ở đây không cho phép thanh ghi bổ trợ"

#: arc-opc.c:401 arc-opc.c:418
msgid "attempt to set readonly register"
msgstr "cố đặt thanh ghi chỉ cho đọc"

#: arc-opc.c:406 arc-opc.c:423
msgid "attempt to read writeonly register"
msgstr "cố đọc thanh ghi mà nó chỉ cho phép ghi"

#: arc-opc.c:428
#, c-format
msgid "invalid register number `%d'"
msgstr "số hiệu thanh ghi không hợp lệ “%d”"

#: arc-opc.c:594 arc-opc.c:645 arc-opc.c:673
msgid "too many long constants"
msgstr "quá nhiều hằng số dài"

#: arc-opc.c:668
msgid "too many shimms in load"
msgstr "quá nhiều shimm trong việc nạp"

#. Do we have a limm already?
#: arc-opc.c:781
msgid "impossible store"
msgstr "không thể lưu"

#: arc-opc.c:814
msgid "st operand error"
msgstr "lỗi cất giữ toán hạng"

#: arc-opc.c:818 arc-opc.c:860
msgid "address writeback not allowed"
msgstr "không cho phép ghi lùi địa chỉ"

#: arc-opc.c:822
msgid "store value must be zero"
msgstr "giá trị cất giữ phải là số không"

#: arc-opc.c:847
msgid "invalid load/shimm insn"
msgstr "câu lệnh nạp/shimm không hợp lệ"

#: arc-opc.c:856
msgid "ld operand error"
msgstr "lỗi nạp toán hạng"

#: arc-opc.c:943
msgid "jump flags, but no .f seen"
msgstr "có cờ nhảy, mà không thấy .f"

#: arc-opc.c:946
msgid "jump flags, but no limm addr"
msgstr "có cờ nhảy, mà không có địa chỉ limm"

#: arc-opc.c:949
msgid "flag bits of jump address limm lost"
msgstr "mất các bit cờ của limm địa chỉ nhảy"

#: arc-opc.c:952
msgid "attempt to set HR bits"
msgstr "thử đặt các bit HR"

#: arc-opc.c:955
msgid "bad jump flags value"
msgstr "giá trị cờ nhảy sai"

#: arc-opc.c:988
msgid "branch address not on 4 byte boundary"
msgstr "địa chỉ nhánh không phải nằm trên ranh giới 4 byte"

#: arc-opc.c:1024
msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
msgstr "phải xác định .jd, không thì không hủy bỏ hậu tố"

#: arm-dis.c:2143
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<độ chính xác không hợp lệ>"

#. XXX - should break 'option' at following delimiter.
#: arm-dis.c:4585
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Không nhận ra tập hợp tên thanh ghi: %s\n"

#: arm-dis.c:5195
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Những tùy chọn rã đặc trưng cho ARM theo đây được hỗ trợ để sử dụng với\n"
"đối số “-M”:\n"

#: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136
#, c-format
msgid "undefined"
msgstr "chưa định nghĩa"

#: avr-dis.c:198
#, c-format
msgid "Internal disassembler error"
msgstr "lỗi disassembler nội bộ"

#: avr-dis.c:251
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "không rõ ràng buộc “%c”"

#: cgen-asm.c:352 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201
#: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201
#: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 openrisc-ibld.c:201
#: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "toán hạng nằm ngoài phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %ld)"

#: cgen-asm.c:374
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "toán hạng nằm ngoài phạm vi (%lu không nằm giữa %lu và %lu)"

#: d30v-dis.c:255
#, c-format
msgid "<unknown register %d>"
msgstr "<không rõ thanh ghi %d>"

#. Can't happen.
#: dis-buf.c:60
#, c-format
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "Lỗi không rõ %d\n"

#: dis-buf.c:69
#, c-format
msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n"
msgstr "Địa chỉ 0x%s nằm ngoài phạm vi. \n"

#: epiphany-asm.c:68
msgid "register unavailable for short instructions"
msgstr "thanh ghi không khả dụng cho chỉ lệnh ngắn"

#: epiphany-asm.c:115
msgid "register name used as immediate value"
msgstr "tên thanh ghi đã được sử dụng như là giá trị trực tiếp"

#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
msgid "register source in immediate move"
msgstr "nguồn thanh ghi trong di chuyển trực tiếp"

#: epiphany-asm.c:187
msgid "byte relocation unsupported"
msgstr "sự tái định vị byte không được hỗ trợ"

#. -- assembler routines inserted here.
#. -- asm.c
#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
#: mep-asm.c:301 openrisc-asm.c:54
msgid "missing `)'"
msgstr "thiếu dấu ngoặc đóng “)”"

#: epiphany-asm.c:270
msgid "ABORT: unknown operand"
msgstr "LOẠI BỎ: không rõ toán hạng"

#: epiphany-asm.c:296
msgid "Not a pc-relative address."
msgstr "Không phải là một địa chỉ pc-relative."

#: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511
#: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328
#: mep-asm.c:1286 mt-asm.c:595 openrisc-asm.c:241 xc16x-asm.c:376
#: xstormy16-asm.c:276
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi phân tích.\n"

#: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562
#: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379
#: mep-asm.c:1337 mt-asm.c:646 openrisc-asm.c:292 xc16x-asm.c:427
#: xstormy16-asm.c:327
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "thiếu mã gợi nhớ trong chuỗi cú pháp"

#. We couldn't parse it.
#: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841
#: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449
#: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701
#: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649
#: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539
#: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774
#: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518
#: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1472 mep-asm.c:1476 mep-asm.c:1565
#: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981
#: openrisc-asm.c:427 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:520 openrisc-asm.c:627
#: xc16x-asm.c:562 xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762
#: xstormy16-asm.c:462 xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555
#: xstormy16-asm.c:662
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "không nhận ra chỉ lệnh"

#: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744
#: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561
#: mep-asm.c:1519 mt-asm.c:828 openrisc-asm.c:474 xc16x-asm.c:609
#: xstormy16-asm.c:509
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "gặp lỗi cú pháp (cần ký tự “%c”, nhận được “%c”)"

#: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754
#: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571
#: mep-asm.c:1529 mt-asm.c:838 openrisc-asm.c:484 xc16x-asm.c:619
#: xstormy16-asm.c:519
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "gặp lỗi cú pháp (cần ký tự “%c”, nhưng gặp kết thúc câu lệnh)"

#: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784
#: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601
#: mep-asm.c:1559 mt-asm.c:868 openrisc-asm.c:514 xc16x-asm.c:649
#: xstormy16-asm.c:549
msgid "junk at end of line"
msgstr "gặp rác tại kết thúc dòng"

#: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896
#: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713
#: mep-asm.c:1671 mt-asm.c:980 openrisc-asm.c:626 xc16x-asm.c:761
#: xstormy16-asm.c:661
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "không nhận ra dạng câu lệnh"

#: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910
#: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727
#: mep-asm.c:1685 mt-asm.c:994 openrisc-asm.c:640 xc16x-asm.c:775
#: xstormy16-asm.c:675
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "chỉ thị sai “%.50s...”"

#: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913
#: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730
#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:997 openrisc-asm.c:643 xc16x-asm.c:778
#: xstormy16-asm.c:678
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "chỉ thị sai “%.50s”"

#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276
#: mt-dis.c:41 openrisc-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
msgid "*unknown*"
msgstr "• không rõ •"

#: epiphany-dis.c:277 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288
#: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279
#: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 openrisc-dis.c:135 xc16x-dis.c:420
#: xstormy16-dis.c:168
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi in ra câu lệnh.\n"

#: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164
#: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164
#: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 openrisc-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164
#: xstormy16-ibld.c:164
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "toán hạng nằm ngoài phạm vi (%ld không nằm giữa %ld và %lu)"

#: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185
#: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185
#: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 openrisc-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185
#: xstormy16-ibld.c:185
#, c-format
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "toán hạng nằm ngoài phạm vi (0x%lx không nằm giữa 0 và 0x%lx)"

#: epiphany-ibld.c:872 fr30-ibld.c:727 frv-ibld.c:853 ip2k-ibld.c:604
#: iq2000-ibld.c:710 lm32-ibld.c:631 m32c-ibld.c:1728 m32r-ibld.c:662
#: mep-ibld.c:1205 mt-ibld.c:746 openrisc-ibld.c:630 xc16x-ibld.c:749
#: xstormy16-ibld.c:675
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi xây dựng câu lệnh.\n"

#: epiphany-ibld.c:1166 fr30-ibld.c:932 frv-ibld.c:1170 ip2k-ibld.c:679
#: iq2000-ibld.c:885 lm32-ibld.c:735 m32c-ibld.c:2889 m32r-ibld.c:799
#: mep-ibld.c:1804 mt-ibld.c:966 openrisc-ibld.c:730 xc16x-ibld.c:969
#: xstormy16-ibld.c:821
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi giải mã câu lệnh.\n"

#: epiphany-ibld.c:1309 fr30-ibld.c:1078 frv-ibld.c:1448 ip2k-ibld.c:753
#: iq2000-ibld.c:1016 lm32-ibld.c:824 m32c-ibld.c:3506 m32r-ibld.c:912
#: mep-ibld.c:2274 mt-ibld.c:1166 openrisc-ibld.c:807 xc16x-ibld.c:1190
#: xstormy16-ibld.c:931
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy toán hạng số nguyên.\n"

#: epiphany-ibld.c:1434 fr30-ibld.c:1206 frv-ibld.c:1708 ip2k-ibld.c:809
#: iq2000-ibld.c:1129 lm32-ibld.c:895 m32c-ibld.c:4105 m32r-ibld.c:1007
#: mep-ibld.c:2726 mt-ibld.c:1348 openrisc-ibld.c:866 xc16x-ibld.c:1393
#: xstormy16-ibld.c:1023
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi lấy toán hạng vma.\n"

#: epiphany-ibld.c:1566 fr30-ibld.c:1337 frv-ibld.c:1975 ip2k-ibld.c:868
#: iq2000-ibld.c:1249 lm32-ibld.c:973 m32c-ibld.c:4692 m32r-ibld.c:1108
#: mep-ibld.c:3139 mt-ibld.c:1537 openrisc-ibld.c:932 xc16x-ibld.c:1597
#: xstormy16-ibld.c:1122
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt toán hạng số nguyên.\n"

#: epiphany-ibld.c:1688 fr30-ibld.c:1458 frv-ibld.c:2232 ip2k-ibld.c:917
#: iq2000-ibld.c:1359 lm32-ibld.c:1041 m32c-ibld.c:5269 m32r-ibld.c:1199
#: mep-ibld.c:3542 mt-ibld.c:1716 openrisc-ibld.c:988 xc16x-ibld.c:1791
#: xstormy16-ibld.c:1211
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr "Không nhận ra trường %d trong khi đặt toán hạng vma.\n"

#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
msgid "Register number is not valid"
msgstr "Số thanh ghi không hợp lệ"

#: fr30-asm.c:95
msgid "Register must be between r0 and r7"
msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r0 và r7"

#: fr30-asm.c:97
msgid "Register must be between r8 and r15"
msgstr "Thanh ghi phải nằm giữa r8 và r15"

#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
msgid "Register list is not valid"
msgstr "Danh sách thanh ghi không hợp lệ"

#: frv-asm.c:608
msgid "missing `]'"
msgstr "thiếu dấu ngoặc vuông đóng “]”"

#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgstr "Số thanh ghi mục đích đặc biệt nằm ngoài phạm vi"

#: frv-asm.c:908
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
msgstr "Giá trị của toán hạng A phải là 0 hay 1"

#: frv-asm.c:944
msgid "register number must be even"
msgstr "số thanh ghi phải là chẵn"

#: h8300-dis.c:314
#, c-format
msgid "Hmmmm 0x%x"
msgstr "Ừm 0x%x"

#: h8300-dis.c:695
#, c-format
msgid "Don't understand 0x%x \n"
msgstr "Không hiểu 0x%x \n"

#: h8500-dis.c:124
#, c-format
msgid "can't cope with insert %d\n"
msgstr "không thể xử lý điều chèn %d\n"

#. Couldn't understand anything.
#: h8500-dis.c:324
#, c-format
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t• không rõ •"

#: i386-dis.c:10647
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<lỗi rã nội bộ>"

#: i386-dis.c:10953
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Những tùy chọn rã đặc trưng cho i386/x86-64 theo đây được hỗ trợ\n"
"để sử dụng với đối số “-M” (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"

#: i386-dis.c:10957
#, c-format
msgid "  x86-64      Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr "  x86-64      Rã trong chế độ 64-bit\n"

#: i386-dis.c:10958
#, c-format
msgid "  i386        Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr "  i386        Rã trong chế độ 32-bit\n"

#: i386-dis.c:10959
#, c-format
msgid "  i8086       Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr "  i8086       Rã trong chế độ 16-bit\n"

#: i386-dis.c:10960
#, c-format
msgid "  att         Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr "  att         Hiển thị câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"

#: i386-dis.c:10961
#, c-format
msgid "  intel       Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr "  intel       Hiển thị câu lệnh theo cú pháp Intel\n"

#: i386-dis.c:10962
#, c-format
msgid ""
"  att-mnemonic\n"
"              Display instruction in AT&T mnemonic\n"
msgstr ""
"  att-mnemonic\n"
"              Hiển thị câu lệnh theo mã lệnh AT&T\n"

#: i386-dis.c:10964
#, c-format
msgid ""
"  intel-mnemonic\n"
"              Display instruction in Intel mnemonic\n"
msgstr ""
"  intel-mnemonic\n"
"              Hiển thị câu lệnh theo mã lệnh Intel\n"

#: i386-dis.c:10966
#, c-format
msgid "  addr64      Assume 64bit address size\n"
msgstr "  addr64      Coi kích cỡ địa chỉ là 64-bit\n"

#: i386-dis.c:10967
#, c-format
msgid "  addr32      Assume 32bit address size\n"
msgstr "  addr32      Coi kích cỡ địa chỉ là 32-bit\n"

#: i386-dis.c:10968
#, c-format
msgid "  addr16      Assume 16bit address size\n"
msgstr "  addr16      Coi kích cỡ địa chỉ là 16-bit\n"

#: i386-dis.c:10969
#, c-format
msgid "  data32      Assume 32bit data size\n"
msgstr "  data32      Coi kích cỡ dữ liệu là 32-bit\n"

#: i386-dis.c:10970
#, c-format
msgid "  data16      Assume 16bit data size\n"
msgstr "  data16      Coi kích cỡ dữ liệu là 16-bit\n"

#: i386-dis.c:10971
#, c-format
msgid "  suffix      Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr "  suffix      Luôn luôn hiển thị hậu tố câu lệnh theo cú pháp AT&T\n"

#: i386-gen.c:517 ia64-gen.c:307
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Lỗi: "

#: i386-gen.c:649
#, c-format
msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: Không rõ trường bit: %s\n"

#: i386-gen.c:651
#, c-format
msgid "Unknown bitfield: %s\n"
msgstr "Không rõ trường bit: %s\n"

#: i386-gen.c:707
#, c-format
msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n"
msgstr "%s: %d: Thiếu “)” trong trường bit: %s\n"

#: i386-gen.c:972
#, c-format
msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "không tìm thấy i386-opc.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n"

#: i386-gen.c:1103
#, c-format
msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
msgstr "không tìm thấy i386-reg.tbl để đọc; số thứ tự lỗi = %s\n"

#: i386-gen.c:1180
#, c-format
msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
msgstr "không thể tạo i386-init.h, số thứ tự lỗi = %s\n"

#: i386-gen.c:1269 ia64-gen.c:2830
#, c-format
msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
msgstr "không thể chuyển đổi thư mục sang “%s”, số lỗi = %s\n"

#: i386-gen.c:1276
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_cpu_flags.\n"

#: i386-gen.c:1283
#, c-format
msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
msgstr "%d bit chưa dùng trong i386_operand_type.\n"

#: i386-gen.c:1297
#, c-format
msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
msgstr "không thể tạo i386-tbl.h, số thứ tự lỗi = %s\n"

#: ia64-gen.c:320
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Cảnh báo: "

#: ia64-gen.c:506 ia64-gen.c:737
#, c-format
msgid "multiple note %s not handled\n"
msgstr "không xử lý được đa ghi chú %s\n"

#: ia64-gen.c:617
msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
msgstr "không tìm thấy ia64-ic.tbl để đọc\n"

#: ia64-gen.c:819
#, c-format
msgid "can't find %s for reading\n"
msgstr "không tìm thấy %s để đọc\n"

#: ia64-gen.c:1051
#, c-format
msgid ""
"most recent format '%s'\n"
"appears more restrictive than '%s'\n"
msgstr ""
"định dạng vừa nhất “%s”\n"
"có vẻ hạn hẹp hơn “%s”\n"

#: ia64-gen.c:1062
#, c-format
msgid "overlapping field %s->%s\n"
msgstr "trường chồng lấp %s -> %s\n"

#: ia64-gen.c:1259
#, c-format
msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
msgstr "đang ghi đè lên ghi chú %d bằng ghi chú %d (IC:%s)\n"

#: ia64-gen.c:1466
#, c-format
msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
msgstr "không biết cách chỉ định %% quan hệ phụ thuộc %s\n"

#: ia64-gen.c:1488
#, c-format
msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
msgstr "Không biết cách chỉ định # quan hệ phụ thuộc %s\n"

#: ia64-gen.c:1527
#, c-format
msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s [%s] không có điều mở rộng hoàn thành hay lớp con\n"

#: ia64-gen.c:1530
#, c-format
msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
msgstr "IC:%s không có điều mở rộng hoàn thành hay lớp con\n"

#: ia64-gen.c:1539
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s [%s]"

#: ia64-gen.c:1542
#, c-format
msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
msgstr "không có câu lệnh được ánh xạ trực tiếp vào IC mở rộng hoàn thành %s\n"

#: ia64-gen.c:1553
#, c-format
msgid "class %s is defined but not used\n"
msgstr "lớp %s được định nghĩa nhưng chưa được dùng\n"

#: ia64-gen.c:1566
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
msgstr "Cảnh báo: rsrc %s (%s) không có chks\n"

#: ia64-gen.c:1569
#, c-format
msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
msgstr "Cảnh báo: rsrc %s (%s) không có chks hay regs\n"

#: ia64-gen.c:1573
#, c-format
msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
msgstr "Tài nguyên %s (%s) không có regs\n"

#: ia64-gen.c:2465
#, c-format
msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "Ghi chú IC %d trong opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n"

#: ia64-gen.c:2493
#, c-format
msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
msgstr "Ghi chú IC %d cho opcode (mã thao tác) %s (IC:%s) thì xung đột với tài nguyên %s ghi chú %d\n"

#: ia64-gen.c:2507
#, c-format
msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
msgstr "opcode (mã thao tác) %s không có lớp (những toán hạng %d %d %d)\n"

#. We've been passed a w.  Return with an error message so that
#. cgen will try the next parsing option.
#: ip2k-asm.c:81
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
msgstr "Từ khoá W không hợp lệ trong khe toán hạng FR."

#. Invalid offset present.
#: ip2k-asm.c:106
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "offset(IP) (hiệu số) không có dạng hợp lệ"

#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:154
msgid "(DP) offset out of range."
msgstr "(DP) hiệu nằm ngoài phạm vi."

#. Found something there in front of (SP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:195
msgid "(SP) offset out of range."
msgstr "(SP) hiệu nằm ngoài phạm vi."

#: ip2k-asm.c:211
msgid "illegal use of parentheses"
msgstr "cách sử dụng dấu ngoặc không hợp lệ"

#: ip2k-asm.c:218
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
msgstr "toán hạng nằm ngoài phạm vi (không nằm giữa 1 và 255)"

#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
#: ip2k-asm.c:242
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
msgstr "parse_addr16: (địa chỉ phân tách) opindex (chỉ mục kiểu toán hạng) không hợp lệ."

#: ip2k-asm.c:296
msgid "Byte address required. - must be even."
msgstr "Cần thiết địa chỉ byte: phải là số chẵn."

#: ip2k-asm.c:305
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
msgstr "cgen_parse_address (địa chỉ phân tách cgen) đã trả lại một ký hiệu. Yêu cầu dạng văn bản."

#: ip2k-asm.c:360
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
msgstr "toán tử phần trăm không phải là một ký hiệu"

#: ip2k-asm.c:413
msgid "Attempt to find bit index of 0"
msgstr "Thử tìm ra chỉ mục bit của số 0"

#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "giá trị trực tiếp không thể là thanh ghi"

#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
msgid "immediate value out of range"
msgstr "giá trị trực tiếp nằm ngoài phạm vi"

#: iq2000-asm.c:182
msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "hiệu 21-bit nằm ngoài phạm vi"

#: lm32-asm.c:166
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
msgstr "cần địa chỉ tương đối với gp: gp(ký_hiệu)"

#: lm32-asm.c:196
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
msgstr "cần địa chỉ tương đối với got: got(ký_hiệu)"

#: lm32-asm.c:226
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
msgstr "cần địa chỉ tương đối với got: gotoffhi16(ký_hiệu)"

#: lm32-asm.c:256
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
msgstr "cần địa chỉ tương đối với got: gotofflo16(ký_hiệu)"

#: m10200-dis.c:158 m10300-dis.c:581
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "không rõ\t0x%04lx"

#: m10200-dis.c:328
#, c-format
msgid "unknown\t0x%02lx"
msgstr "không rõ\t0x%02lx"

#: m32c-asm.c:117
msgid "imm:6 immediate is out of range"
msgstr "địa chỉ nhảy gần “imm:6” nằm ngoài phạm vi"

#: m32c-asm.c:145
#, c-format
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp8() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số"

#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgstr "địa chỉ nhảy gần “dsp:8” nằm ngoài phạm vi"

#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -8 đến +7"

#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -7 đến +8"

#: m32c-asm.c:281
#, c-format
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp16() chấp nhận địa chỉ tương trưng, không phải con số"

#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
msgstr "địa chỉ nhảy gần “dsp:16” nằm ngoài phạm vi"

#: m32c-asm.c:399
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
msgstr "địa chỉ nhảy gần “dsp:20” nằm ngoài phạm vi"

#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
msgstr "địa chỉ nhảy gần “dsp:24” nằm ngoài phạm vi"

#: m32c-asm.c:478
msgid "immediate is out of range 1-2"
msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 1-2"

#: m32c-asm.c:496
msgid "immediate is out of range 1-8"
msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 1-8"

#: m32c-asm.c:514
msgid "immediate is out of range 0-7"
msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 0-7"

#: m32c-asm.c:550
msgid "immediate is out of range 2-9"
msgstr "địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 2-9"

#: m32c-asm.c:568
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
msgstr "Số bit để phụ lục thanh ghi chung nằm nằm ngoài phạm vi 0-15"

#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
msgid "bit,base is out of range"
msgstr "“bit,base” nằm ngoài phạm vi"

#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
msgid "bit,base out of range for symbol"
msgstr "“bit,base” nằm ngoài phạm vi đối với ký hiệu"

#: m32c-asm.c:802
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
msgstr "không phải là một cặp “r0l/r0h” hợp lệ"

#: m32c-asm.c:832
msgid "Invalid size specifier"
msgstr "Đặc tả kích cỡ không hợp lệ"

#: m68k-dis.c:1281
#, c-format
msgid "<function code %d>"
msgstr "<mã hàm %d>"

#: m68k-dis.c:1440
#, c-format
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<lỗi nội bộ trong bảng opcode (mã thao tác): %s %s>\n"

#: m88k-dis.c:679
#, c-format
msgid "# <dis error: %08lx>"
msgstr "# <lỗi dis: %08lx>"

#: mep-asm.c:129
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "Chỉ cho phép $tp hay $13 cho mã thao tác này"

#: mep-asm.c:143
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "Chỉ cho phép $sp hay $15 cho mã thao tác này"

#: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504
#, c-format
msgid "invalid %function() here"
msgstr "hàm %function() không hợp lệ ở đây"

#: mep-asm.c:336
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -32768 đến 32767"

#: mep-asm.c:356
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi 0 đến 65535"

#: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -512 đến 511"

#: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
msgstr "Địa chỉ nhảy gần nằm ngoài phạm vi -128 đến 127"

#: mep-asm.c:558
msgid "Value is not aligned enough"
msgstr "Giá trị chưa đủ sắp hàng"

#: mips-dis.c:1011
msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
msgstr "# lỗi nội bộ, dãy mở rộng chưa hoàn thành (+)"

#: mips-dis.c:1162
#, c-format
msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
msgstr "# lỗi nội bộ, chưa định nghĩa dãy mở rộng (+%c)"

#: mips-dis.c:1462
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# lỗi nội bộ, chưa định nghĩa điều sửa đổi (%c)"

#: mips-dis.c:2052
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr "# lỗi rã nội bộ, không nhận ra điều sửa đổi (%c)"

#: mips-dis.c:2674
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
msgstr "# lỗi bộ dịch ngược (disassembler) nội tại, không thừa nhận bộ sửa đổi (+%c)"

#: mips-dis.c:2902
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
msgstr "# lỗi bộ dịch ngược (disassembler) nội tại, không thừa nhận bộ sửa đổi (m%c)"

#: mips-dis.c:2912
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
msgstr "# lỗi bộ dịch ngược (disassembler) nội tại, không thừa nhận bộ sửa đổi (%c)"

#: mips-dis.c:3064
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Nững tùy chọn rã đặc trưng cho MIPS theo đây được hỗ trợ để sử dụng\n"
"với đối số “-M” (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"

#: mips-dis.c:3068
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  virt            Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
msgstr ""
"\n"
"  virt            Chấp nhận các chỉ lệnh ảo hóa ASE.\n"

#: mips-dis.c:3071
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  gpr-names=ABI            Print GPR names according to  specified ABI.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
"  gpr-names=ABI            In ra các tên GPR theo ABI đã chỉ định.\n"
"                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã\n"

#: mips-dis.c:3075
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  fpr-names=ABI            Print FPR names according to specified ABI.\n"
"                           Default: numeric.\n"
msgstr ""
"\n"
"  fpr-names=ABI            In ra các tên FPR theo ABI đã chỉ định.\n"
"                           Mặc định: thuộc số\n"

#: mips-dis.c:3079
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  cp0-names=ARCH           Print CP0 register names according to\n"
"                           specified architecture.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
"  cp0-names=ARCH           In ra các tên CP0 theo kiến trúc đã chỉ định\n"
"                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"

#: mips-dis.c:3084
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  hwr-names=ARCH           Print HWR names according to specified \n"
"\t\t\t   architecture.\n"
"                           Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"\n"
"  hwr-names=ARCH           In ra các tên HWR theo kiến trúc đã chỉ định.\n"
"                           Mặc định: dựa vào mã nhi phân đang bị rã.\n"

#: mips-dis.c:3089
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  reg-names=ABI            Print GPR and FPR names according to\n"
"                           specified ABI.\n"
msgstr ""
"\n"
"  reg-names=ABI            In ra các tên GPR và FPR theo ABI đã chỉ định.\n"

#: mips-dis.c:3093
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  reg-names=ARCH           Print CP0 register and HWR names according to\n"
"                           specified architecture.\n"
msgstr ""
"\n"
"  reg-names=ARCH\n"
"                          In ra các tên HWR và thanh ghi CP0\n"
"                            theo kiến trúc đã cho.\n"

#: mips-dis.c:3097
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n"
"   "
msgstr ""
"\n"
"  Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho “ABI”:\n"
"   "

#: mips-dis.c:3104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"  For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
"   "
msgstr ""
"\n"
"  Đối với các tùy chọn trên, những giá trị theo đây được hỗ trợ cho “ARCH”:\n"
"   "

#: mmix-dis.c:34
#, c-format
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
msgstr "Chữ HOA/thường sai %d (%s) trong %s:%d\n"

#: mmix-dis.c:44
#, c-format
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr "Nội bộ: Không có mã gỡ lỗi (thiếu trường hợp thử): %s:%d"

#: mmix-dis.c:53
msgid "(unknown)"
msgstr "(không rõ)"

#: mmix-dis.c:511
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "• không rõ kiểu toán hạng: %d •"

#: msp430-dis.c:412
msgid "Illegal as emulation instr"
msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn mô phỏng"

#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
#: msp430-dis.c:487
msgid "Illegal as 2-op instr"
msgstr "Không được phép dưới dạng chỉ dẫn 2-op"

#: msp430-dis.c:839
msgid "unercognised CALLA addressing mode"
msgstr "không nhận ra chế độ địa chỉ CALLA"

#: msp430-dis.c:1110 msp430-dis.c:1127 msp430-dis.c:1148
#, c-format
msgid "Reserved use of A/L and B/W bits detected"
msgstr "Dành riêng để dò tìm bít A/L và B/W"

#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Toán tử nằm ngoài phạm vi. Phải nằm giữa -32768 và +32767."

#: mt-asm.c:149
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "Gặp lỗi nghiêm trọng trong “parse_imm16”."

#: mt-asm.c:157
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgstr "Toán hạng của toán tử phần trăm không phải là một ký hiệu"

#: mt-asm.c:395
msgid "invalid operand.  type may have values 0,1,2 only."
msgstr "toán hạng không hợp lệ. Kiểu chỉ có thể có giá trị 0,1,2."

#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. A is an address and we can`t have the address of
#. an immediate either. We don't know how much to increase
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
#. anyway!
#: ns32k-dis.c:533
#, c-format
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<chưa định nghĩa>"

#: ppc-dis.c:337
#, c-format
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n"
msgstr "cảnh báo: đang bở qua tuỳ chọn “-M%s” không rõ\n"

#: ppc-dis.c:762
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Những tùy chọn rã đặc trưng cho PPC theo đây được hỗ trợ để sử dụng với đối số “-M”:\n"

#: ppc-opc.c:887 ppc-opc.c:910 ppc-opc.c:935 ppc-opc.c:964
msgid "invalid register"
msgstr "thanh ghi không hợp lệ"

#: ppc-opc.c:1212 ppc-opc.c:1242
msgid "invalid conditional option"
msgstr "tùy chọn điều kiện không hợp lệ"

#: ppc-opc.c:1214 ppc-opc.c:1244
msgid "invalid counter access"
msgstr "truy cập con đếm không hợp lệ"

#: ppc-opc.c:1246
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "thử đặt “bit y” khi sử dụng bộ sửa đổi + hay -"

#: ppc-opc.c:1278
msgid "invalid mask field"
msgstr "trường mặt nạ không hợp lệ"

#: ppc-opc.c:1304
msgid "ignoring invalid mfcr mask"
msgstr "đang bỏ qua mặt nạ mfcr không hợp lệ"

#: ppc-opc.c:1403 ppc-opc.c:1438
msgid "illegal bitmask"
msgstr "gặp mặt nặ bit cấm"

#: ppc-opc.c:1525
msgid "address register in load range"
msgstr "thanh ghi địa chỉ trong vùng tải"

#: ppc-opc.c:1578
msgid "index register in load range"
msgstr "thanh ghi cơ số trong phạm vi nạp"

#: ppc-opc.c:1594 ppc-opc.c:1650
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "toán hạng thanh ghi kiểu nguồn và đích phải là khác nhau"

#: ppc-opc.c:1609
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "gặp toán hạng thanh ghi không hợp lệ khi cập nhật"

#: ppc-opc.c:1700
msgid "illegal immediate value"
msgstr "giá trị trực tiếp không hợp lệ"

#: ppc-opc.c:1839
msgid "invalid sprg number"
msgstr "số sprg không hợp lệ"

#: ppc-opc.c:2009
msgid "invalid constant"
msgstr "hằng không hợp lệ"

#: s390-dis.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Theo đây có những tùy chọn rã đặc trưng cho S/390 được hỗ trợ để sử dụng\n"
"với đối số “-M” (phân cách nhiều tùy chọn bằng dấu phẩy):\n"

#: s390-dis.c:305
#, c-format
msgid "  esa         Disassemble in ESA architecture mode\n"
msgstr "  esa         Disassemble ở chế độ kiến trúc ESA\n"

#: s390-dis.c:306
#, c-format
msgid "  zarch       Disassemble in z/Architecture mode\n"
msgstr "  zarch       Disassemble ở chế độ z/kiến trúc\n"

#: score-dis.c:662 score-dis.c:869 score-dis.c:1030 score-dis.c:1144
#: score-dis.c:1151 score-dis.c:1158 score7-dis.c:694 score7-dis.c:857
msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<chỉ thị không hợp lệ>"

#: sparc-dis.c:285
#, c-format
msgid "Internal error:  bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: “%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"

#: sparc-dis.c:296
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: “%s”, %#.8lx, %#.8lx\n"

#: sparc-dis.c:355
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "Lỗi nội bộ: sparc-opcode.h sai: “%s” == “%s”\n"

#. Mark as non-valid instruction.
#: sparc-dis.c:1046
msgid "unknown"
msgstr "không rõ"

#: v850-dis.c:453
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr "không hiểu toán hạng dịch: %x\n"

#: v850-dis.c:465
#, c-format
msgid "unknown reg: %d\n"
msgstr "không rõ reg: %d\n"

#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c.  Error messages
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. specific command line option is given to GAS.
#: v850-opc.c:53
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr "giá trị di chuyển nằm ngoài phạm vi và chưa được canh chỉnh"

#: v850-opc.c:54
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "giá trị di chuyển nằm ngoài phạm vi"

#: v850-opc.c:55
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "chưa chỉnh canh giá trị di chuyển"

#: v850-opc.c:57
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "giá trị trực tiếp nằm ngoài phạm vi"

#: v850-opc.c:58
msgid "branch value out of range"
msgstr "giá trị nhánh nằm ngoài phạm vi"

#: v850-opc.c:59
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "giá trị nhánh nằm ngoài phạm vi và đối với hiệu số lẻ"

#: v850-opc.c:60
msgid "branch to odd offset"
msgstr "nhánh đối với hiệu số lẻ"

#: v850-opc.c:61
msgid "position value is out of range"
msgstr "giá trị vị trí nằm ngoài phạm vi"

#: v850-opc.c:62
msgid "width value is out of range"
msgstr "giá trị chiều rộng nằm ngoài phạm vi"

#: v850-opc.c:63
msgid "SelID is out of range"
msgstr "“SelID” nằm ngoài phạm vi"

#: v850-opc.c:64
msgid "vector8 is out of range"
msgstr "vector8 nằm ngoài phạm vi"

#: v850-opc.c:65
msgid "vector5 is out of range"
msgstr "“vector5” nằm ngoài phạm vi"

#: v850-opc.c:66
msgid "imm10 is out of range"
msgstr "imm10 nằm ngoài phạm vi"

#: v850-opc.c:67
msgid "SR/SelID is out of range"
msgstr "“SR/SelID” nằm ngoài phạm vi"

#: v850-opc.c:512
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr "thanh ghi không hợp lệ để điều chỉnh đống"

#: v850-opc.c:532
msgid "invalid register name"
msgstr "tên thanh ghi sai"

#: xc16x-asm.c:66
msgid "Missing '#' prefix"
msgstr "Thiếu tiền tố “#”"

#: xc16x-asm.c:82
msgid "Missing '.' prefix"
msgstr "Thiếu tiền tố “.”"

#: xc16x-asm.c:98
msgid "Missing 'pof:' prefix"
msgstr "Thiếu tiền tố “pof:”"

#: xc16x-asm.c:114
msgid "Missing 'pag:' prefix"
msgstr "Thiếu tiền tố “pag:”"

#: xc16x-asm.c:130
msgid "Missing 'sof:' prefix"
msgstr "Thiếu tiền tố “sof:”"

#: xc16x-asm.c:146
msgid "Missing 'seg:' prefix"
msgstr "Thiếu tiền tố “seg:”"

#: xstormy16-asm.c:71
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Thanh ghi sai trong tiền lượng gia"

#: xstormy16-asm.c:76
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "Thanh ghi sai trong hậu lượng gia"

#: xstormy16-asm.c:78
msgid "Bad register name"
msgstr "Tên thanh ghi sai"

#: xstormy16-asm.c:82
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "Nhãn xung đột với tên thanh ghi"

#: xstormy16-asm.c:86
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "Nhãn xung đột với “Rx”"

#: xstormy16-asm.c:88
msgid "Bad immediate expression"
msgstr "Biểu thức trực tiếp sai"

#: xstormy16-asm.c:109
msgid "No relocation for small immediate"
msgstr "Không có sự định vị lại cho điều nhỏ ngay"

#: xstormy16-asm.c:119
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgstr "Toán hạng nhỏ không phải số trực tiếp"

#: xstormy16-asm.c:157
msgid "Operand is not a symbol"
msgstr "Toán hạng không phải là một ký hiệu"

#: xstormy16-asm.c:165
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Lỗi cú pháp: Không có dấu ngoặc đóng “)” ở cuối"

#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
#~ msgstr "giá trị nhánh nằm ngoài phạm vi và đối với hiệu số lẻ"

#~ msgid "immediate value not in range and not even"
#~ msgstr "giá trị trực tiếp ở ngoạị phạm vi và không phải số chẵn"

#~ msgid "immediate value must be even"
#~ msgstr "giá trị trực tiếp phải là số chẵn"