Training courses

Kernel and Embedded Linux

Bootlin training courses

Embedded Linux, kernel,
Yocto Project, Buildroot, real-time,
graphics, boot time, debugging...

Bootlin logo

Elixir Cross Referencer

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
# Italian translation for gold.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gold-2.21.53\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-03 15:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n != 1)\n"

#: archive.cc:119
#, c-format
msgid "%s: no archive symbol table (run ranlib)"
msgstr "%s: nessuna tabella dei simboli dell'archivio (eseguire ranlib)"

#: archive.cc:204
#, c-format
msgid "%s: bad archive symbol table names"
msgstr "%s: nomi delle tabelle dei simboli dell'archivio errati"

#: archive.cc:236
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header at %zu"
msgstr "%s: intestazione malformata dell'archivio alla %zu"

#: archive.cc:256
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header size at %zu"
msgstr "%s: dimensione malformata dell'intestazione dell'archivio alla %zu"

#: archive.cc:267
#, c-format
msgid "%s: malformed archive header name at %zu"
msgstr "%s: nome malformato dell'intestazione dell'archivio alla %zu"

#: archive.cc:297
#, c-format
msgid "%s: bad extended name index at %zu"
msgstr "%s: indice dei nomi estesi errato alla %zu"

#: archive.cc:307
#, c-format
msgid "%s: bad extended name entry at header %zu"
msgstr "%s: voce di nome esteso errata all'intestazione %zu"

#: archive.cc:404
#, c-format
msgid "%s: short archive header at %zu"
msgstr "%s: intestazione corta dell'archivio alla %zu"

#: archive.cc:560
#, c-format
msgid "%s: member at %zu is not an ELF object"
msgstr "%s: il membro alla %zu non è un oggetto ELF"

#: archive.cc:879
#, c-format
msgid "%s: archive libraries: %u\n"
msgstr "%s: librerie di archivio: %u\n"

#: archive.cc:881
#, c-format
msgid "%s: total archive members: %u\n"
msgstr "%s: membri totali dell'archivio: %u\n"

#: archive.cc:883
#, c-format
msgid "%s: loaded archive members: %u\n"
msgstr "%s: membri caricati dell'archivio: %u\n"

#: arm.cc:1149 i386.cc:536 sparc.cc:1087 x86_64.cc:565
msgid "** PLT"
msgstr "** PLT"

#: arm.cc:1364 i386.cc:880 powerpc.cc:1014 sparc.cc:1502 x86_64.cc:955
#: x86_64.cc:1265
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u against local symbol"
msgstr "%s: rilocazione %u non supportata contro un simbolo locale"

#: arm.cc:1404 powerpc.cc:1105 sparc.cc:1592 x86_64.cc:992
msgid "requires unsupported dynamic reloc; recompile with -fPIC"
msgstr "richiede rilocazioni dinamiche non supportate; ricompilare con -fPIC"

#. These are relocations which should only be seen by the
#. dynamic linker, and should never be seen here.
#: arm.cc:1519 arm.cc:1739 arm.cc:2354 i386.cc:1002 i386.cc:1334
#: powerpc.cc:1223 powerpc.cc:1432 sparc.cc:1877 sparc.cc:2238 x86_64.cc:1145
#: x86_64.cc:1453
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc %u in object file"
msgstr "%s: rilocazione %u inattesa nel file oggetto"

#: arm.cc:1538 i386.cc:1171 powerpc.cc:1242 sparc.cc:1896 x86_64.cc:1279
#: x86_64.cc:1571
#, c-format
msgid "%s: unsupported reloc %u against global symbol %s"
msgstr "%s: rilocazione %u non supportata contro il simbolo globale %s"

#: arm.cc:1804 i386.cc:1542
#, c-format
msgid "%s: unsupported RELA reloc section"
msgstr "%s: sezione di rilocazione RELA non supportata"

#: arm.cc:2047
msgid "relocation R_ARM_MOVW_ABS_NC cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "impossibile usare la rilocazione R_ARM_MOVW_ABS_NC quando viene creato un oggetto condiviso; ricompilare con -fPIC"

#: arm.cc:2056
msgid "relocation R_ARM_MOVT_ABS cannot be used when makinga shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "impossibile usare la rilocazione R_ARM_MOVT_ABS quando viene creato un oggetto condiviso; ricompilare con -fPIC"

#: arm.cc:2067
msgid "relocation R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "impossibile usare la rilocazione R_ARM_THM_MOVW_ABS_NC quando viene creato un oggetto condiviso; ricompilare con -fPIC"

#: arm.cc:2077
msgid "relocation R_ARM_THM_MOVT_ABS cannot be used whenmaking a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "impossibile usare la rilocazione R_ARM_THM_MOVT_ABS quando viene creato un oggetto condiviso; ricompilare con -fPIC"

#: arm.cc:2141
msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_PREL"
msgstr "impossibile trovare l'origine di R_ARM_BASE_PREL"

#: arm.cc:2169
msgid "cannot find origin of R_ARM_BASE_ABS"
msgstr "impossibile trovare l'origine di R_ARM_BASE_ABS"

#: arm.cc:2230 i386.cc:1820 i386.cc:2521 powerpc.cc:1798 sparc.cc:2711
#: x86_64.cc:1935 x86_64.cc:2518
#, c-format
msgid "unexpected reloc %u in object file"
msgstr "rilocazione %u inattesa nel file oggetto"

#: arm.cc:2236 i386.cc:1852 i386.cc:1931 i386.cc:1983 i386.cc:2014
#: i386.cc:2076 powerpc.cc:1804 sparc.cc:2717 sparc.cc:2900 sparc.cc:2961
#: sparc.cc:3068 x86_64.cc:1956 x86_64.cc:2039 x86_64.cc:2094 x86_64.cc:2119
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u"
msgstr "rilocazione %u non supportata"

#: arm.cc:2248
#, c-format
msgid "relocation overflow in relocation %u"
msgstr "overflow nella rilocazione %u"

#: arm.cc:2256
#, c-format
msgid "unexpected opcode while processing relocation %u"
msgstr "opcode inatteso durante l'elaborazione della rilocazione %u"

#: arm.cc:2359 i386.cc:2535
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u in object file"
msgstr "rilocazione %u non supportata nel file oggetto"

#: binary.cc:129
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s:"
msgstr "impossibile aprire %s: %s:"

#: compressed_output.cc:128
msgid "not compressing section data: zlib error"
msgstr "i dati di sezione non vengono compressi: errore di zlib"

#: cref.cc:244
#, c-format
msgid "cannot open symbol count file %s: %s"
msgstr "impossibile aprire il file %s di conteggio dei simboli: %s"

#: descriptors.cc:116
#, c-format
msgid "file %s was removed during the link"
msgstr "rimosso il file %s durante l'operazione di link"

#: descriptors.cc:169
msgid "out of file descriptors and couldn't close any"
msgstr "descrittori di file terminati senza poterne chiudere alcuno"

#: descriptors.cc:190 descriptors.cc:226
#, c-format
msgid "while closing %s: %s"
msgstr "mentre viene chiuso %s: %s"

#: dirsearch.cc:71
#, c-format
msgid "%s: can not read directory: %s"
msgstr "%s: impossibile leggere la directory: %s"

#: dwarf_reader.cc:53 dwarf_reader.cc:84
msgid "Unusually large LEB128 decoded, debug information may be corrupted"
msgstr "Decodificato un LEB128 insolitamente grande, le informazioni di debug potrebbero essere danneggiate"

#: dynobj.cc:164
#, c-format
msgid "unexpected duplicate type %u section: %u, %u"
msgstr "sezione duplicata di tipo %u inattesa: %u, %u"

#: dynobj.cc:200
#, c-format
msgid "unexpected link in section %u header: %u != %u"
msgstr "link inatteso nell'intestazione della sezione %u: %u != %u"

#: dynobj.cc:236
#, c-format
msgid "DYNAMIC section %u link out of range: %u"
msgstr "nella sezione DYNAMIC %u il link è fuori dall'intervallo: %u"

#: dynobj.cc:244
#, c-format
msgid "DYNAMIC section %u link %u is not a strtab"
msgstr "nella sezione DYNAMIC %u il link %u non è uno strtab"

#: dynobj.cc:273
#, c-format
msgid "DT_SONAME value out of range: %lld >= %lld"
msgstr "valore di DT_SONAME fuori dall'intervallo: %lld >= %lld"

#: dynobj.cc:285
#, c-format
msgid "DT_NEEDED value out of range: %lld >= %lld"
msgstr "valore di DT_NEEDED fuori dall'intervallo: %lld >= %lld"

#: dynobj.cc:298
msgid "missing DT_NULL in dynamic segment"
msgstr "DT_NULL mancante nel segmento dinamico"

#: dynobj.cc:344
#, c-format
msgid "invalid dynamic symbol table name index: %u"
msgstr "indice dei nomi della tabella dei simboli dinamici non valido: %u"

#: dynobj.cc:351
#, c-format
msgid "dynamic symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "la sezione dei nomi della tabella dei simboli dinamici è di tipo errato: %u"

#: dynobj.cc:438 object.cc:463 object.cc:1106
#, c-format
msgid "bad section name offset for section %u: %lu"
msgstr "posizione del nome errata per la sezione %u: %lu"

#: dynobj.cc:468
#, c-format
msgid "duplicate definition for version %u"
msgstr "definizione duplicata per la versione %u"

#: dynobj.cc:497
#, c-format
msgid "unexpected verdef version %u"
msgstr "versione verdef %u inaspettata"

#: dynobj.cc:513
#, c-format
msgid "verdef vd_cnt field too small: %u"
msgstr "campo vd_cnt verdef troppo piccolo: %u"

#: dynobj.cc:521
#, c-format
msgid "verdef vd_aux field out of range: %u"
msgstr "campo vd_aux verdef fuori dall'intervallo: %u"

#: dynobj.cc:532
#, c-format
msgid "verdaux vda_name field out of range: %u"
msgstr "campo vda_name verdaux fuori dall'intervallo: %u"

#: dynobj.cc:542
#, c-format
msgid "verdef vd_next field out of range: %u"
msgstr "campo vd_next verdef fuori dall'intervallo: %u"

#: dynobj.cc:576
#, c-format
msgid "unexpected verneed version %u"
msgstr "versione verneed non attesa %u"

#: dynobj.cc:585
#, c-format
msgid "verneed vn_aux field out of range: %u"
msgstr "campo vn_aux verneed fuori dall'intervallo: %u"

#: dynobj.cc:599
#, c-format
msgid "vernaux vna_name field out of range: %u"
msgstr "campo vna_name vernaux fuori dall'intervallo: %u"

#: dynobj.cc:610
#, c-format
msgid "verneed vna_next field out of range: %u"
msgstr "campo vna_next verneed fuori dall'intervallo: %u"

#: dynobj.cc:621
#, c-format
msgid "verneed vn_next field out of range: %u"
msgstr "campo vn_next verneed fuori dall'intervallo: %u"

#: dynobj.cc:670
msgid "size of dynamic symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "la dimensione dei simboli dinamici non è un multiplo della dimensione del simbolo"

#: dynobj.cc:1435
#, c-format
msgid "symbol %s has undefined version %s"
msgstr "il simbolo %s non ha una versione %s definita"

#: ehframe.h:82
msgid "** eh_frame_hdr"
msgstr "** eh_frame_hdr"

#: ehframe.h:353
msgid "** eh_frame"
msgstr "** eh_frame"

#: errors.cc:81
#, c-format
msgid "%s: fatal error: "
msgstr "%s: errore fatale: "

#: errors.cc:92
#, c-format
msgid "%s: error: "
msgstr "%s: errore: "

#: errors.cc:104
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: attenzione: "

#: errors.cc:128
#, c-format
msgid "%s: %s: error: "
msgstr "%s: %s: errore: "

#: errors.cc:144
#, c-format
msgid "%s: %s: warning: "
msgstr "%s: %s: attenzione: "

#: errors.cc:167
#, c-format
msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s'\n"
msgstr "%s: %s: errore: riferimento non definito a \"%s\"\n"

#: errors.cc:172
#, c-format
msgid "%s: %s: error: undefined reference to '%s', version '%s'\n"
msgstr "%s: %s: errore: riferimento non definito a \"%s\", versione \"%s\"\n"

#: errors.cc:182
#, c-format
msgid "%s: "
msgstr "%s: "

#: expression.cc:172
#, c-format
msgid "undefined symbol '%s' referenced in expression"
msgstr "simbolo \"%s\" non definito referenziato nell'espressione"

#: expression.cc:209
msgid "invalid reference to dot symbol outside of SECTIONS clause"
msgstr "riferimento non valido al simbolo dot fuori della direttiva SECTIONS"

#. Handle unary operators.  We use a preprocessor macro as a hack to
#. capture the C operator.
#: expression.cc:278
msgid "unary "
msgstr "unario "

#. Handle binary operators.  We use a preprocessor macro as a hack to
#. capture the C operator.  KEEP_LEFT means that if the left operand
#. is section relative and the right operand is not, the result uses
#. the same section as the left operand.  KEEP_RIGHT is the same with
#. left and right swapped.  IS_DIV means that we need to give an error
#. if the right operand is zero.  WARN means that we should warn if
#. used on section relative values in a relocatable link.  We always
#. warn if used on values in different sections in a relocatable link.
#: expression.cc:400
msgid "binary "
msgstr "binario "

#: expression.cc:404
msgid " by zero"
msgstr " per zero"

#: expression.cc:575
msgid "max applied to section relative value"
msgstr "massimo calcolato su un valore relativo alla sezione"

#: expression.cc:610
msgid "min applied to section relative value"
msgstr "minimo calcolato su un valore relativo alla sezione"

#: expression.cc:740
msgid "aligning to section relative value"
msgstr "allineamento al valore relativo della sezione"

#: expression.cc:895
#, c-format
msgid "unknown constant %s"
msgstr "costante %s sconosciuta"

#: expression.cc:1126
msgid "SEGMENT_START not implemented"
msgstr "SEGMENT_START non implementata"

#: expression.cc:1135
msgid "ORIGIN not implemented"
msgstr "ORIGIN non implementata"

#: expression.cc:1141
msgid "LENGTH not implemented"
msgstr "LENGTH non implementata"

#: fileread.cc:65
#, c-format
msgid "munmap failed: %s"
msgstr "munmap non riuscita: %s"

#: fileread.cc:129
#, c-format
msgid "%s: fstat failed: %s"
msgstr "%s: fstat non riuscita: %s"

#: fileread.cc:169
#, c-format
msgid "could not reopen file %s"
msgstr "impossibile riaprire il file %s"

#: fileread.cc:302
#, c-format
msgid "%s: pread failed: %s"
msgstr "%s: pread non riuscita: %s"

#: fileread.cc:308
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %lld of %lld bytes at %lld"
msgstr "%s: file troppo corto: letti solo %lld di %lld byte alla %lld"

#: fileread.cc:372
#, c-format
msgid "%s: attempt to map %lld bytes at offset %lld exceeds size of file; the file may be corrupt"
msgstr "%s: il tentativo di mappare %lld byte alla posizione %lld supera la dimensione del file, che potrebbe essere corrotto"

#: fileread.cc:402
#, c-format
msgid "%s: mmap offset %lld size %lld failed: %s"
msgstr "%s: mmap alla posizione %lld di dimensione %lld non riuscita: %s"

#: fileread.cc:548
#, c-format
msgid "%s: lseek failed: %s"
msgstr "%s: lseek non riuscita: %s"

#: fileread.cc:554
#, c-format
msgid "%s: readv failed: %s"
msgstr "%s: readv non riuscita: %s"

#: fileread.cc:557
#, c-format
msgid "%s: file too short: read only %zd of %zd bytes at %lld"
msgstr "%s: file troppo corto: letti solo %zd di %zd byte alla %lld"

#: fileread.cc:706
#, c-format
msgid "%s: total bytes mapped for read: %llu\n"
msgstr "%s: byte totali mappati per la lettura: %llu\n"

#: fileread.cc:708
#, c-format
msgid "%s: maximum bytes mapped for read at one time: %llu\n"
msgstr "%s: byte massimi mappati alla volta per la lettura: %llu\n"

#: fileread.cc:791
#, c-format
msgid "%s: stat failed: %s"
msgstr "%s: stat non riuscita: %s"

#: fileread.cc:849
#, c-format
msgid "cannot find %s%s"
msgstr "impossibile trovare %s%s"

#: fileread.cc:880
#, c-format
msgid "cannot find %s"
msgstr "impossibile trovare %s"

#: fileread.cc:904
#, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "impossibile aprire %s: %s"

#: gold-threads.cc:103
#, c-format
msgid "pthead_mutextattr_init failed: %s"
msgstr "pthead_mutextattr_init non riuscita: %s"

#: gold-threads.cc:107
#, c-format
msgid "pthread_mutextattr_settype failed: %s"
msgstr "pthread_mutextattr_settype non riuscita: %s"

#: gold-threads.cc:112
#, c-format
msgid "pthread_mutex_init failed: %s"
msgstr "pthread_mutex_init non riuscita: %s"

#: gold-threads.cc:116
#, c-format
msgid "pthread_mutexattr_destroy failed: %s"
msgstr "pthread_mutexattr_destroy non riuscita: %s"

#: gold-threads.cc:123
#, c-format
msgid "pthread_mutex_destroy failed: %s"
msgstr "pthread_mutex_destroy non riuscita: %s"

#: gold-threads.cc:131 gold-threads.cc:382
#, c-format
msgid "pthread_mutex_lock failed: %s"
msgstr "pthread_mutex_lock non riuscita: %s"

#: gold-threads.cc:139 gold-threads.cc:394
#, c-format
msgid "pthread_mutex_unlock failed: %s"
msgstr "pthread_mutex_unlock non riuscita: %s"

#: gold-threads.cc:220
#, c-format
msgid "pthread_cond_init failed: %s"
msgstr "pthread_cond_init non riuscita: %s"

#: gold-threads.cc:227
#, c-format
msgid "pthread_cond_destroy failed: %s"
msgstr "pthread_cond_destroy non riuscita: %s"

#: gold-threads.cc:236
#, c-format
msgid "pthread_cond_wait failed: %s"
msgstr "pthread_cond_wait non riuscita: %s"

#: gold-threads.cc:244
#, c-format
msgid "pthread_cond_signal failed: %s"
msgstr "pthread_cond_signal non riuscita: %s"

#: gold-threads.cc:252
#, c-format
msgid "pthread_cond_broadcast failed: %s"
msgstr "pthread_cond_broadcast non riuscita: %s"

#: gold-threads.cc:388
#, c-format
msgid "pthread_once failed: %s"
msgstr "pthread_once non riuscita: %s"

#: gold.cc:91
#, c-format
msgid "%s: internal error in %s, at %s:%d\n"
msgstr "%s: errore interno in %s, in %s:%d\n"

#: gold.cc:173
msgid "no input files"
msgstr "nessun file di input"

#: gold.cc:226
msgid "cannot mix -r with --gc-sections or --icf"
msgstr "impossibile usare -r con --gc-sections o --icf"

#: gold.cc:407
#, c-format
msgid "cannot mix -static with dynamic object %s"
msgstr "impossibile usare -static con l'oggetto dinamico %s"

#: gold.cc:411
#, c-format
msgid "cannot mix -r with dynamic object %s"
msgstr "impossibile usare -r con l'oggetto dinamico %s"

#: gold.cc:415
#, c-format
msgid "cannot use non-ELF output format with dynamic object %s"
msgstr "impossibile usare un formato di output non ELF con l'oggetto dinamico %s"

#: gold.cc:427
#, c-format
msgid "cannot mix split-stack '%s' and non-split-stack '%s' when using -r"
msgstr "impossibile usare insieme \"%s\" split-stack e \"%s\" non-split-stack con l'opzione -r"

#. FIXME: This needs to specify the location somehow.
#: i386.cc:232 i386.cc:1669 sparc.cc:234 sparc.cc:2395 x86_64.cc:237
#: x86_64.cc:1732
msgid "missing expected TLS relocation"
msgstr "manca la rilocazione TLS attesa"

#: i386.cc:944 x86_64.cc:1068
#, c-format
msgid "section symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "simbolo di sezione %u con shndx %u errato"

#: i386.cc:1036 i386.cc:1060 sparc.cc:1777 x86_64.cc:1176 x86_64.cc:1204
#, c-format
msgid "local symbol %u has bad shndx %u"
msgstr "simbolo locale %u con shndx %u errato"

#: i386.cc:1991
msgid "both SUN and GNU model TLS relocations"
msgstr "rilocazioni TLS sia modello SUN che GNU"

#: i386.cc:2730 x86_64.cc:2719
#, c-format
msgid "failed to match split-stack sequence at section %u offset %0zx"
msgstr "impossibile far corrispondere la sequenza split-stack alla sezione %u con posizione %0zx"

#: icf.cc:616
#, c-format
msgid "%s: ICF Converged after %u iteration(s)"
msgstr "%s: convergenza di ICF dopo %u iterazione(i)"

#: icf.cc:619
#, c-format
msgid "%s: ICF stopped after %u iteration(s)"
msgstr "%s: arresto di ICF dopo %u iterazione(i)"

#: icf.cc:633
#, c-format
msgid "Could not find symbol %s to unfold\n"
msgstr "Impossibile trovare il simbolo %s da espandere\n"

#: incremental.cc:242
#, c-format
msgid "the link might take longer: cannot perform incremental link: %s"
msgstr "il link potrebbe durare più tempo: impossibile effettuare il link incrementale: %s"

#: incremental.cc:302
msgid "no incremental data from previous build"
msgstr "nessun dato incrementale dalla creazione precedente"

#: incremental.cc:309 incremental.cc:332
msgid "invalid incremental build data"
msgstr "dati di creazione incrementale non validi"

#: incremental.cc:321
msgid "different version of incremental build data"
msgstr "versione diversa dei dati di creazione incrementale"

#: incremental.cc:338
msgid "command line changed"
msgstr "la riga di comando è cambiata"

#: incremental.cc:362
#, c-format
msgid "unsupported ELF machine number %d"
msgstr "numero di macchina ELF %d non supportata"

#: incremental.cc:387
msgid "output is not an ELF file."
msgstr "l'output non è un file ELF."

#: incremental.cc:410
msgid "unsupported file: 32-bit, big-endian"
msgstr "file non supportato: 32 bit, big-endian"

#: incremental.cc:419
msgid "unsupported file: 32-bit, little-endian"
msgstr "file non supportato: 32 bit, little-endian"

#: incremental.cc:431
msgid "unsupported file: 64-bit, big-endian"
msgstr "file non supportato: 64 bit, big-endian"

#: incremental.cc:440
msgid "unsupported file: 64-bit, little-endian"
msgstr "file non supportato: 64 bit, little-endian"

#: layout.cc:1887
#, c-format
msgid "--build-id=uuid failed: could not open /dev/urandom: %s"
msgstr "--build-id=uuid non riuscita: impossibile aprire /dev/urandom: %s"

#: layout.cc:1894
#, c-format
msgid "/dev/urandom: read failed: %s"
msgstr "/dev/urandom: lettura non riuscita: %s"

#: layout.cc:1896
#, c-format
msgid "/dev/urandom: expected %zu bytes, got %zd bytes"
msgstr "/dev/urandom: attesi %zu byte, ottenuti %zd byte"

#: layout.cc:1918
#, c-format
msgid "--build-id argument '%s' not a valid hex number"
msgstr "l'argomento \"%s\" di --build-id non è un numero esadecimale valido"

#: layout.cc:1924
#, c-format
msgid "unrecognized --build-id argument '%s'"
msgstr "argomento \"%s\" di --build-id non riconosciuto"

#: layout.cc:2337
#, c-format
msgid "load segment overlap [0x%llx -> 0x%llx] and [0x%llx -> 0x%llx]"
msgstr "sovrapposizione del segmento di caricamento [0x%llx -> 0x%llx] e [0x%llx -> 0x%llx]"

#: mapfile.cc:70
#, c-format
msgid "cannot open map file %s: %s"
msgstr "impossibile aprire il file di mappa %s: %s"

#: mapfile.cc:84
#, c-format
msgid "cannot close map file: %s"
msgstr "impossibile chiudere il file di mappa: %s"

#: mapfile.cc:116
#, c-format
msgid ""
"Archive member included because of file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"Incluso membro dell'archivio a causa del file (simbolo)\n"
"\n"

#: mapfile.cc:159
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
msgstr ""
"\n"
"Allocazione dei simboli comuni\n"

#: mapfile.cc:161
#, c-format
msgid ""
"Common symbol       size              file\n"
"\n"
msgstr ""
"Simbolo comune      dimensione        file\n"
"\n"

#: mapfile.cc:195
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Memory map\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Mappa della memoria\n"
"\n"

#: mapfile.cc:361
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Discarded input sections\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Sezioni di input scartate\n"
"\n"

#: merge.cc:455
#, c-format
msgid "%s: %s merged constants size: %lu; input: %zu; output: %zu\n"
msgstr "%s: %s costanti unite, dimensione: %lu; input: %zu; output: %zu\n"

#: merge.cc:478
msgid "mergeable string section length not multiple of character size"
msgstr "la lunghezza della sezione delle stringhe unibili non è un multiplo della dimensione carattere"

#: merge.cc:494
#, c-format
msgid "%s: last entry in mergeable string section '%s' not null terminated"
msgstr "%s: l'ultima voce nella sezione \"%s\" delle stringhe unibili non termina con un null"

#: merge.cc:613
#, c-format
msgid "%s: %s input: %zu\n"
msgstr "%s: %s input: %zu\n"

#: merge.h:300
msgid "** merge constants"
msgstr "** unione delle costanti"

#: merge.h:422
msgid "** merge strings"
msgstr "** unione delle stringhe"

#: object.cc:75
msgid "missing SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "sezione SHT_SYMTAB_SHNDX mancante"

#: object.cc:119
#, c-format
msgid "symbol %u out of range for SHT_SYMTAB_SHNDX section"
msgstr "simbolo %u fuori dall'intervallo per la sezione SHT_SYMTAB_SHNDX"

#: object.cc:126
#, c-format
msgid "extended index for symbol %u out of range: %u"
msgstr "indice esteso per il simbolo %u fuori dall'intervallo: %u"

#: object.cc:148 object.cc:2331 output.cc:4052
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: object.cc:190
#, c-format
msgid "section name section has wrong type: %u"
msgstr "la sezione dei nomi di sezione è di tipo errato: %u"

#: object.cc:546
#, c-format
msgid "invalid symbol table name index: %u"
msgstr "indice dei nomi della tabella dei simboli non valido: %u"

#: object.cc:552
#, c-format
msgid "symbol table name section has wrong type: %u"
msgstr "la sezione dei nomi delle tabelle dei simboli è di tipo errato: %u"

#: object.cc:641
#, c-format
msgid "section group %u info %u out of range"
msgstr "gruppo di sezione %u con informazioni %u fuori dall'intervallo"

#: object.cc:660
#, c-format
msgid "symbol %u name offset %u out of range"
msgstr "simbolo %u con posizione del nome %u fuori dall'intervallo"

#: object.cc:678
#, c-format
msgid "symbol %u invalid section index %u"
msgstr "simbolo %u con indice di sezione non valido %u"

#: object.cc:723
#, c-format
msgid "section %u in section group %u out of range"
msgstr "sezione %u nel gruppo di sezione %u fuori dell'intervallo"

#: object.cc:731
#, c-format
msgid "invalid section group %u refers to earlier section %u"
msgstr "il gruppo di sezione non valido %u fa riferimento alla sezione precedente %u"

#: object.cc:1037 reloc.cc:271 reloc.cc:838
#, c-format
msgid "relocation section %u has bad info %u"
msgstr "la sezione di rilocazione %u ha informazioni %u errate"

#: object.cc:1231
#, c-format
msgid "%s: removing unused section from '%s' in file '%s'"
msgstr "%s: rimozione da \"%s\" della sezione inutilizzata nel file \"%s\""

#: object.cc:1257
#, c-format
msgid "%s: ICF folding section '%s' in file '%s'into '%s' in file '%s'"
msgstr "%s: ripiegamento ICF della sezione \"%s\" nel file \"%s\" dentro a \"%s\" nel file \"%s\""

#: object.cc:1454
msgid "size of symbols is not multiple of symbol size"
msgstr "la dimensione dei simboli non è un multiplo di quella del simbolo"

#: object.cc:1563
#, c-format
msgid "local symbol %u section name out of range: %u >= %u"
msgstr "il simbolo locale %u ha il nome di sezione fuori dall'intervallo: %u >= %u"

#: object.cc:1652
#, c-format
msgid "unknown section index %u for local symbol %u"
msgstr "indice della sezione %u sconosciuto per il simbolo locale %u"

#: object.cc:1661
#, c-format
msgid "local symbol %u section index %u out of range"
msgstr "il simbolo locale %u ha l'indice di sezione %u fuori dall'intervallo"

#: object.cc:2169
#, c-format
msgid "%s is not supported but is required for %s in %s"
msgstr "%s non è supportato ma è richiesto per %s in %s"

#: object.cc:2273
#, c-format
msgid "%s: unsupported ELF machine number %d"
msgstr "%s: numero di macchina ELF %d non supportato"

#: object.cc:2283
#, c-format
msgid "%s: incompatible target"
msgstr "%s: obiettivo incompatibile"

#: object.cc:2347 plugin.cc:1019
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit big-endian object"
msgstr "%s: non configurato per supportare gli oggetti a 32 bit big-endian"

#: object.cc:2363 plugin.cc:1028
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 32-bit little-endian object"
msgstr "%s: non configurato per supportare gli oggetti a 32 bit little-endian"

#: object.cc:2382 plugin.cc:1040
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit big-endian object"
msgstr "%s: non configurato per supportare gli oggetti a 64 bit big-endian"

#: object.cc:2398 plugin.cc:1049
#, c-format
msgid "%s: not configured to support 64-bit little-endian object"
msgstr "%s: non configurato per supportare gli oggetti a 64 bit little-endian"

#: options.cc:156
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] file...\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"Uso: %s [opzioni] file...\n"
"Opzioni:\n"

#. config.guess and libtool.m4 look in ld --help output for the
#. string "supported targets".
#: options.cc:164
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: obiettivi supportati:"

#: options.cc:176
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Segnalare i bug su %s\n"

#: options.cc:193 options.cc:203 options.cc:213
#, c-format
msgid "%s: invalid option value (expected an integer): %s"
msgstr "%s: valore dell'opzione non valido (atteso un intero): %s"

#: options.cc:223
#, c-format
msgid "%s: invalid option value (expected a floating point number): %s"
msgstr "%s: valore dell'opzione non valido (atteso un numero in virgola mobile): %s"

#: options.cc:232
#, c-format
msgid "%s: must take a non-empty argument"
msgstr "%s: necessita di un argomento non vuoto"

#: options.cc:273
#, c-format
msgid "%s: must take one of the following arguments: %s"
msgstr "%s: necessita di uno tra i seguenti argomenti: %s"

#: options.cc:300
#, c-format
msgid "  Supported targets:\n"
msgstr "  Obiettivi supportati:\n"

#: options.cc:409
#, c-format
msgid "unable to parse script file %s"
msgstr "impossibile analizzare lo script %s"

#: options.cc:417
#, c-format
msgid "unable to parse version script file %s"
msgstr "impossibile analizzare lo script di versione %s"

#: options.cc:425
#, c-format
msgid "unable to parse dynamic-list script file %s"
msgstr "impossibile analizzare lo script dell'elenco dinamico %s"

#: options.cc:522
#, c-format
msgid "format '%s' not supported; treating as elf (supported formats: elf, binary)"
msgstr "formato \"%s\" non supportato; viene trattato come elf (formati supportati: elf, binario)"

#: options.cc:538
#, c-format
msgid "%s: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%s: usare l'opzione --help per le informazioni sull'uso\n"

#: options.cc:547
#, c-format
msgid "%s: %s: %s\n"
msgstr "%s: %s: %s\n"

#: options.cc:651
msgid "unexpected argument"
msgstr "argomento inatteso"

#: options.cc:664 options.cc:725
msgid "missing argument"
msgstr "argomento mancante"

#: options.cc:736
msgid "unknown -z option"
msgstr "opzione -z sconosciuta"

#: options.cc:935
#, c-format
msgid "ignoring --threads: %s was compiled without thread support"
msgstr "ignorata l'opzione --threads: %s compilato senza supporto per il threading"

#: options.cc:942
#, c-format
msgid "ignoring --thread-count: %s was compiled without thread support"
msgstr "ignorata l'opzione --thread-count: %s compilato senza supporto per il threading"

#: options.cc:981
#, c-format
msgid "unable to open -retain-symbols-file file %s: %s"
msgstr "impossibile aprire il file -retain-symbols-file %s: %s"

#: options.cc:1003
msgid "-shared and -static are incompatible"
msgstr "-shared e -static sono incompatibili"

#: options.cc:1005
msgid "-shared and -pie are incompatible"
msgstr "-shared e -pie sono incompatibili"

#: options.cc:1008
msgid "-shared and -r are incompatible"
msgstr "-shared e -r sono incompatibili"

#: options.cc:1010
msgid "-pie and -r are incompatible"
msgstr "-pie e -r sono incompatibili"

#: options.cc:1014
msgid "-retain-symbols-file does not yet work with -r"
msgstr "-retain-symbols-file non può ancora essere usato con -r"

#: options.cc:1020
msgid "binary output format not compatible with -shared or -pie or -r"
msgstr "il formato di output binario non è compatibile con -shared, -pie o -r"

#: options.cc:1026
#, c-format
msgid "--hash-bucket-empty-fraction value %g out of range [0.0, 1.0)"
msgstr "valore %g di --hash-bucket-empty-fraction fuori dall'intervallo [0.0, 1.0)"

#: options.cc:1031
msgid "Options --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown require the use of --incremental"
msgstr "Le opzioni --incremental-changed, --incremental-unchanged, --incremental-unknown richiedono l'uso di --incremental"

#: options.cc:1097
msgid "May not nest groups"
msgstr "Non può nidificare i gruppi"

#: options.cc:1109
msgid "Group end without group start"
msgstr "Il gruppo termina senza essere iniziato"

#. I guess it's neither a long option nor a short option.
#: options.cc:1174
msgid "unknown option"
msgstr "opzione sconosciuta"

#: options.cc:1201
#, c-format
msgid "%s: missing group end\n"
msgstr "%s: manca la fine del gruppo\n"

#: options.h:571
msgid "Report usage information"
msgstr "Mostra le informazioni sull'uso"

#: options.h:573
msgid "Report version information"
msgstr "Mostra le informazioni sulla versione"

#: options.h:575
msgid "Report version and target information"
msgstr "Mostra la versione e le informazioni sugli obiettivi"

#: options.h:584 options.h:635
msgid "Not supported"
msgstr "Non supportata"

#: options.h:585 options.h:636
msgid "Do not copy DT_NEEDED tags from shared libraries"
msgstr "Non copia i tag DT_NEEDED dalle librerie condivise"

#: options.h:588
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Ammette riferimenti non risolti nelle librerie condivise"

#: options.h:589
msgid "Do not allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "Non ammette riferimenti non risolti nelle librerie condivise"

#: options.h:592
msgid "Only set DT_NEEDED for shared libraries if used"
msgstr "Imposta DT_NEEDED per le librerie condivise solo se usate"

#: options.h:593
msgid "Always DT_NEEDED for shared libraries"
msgstr "Imposta sempre DT_NEEDED per le librerie condivise"

#: options.h:600
msgid "Set input format"
msgstr "Imposta il formato di input"

#: options.h:603
msgid "-l searches for shared libraries"
msgstr "-l cerca le librerie condivise"

#: options.h:605
msgid "-l does not search for shared libraries"
msgstr "-l non cerca le librerie condivise"

#: options.h:609
msgid "Bind defined symbols locally"
msgstr "Associa localmente i simboli definiti"

#: options.h:612
msgid "Bind defined function symbols locally"
msgstr "Associa localmente i simboli definiti delle funzioni"

#: options.h:615
msgid "Generate build ID note"
msgstr "Genera la nota ID di creazione"

#: options.h:616 options.h:655
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=STILE]"

#: options.h:619
msgid "Check segment addresses for overlaps (default)"
msgstr "Controlla le sovrapposizioni di segmenti negli indirizzi (predefinito)"

#: options.h:620
msgid "Do not check segment addresses for overlaps"
msgstr "Non controlla le sovrapposizioni di segmenti negli indirizzi"

#: options.h:624 options.h:629
msgid "Compress .debug_* sections in the output file"
msgstr "Comprime le sezioni .debug_* nel file di output"

#: options.h:630
msgid "[none]"
msgstr "[nessuna]"

#: options.h:639
msgid "Define common symbols"
msgstr "Definisce i simboli comuni"

#: options.h:640
msgid "Do not define common symbols"
msgstr "Non definisce i simboli comuni"

#: options.h:642 options.h:644
msgid "Alias for -d"
msgstr "Sinonimo per -d"

#: options.h:647
msgid "Turn on debugging"
msgstr "Abilita il debug"

#: options.h:648
msgid "[all,files,script,task][,...]"
msgstr "[all,files,script,task][,...]"

#: options.h:651
msgid "Define a symbol"
msgstr "Definisce un simbolo"

#: options.h:651
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "SIMBOLO=ESPRESSIONE"

#: options.h:654
msgid "Demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "Decodifica i simboli C++ nei messaggi di log"

#: options.h:658
msgid "Do not demangle C++ symbols in log messages"
msgstr "Non decodifica i simboli C++ nei messaggi di log"

#: options.h:662
msgid "Try to detect violations of the One Definition Rule"
msgstr "Prova a rilevare violazioni alla regola della definizione unica (ODR)"

#: options.h:666
msgid "Delete all temporary local symbols"
msgstr "Elimina tutti i simboli locali temporanei"

#: options.h:669
msgid "Add data symbols to dynamic symbols"
msgstr "Aggiunge i simboli di dati ai simboli dinamici"

#: options.h:672
msgid "Add C++ operator new/delete to dynamic symbols"
msgstr "Aggiunge l'operatore C++ new/delete ai simboli dinamici"

#: options.h:675
msgid "Add C++ typeinfo to dynamic symbols"
msgstr "Aggiunge la classe C++ typeinfo ai simboli dinamici"

#: options.h:678
msgid "Read a list of dynamic symbols"
msgstr "Legge un elenco di simboli dinamici"

#: options.h:678 options.h:732 options.h:766 options.h:893 options.h:921
msgid "FILE"
msgstr "FILE"

#: options.h:681
msgid "Set program start address"
msgstr "Imposta l'indirizzo di partenza del programma"

#: options.h:681 options.h:908 options.h:910 options.h:912
msgid "ADDRESS"
msgstr "INDIRIZZO"

#: options.h:684
msgid "Exclude libraries from automatic export"
msgstr "Esclude le librerie dall'esportazione automatica"

#: options.h:688
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Esporta tutti i simboli dinamici"

#: options.h:689
msgid "Do not export all dynamic symbols (default)"
msgstr "Non esporta tutti i simboli dinamici (predefinito)"

#: options.h:692
msgid "Create exception frame header"
msgstr "Crea l'intestazione del frame di eccezione"

#: options.h:695
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "Considera gli avvertimenti come errori"

#: options.h:696
msgid "Do not treat warnings as errors"
msgstr "Non considera gli avvertimenti come errori"

#: options.h:699
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "Chiama il SIMBOLO quando viene eseguito l'unload"

#: options.h:699 options.h:729 options.h:873 options.h:915 options.h:936
#: options.h:939
msgid "SYMBOL"
msgstr "SIMBOLO"

#: options.h:702
msgid "Set shared library name"
msgstr "Imposta il nome della libreria condivisa"

#: options.h:702 options.h:792
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEFILE"

#: options.h:705
msgid "Min fraction of empty buckets in dynamic hash"
msgstr "Frazione minima di bucket vuoti nell'hash dinamico"

#: options.h:706
msgid "FRACTION"
msgstr "FRAZIONE"

#: options.h:709
msgid "Dynamic hash style"
msgstr "Stile dell'hash dinamico"

#: options.h:709
msgid "[sysv,gnu,both]"
msgstr "[sysv,gnu,both]"

#: options.h:713
msgid "Set dynamic linker path"
msgstr "Imposta il percorso del linker dinamico"

#: options.h:713
msgid "PROGRAM"
msgstr "PROGRAMMA"

#: options.h:716
msgid "Work in progress; do not use"
msgstr "Lavori in corso; non usare"

#: options.h:717
msgid "Do a full build"
msgstr "Esegue una creazione completa"

#: options.h:720
msgid "Assume files changed"
msgstr "Assume i file come modificati"

#: options.h:723
msgid "Assume files didn't change"
msgstr "Assume i file come non modificati"

#: options.h:726
msgid "Use timestamps to check files (default)"
msgstr "Effettua un controllo temporale sui file (predefinito)"

#: options.h:729
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Chiama il SIMBOLO quando viene eseguito il load"

#: options.h:732
msgid "Read only symbol values from FILE"
msgstr "Legge solo i valori dei simboli dal FILE"

#: options.h:735
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "Cerca la libreria NOMELIB"

#: options.h:735
msgid "LIBNAME"
msgstr "NOMELIB"

#: options.h:738
msgid "Add directory to search path"
msgstr "Aggiunge la directory al percorso di ricerca"

#: options.h:738 options.h:813 options.h:816 options.h:820 options.h:887
msgid "DIR"
msgstr "DIR"

#: options.h:741
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "Ignorato per compatibilità"

#: options.h:741
msgid "EMULATION"
msgstr "EMULAZIONE"

#: options.h:744
msgid "Write map file on standard output"
msgstr "Scrive il file di mappa sullo standard output"

#: options.h:745
msgid "Write map file"
msgstr "Scrive il file di mappa"

#: options.h:746
msgid "MAPFILENAME"
msgstr "NOMEFILEMAPPA"

#: options.h:749
msgid "Do not page align data"
msgstr "Non allinea i dati alla pagina"

#: options.h:751
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "Non allinea i dati alla pagina, non imposta il testo in sola lettura"

#: options.h:752
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "Allinea i dati alla pagina, imposta il testo in sola lettura"

#: options.h:755
msgid "Enable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
msgstr "Abilita l'uso di DT_RUNPATH e DT_FLAGS"

#: options.h:756
msgid "Disable use of DT_RUNPATH and DT_FLAGS"
msgstr "Disabilita l'uso di DT_RUNPATH e DT_FLAGS"

#: options.h:759
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "Crea un file di output anche in presenza di errori"

#: options.h:762 options.h:958
msgid "Report undefined symbols (even with --shared)"
msgstr "Segnala i simboli indefiniti (anche con --shared)"

#: options.h:766
msgid "Set output file name"
msgstr "Imposta il nome del file di output"

#: options.h:769
msgid "Optimize output file size"
msgstr "Ottimizza la dimensione del file di output"

#: options.h:769
msgid "LEVEL"
msgstr "LIVELLO"

#: options.h:772
msgid "Set output format"
msgstr "Imposta il formato di output"

#: options.h:772
msgid "[binary]"
msgstr "[binario]"

#: options.h:775 options.h:777
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "Crea un eseguibile indipendente dalla posizione"

#: options.h:782
msgid "Load a plugin library"
msgstr "Carica una libreria di plugin"

#: options.h:782
msgid "PLUGIN"
msgstr "PLUGIN"

#: options.h:784
msgid "Pass an option to the plugin"
msgstr "Passa un'opzione al plugin"

#: options.h:784
msgid "OPTION"
msgstr "OPZIONE"

#: options.h:788
msgid "Preread archive symbols when multi-threaded"
msgstr "Esegue una pre-lettura dei simboli di archivio in caso di multi-threading"

#: options.h:791
msgid "Print symbols defined and used for each input"
msgstr "Stampa i simboli definiti e usati per ogni input"

#: options.h:795
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "Ignorato per compatibilità con SVR4"

#: options.h:798
msgid "Generate relocations in output"
msgstr "Genera le rilocazioni in output"

#: options.h:801
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "Genera output rilocabili"

#: options.h:804
msgid "Relax branches on certain targets"
msgstr "Rilassa i rami su certi obiettivi"

#: options.h:807
msgid "keep only symbols listed in this file"
msgstr "tiene solo i simboli elencati in questo file"

#: options.h:807
msgid "[file]"
msgstr "[file]"

#: options.h:813 options.h:816
msgid "Add DIR to runtime search path"
msgstr "Aggiunge DIR al percorso di ricerca in esecuzione"

#: options.h:819
msgid "Add DIR to link time shared library search path"
msgstr "Aggiunge DIR al percorso di ricerca delle librerie condivise necessarie al linker"

#: options.h:823
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Elimina tutti i simboli"

#: options.h:825
msgid "Strip debugging information"
msgstr "Elimina le informazioni di debug"

#: options.h:827
msgid "Emit only debug line number information"
msgstr "Emette solo le informazioni sul numero di riga di debug"

#: options.h:829
msgid "Strip debug symbols that are unused by gdb (at least versions <= 6.7)"
msgstr "Elimina i simboli di debug che sono inutilizzati da gdb (almeno nelle versioni <= 6.7)"

#: options.h:832
msgid "Strip LTO intermediate code sections"
msgstr "Rimuove le sezioni di codice intermedie LTO"

#: options.h:835
msgid "(ARM only) The maximum distance from instructions in a group of sections to their stubs.  Negative values mean stubs are always after the group. 1 means using default size.\n"
msgstr "(solo ARM) La distanza massima dalle istruzioni in un gruppo di sezioni ai loro stub.  Valori negativi corrispondono a stub che sono sempre dopo il gruppo, 1 significa usare la dimensione predefinita.\n"

#: options.h:838 options.h:852 options.h:956 options.h:975
msgid "SIZE"
msgstr "DIMENSIONE"

#: options.h:841
msgid "Use less memory and more disk I/O (included only for compatibility with GNU ld)"
msgstr "Usa meno memoria e più I/O del disco (incluso solo per compatibilità con ld di GNU)"

#: options.h:845 options.h:848
msgid "Generate shared library"
msgstr "Genera una libreria condivisa"

#: options.h:851
msgid "Stack size when -fsplit-stack function calls non-split"
msgstr "Dimensione dello stack quando la funzione -fsplit-stack chiama non-split"

#: options.h:857
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "Non esegue il link alle librerie condivise"

#: options.h:860
msgid "Identical Code Folding. '--icf=safe' folds only ctors and dtors."
msgstr "Ripiegamento di codice identico (ICF). \"--icf=safe\" ripiega solo ctors e dtors."

#: options.h:866
msgid "Number of iterations of ICF (default 2)"
msgstr "Numero di iterazioni di ICF (predefinito 2)"

#: options.h:866 options.h:899 options.h:901 options.h:903 options.h:905
msgid "COUNT"
msgstr "NUMERO"

#: options.h:869
msgid "List folded identical sections on stderr"
msgstr "Elenca le sezioni ripiegate identiche sullo stderr"

#: options.h:870
msgid "Do not list folded identical sections"
msgstr "Non elenca le sezioni ripiegate identiche"

#: options.h:873
msgid "Do not fold this symbol during ICF"
msgstr "Non ripiega questo simbolo durante l'ICF"

#: options.h:876
msgid "Remove unused sections"
msgstr "Rimuove le sezioni inutilizzate"

#: options.h:877
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "Non rimuove le sezioni inutilizzate (predefinito)"

#: options.h:880
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "Elenca le sezioni inutilizzate rimosse su stderr"

#: options.h:881
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "Non elenca le sezioni inutilizzate rimosse"

#: options.h:884
msgid "Print resource usage statistics"
msgstr "Stampa le statistiche sull'uso delle risorse"

#: options.h:887
msgid "Set target system root directory"
msgstr "Imposta la directory root del sistema obiettivo"

#: options.h:890
msgid "Print the name of each input file"
msgstr "Stampa il nome di ciascun file di input"

#: options.h:893
msgid "Read linker script"
msgstr "Legge lo script del linker"

#: options.h:896
msgid "Run the linker multi-threaded"
msgstr "Esegue il linker con thread multiplo"

#: options.h:897
msgid "Do not run the linker multi-threaded"
msgstr "Non esegue il linker con thread multiplo"

#: options.h:899
msgid "Number of threads to use"
msgstr "Numero di thread da usare"

#: options.h:901
msgid "Number of threads to use in initial pass"
msgstr "Numero di thread da usare nella passata iniziale"

#: options.h:903
msgid "Number of threads to use in middle pass"
msgstr "Numero di thread da usare nella passata intermedia"

#: options.h:905
msgid "Number of threads to use in final pass"
msgstr "Numero di thread da usare nella passata finale"

#: options.h:908
msgid "Set the address of the bss segment"
msgstr "Imposta l'indirizzo del segmento bss"

#: options.h:910
msgid "Set the address of the data segment"
msgstr "Imposta l'indirizzo del segmento data"

#: options.h:912
msgid "Set the address of the text segment"
msgstr "Imposta l'indirizzo del segmento text"

#: options.h:915
msgid "Create undefined reference to SYMBOL"
msgstr "Crea riferimenti non definiti al SIMBOLO"

#: options.h:918
msgid "Synonym for --debug=files"
msgstr "Sinonimo per --debug=file"

#: options.h:921
msgid "Read version script"
msgstr "Legge lo script di versione"

#: options.h:924
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "Avvisa in caso di simboli comuni duplicati"

#: options.h:925
msgid "Do not warn about duplicate common symbols (default)"
msgstr "Non avvisa in caso di simboli comuni duplicati (predefinito)"

#: options.h:928
msgid "Warn when skipping an incompatible library"
msgstr "Avverte quando viene saltata una libreria incompatibile"

#: options.h:929
msgid "Don't warn when skipping an incompatible library"
msgstr "Non avverte quando viene saltata una libreria incompatibile"

#: options.h:932
msgid "Include all archive contents"
msgstr "Include tutto il contenuto dell'archivio"

#: options.h:933
msgid "Include only needed archive contents"
msgstr "Include solo i contenuti necessari dell'archivio"

#: options.h:936
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "Usa le funzioni wrapper per il SIMBOLO"

#: options.h:939
msgid "Trace references to symbol"
msgstr "Traccia i riferimenti al simbolo"

#: options.h:942
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Percorso di ricerca predefinito per compatibilità con Solaris"

#: options.h:943
msgid "PATH"
msgstr "PERCORSO"

#: options.h:946
msgid "Start a library search group"
msgstr "Avvia un gruppo di ricerca di librerie"

#: options.h:948
msgid "End a library search group"
msgstr "Termina un gruppo di ricerca di librerie"

#: options.h:953
msgid "Sort dynamic relocs"
msgstr "Ordina le rilocazioni dinamiche"

#: options.h:954
msgid "Do not sort dynamic relocs"
msgstr "Non ordina le rilocazioni dinamiche"

#: options.h:956
msgid "Set common page size to SIZE"
msgstr "Imposta la dimensione comune della pagina a DIMENSIONE"

#: options.h:961
msgid "Mark output as requiring executable stack"
msgstr "Marca l'output come richiedente uno stack eseguibile"

#: options.h:963
msgid "Mark DSO to be initialized first at runtime"
msgstr "Marca DSO per essere inizializzato per primo durante l'esecuzione"

#: options.h:966
msgid "Mark object to interpose all DSOs but executable"
msgstr "Marca l'oggetto per interporre tutti i DSO ad eccezione degli eseguibili"

#: options.h:969
msgid "Mark object for lazy runtime binding (default)"
msgstr "Marca l'oggetto per l'associazione durante l'esecuzione apatica (predefinita)"

#: options.h:972
msgid "Mark object requiring immediate process"
msgstr "Marca l'oggetto come richiedente una elaborazione immediata"

#: options.h:975
msgid "Set maximum page size to SIZE"
msgstr "Imposta la dimensione massima della pagina a DIMENSIONE"

#: options.h:978
msgid "Do not create copy relocs"
msgstr "Non crea rilocazioni copia"

#: options.h:980
msgid "Mark object not to use default search paths"
msgstr "Marca l'oggetto per non usare i percorsi di ricerca predefiniti"

#: options.h:983
msgid "Mark DSO non-deletable at runtime"
msgstr "Marca DSO come non eliminabile durante l'esecuzione"

#: options.h:986
msgid "Mark DSO not available to dlopen"
msgstr "Marca DSO come non disponibile per dlopen"

#: options.h:989
msgid "Mark DSO not available to dldump"
msgstr "Marca DSO come non disponibile per dldump"

#: options.h:992
msgid "Mark output as not requiring executable stack"
msgstr "Marca l'output come non richiedente uno stack eseguibile"

#: options.h:994
msgid "Mark object for immediate function binding"
msgstr "Marca l'oggetto per l'associazione alla funziona immediata"

#: options.h:997
msgid "Mark DSO to indicate that needs immediate $ORIGIN processing at runtime"
msgstr "Marca DSO per indicare che necessita dell'elaborazione dell'immediato $ORIGIN durante l'esecuzione"

#: options.h:1000
msgid "Where possible mark variables read-only after relocation"
msgstr "Dove possibile contrassegna in sola lettura le variabili dopo la rilocazione"

#: options.h:1001
msgid "Don't mark variables read-only after relocation"
msgstr "Non contrassegna in sola lettura le variabili dopo la rilocazione"

#: output.cc:1132
msgid "section group retained but group element discarded"
msgstr "gruppo di sezione conservato ma elemento del gruppo scartato"

#: output.cc:1860
#, c-format
msgid "invalid alignment %lu for section \"%s\""
msgstr "allineamento %lu non valido per la sezione \"%s\""

#: output.cc:3573
#, c-format
msgid "dot moves backward in linker script from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "nello script del linker dot retrocede da 0x%llx a 0x%llx"

#: output.cc:3576
#, c-format
msgid "address of section '%s' moves backward from 0x%llx to 0x%llx"
msgstr "l'indirizzo della sezione \"%s\" retrocede da 0x%llx a 0x%llx"

#: output.cc:3755
#, c-format
msgid "nobits section %s may not precede progbits section %s in same segment"
msgstr "la sezione nobits %s non può precedere la sezione progbits %s nello stesso segmento"

#: output.cc:3907 output.cc:3975
#, c-format
msgid "%s: open: %s"
msgstr "%s: open: %s"

#: output.cc:3996
#, c-format
msgid "%s: mremap: %s"
msgstr "%s: mremap: %s"

#: output.cc:4005
#, c-format
msgid "%s: mmap: %s"
msgstr "%s: mmap: %s"

#: output.cc:4085
#, c-format
msgid "%s: mmap: failed to allocate %lu bytes for output file: %s"
msgstr "%s: mmap: impossibile allocare %lu byte per il file di output: %s"

#: output.cc:4096
#, c-format
msgid "%s: munmap: %s"
msgstr "%s: munmap: %s"

#: output.cc:4115
#, c-format
msgid "%s: write: unexpected 0 return-value"
msgstr "%s: write: restituito il valore inaspettato 0"

#: output.cc:4117
#, c-format
msgid "%s: write: %s"
msgstr "%s: write: %s"

#: output.cc:4132
#, c-format
msgid "%s: close: %s"
msgstr "%s: close: %s"

#: output.h:520
msgid "** section headers"
msgstr "** intestazioni di sezione"

#: output.h:565
msgid "** segment headers"
msgstr "** intestazioni di segmento"

#: output.h:613
msgid "** file header"
msgstr "** intestazione del file"

#: output.h:833
msgid "** fill"
msgstr "** riempimento"

#: output.h:987
msgid "** string table"
msgstr "** tabella di stringhe"

#: output.h:1300
msgid "** dynamic relocs"
msgstr "** rilocazioni dinamiche"

#: output.h:1301 output.h:1637
msgid "** relocs"
msgstr "** rilocazioni"

#: output.h:1662
msgid "** group"
msgstr "** gruppo"

#: output.h:1774
msgid "** GOT"
msgstr "** GOT"

#: output.h:1916
msgid "** dynamic"
msgstr "** dinamico"

#: output.h:2039
msgid "** symtab xindex"
msgstr "** xindex symtab"

#: parameters.cc:172
#, c-format
msgid "unrecognized output format %s"
msgstr "formato di output non riconosciuto %s"

#: plugin.cc:106
#, c-format
msgid "%s: could not load plugin library"
msgstr "%s: impossibile caricare la libreria di plugin"

#: plugin.cc:116
#, c-format
msgid "%s: could not find onload entry point"
msgstr "%s: impossibile trovare il punto di ingresso di onload"

#: plugin.cc:426
msgid "Input files added by plug-ins in --incremental mode not supported yet.\n"
msgstr "File di input aggiunti dai plugin in modalità --incremental non ancora supportati.\n"

#: powerpc.cc:1502 sparc.cc:2307 x86_64.cc:1632
#, c-format
msgid "%s: unsupported REL reloc section"
msgstr "%s: sezione di rilocazione REL non supportata"

#: readsyms.cc:191
#, c-format
msgid "%s: file is empty"
msgstr "%s: il file è vuoto"

#. Here we have to handle any other input file types we need.
#: readsyms.cc:575
#, c-format
msgid "%s: not an object or archive"
msgstr "%s: non è un oggetto o un archivio"

#: reduced_debug_output.cc:236
msgid "Debug abbreviations extend beyond .debug_abbrev section; failed to reduce debug abbreviations"
msgstr "Le abbreviazioni di debug si estendono oltre la sezione .debug_abbrev, impossibile ridurle"

#: reduced_debug_output.cc:322
msgid "Extremely large compile unit in debug info; failed to reduce debug info"
msgstr "Unità di compilazione estremamente grande nelle informazioni di debug, impossibile ridurle"

#: reduced_debug_output.cc:330
msgid "Debug info extends beyond .debug_info section;failed to reduce debug info"
msgstr "Le informazioni di debug si estendono oltre la sezione .debug_info, impossibile ridurle"

#: reduced_debug_output.cc:350 reduced_debug_output.cc:392
msgid "Invalid DIE in debug info; failed to reduce debug info"
msgstr "DIE non valido nelle informazioni di debug, impossibile ridurle"

#: reduced_debug_output.cc:373
msgid "Debug info extends beyond .debug_info section; failed to reduce debug info"
msgstr "Le informazioni di debug si estendono oltre la sezione .debug_info, impossibile ridurle"

#: reloc.cc:297 reloc.cc:858
#, c-format
msgid "relocation section %u uses unexpected symbol table %u"
msgstr "la sezione di rilocazione %u usa una tabella dei simboli %u inattesa"

#: reloc.cc:312 reloc.cc:875
#, c-format
msgid "unexpected entsize for reloc section %u: %lu != %u"
msgstr "entsize inattesa per la sezione di rilocazione %u: %lu != %u"

#: reloc.cc:321 reloc.cc:884
#, c-format
msgid "reloc section %u size %lu uneven"
msgstr "sezione di rilocazione %u di dimensione %lu irregolare"

#: reloc.cc:1203
#, c-format
msgid "could not convert call to '%s' to '%s'"
msgstr "impossibile convertire la chiamata a \"%s\" su \"%s\""

#: reloc.cc:1343
#, c-format
msgid "reloc section size %zu is not a multiple of reloc size %d\n"
msgstr "la dimensione %zu della sezione di rilocazione non è un multiplo di quella di rilocazione %d\n"

#. We should only see externally visible symbols in the symbol
#. table.
#: resolve.cc:191
msgid "invalid STB_LOCAL symbol in external symbols"
msgstr "simbolo STB_LOCAL non valido nei simboli esterni"

#. Any target which wants to handle STB_LOOS, etc., needs to
#. define a resolve method.
#: resolve.cc:197
msgid "unsupported symbol binding"
msgstr "associazione di simboli non supportata"

#. A dynamic object cannot reference a hidden or internal symbol
#. defined in another object.
#: resolve.cc:266
#, c-format
msgid "%s symbol '%s' in %s is referenced by DSO %s"
msgstr "Il simbolo %s \"%s\" in %s è referenziato da %s DSO"

#: resolve.cc:326
#, c-format
msgid "common of '%s' overriding smaller common"
msgstr "il comune di \"%s\" annulla il comune più piccolo"

#: resolve.cc:331
#, c-format
msgid "common of '%s' overidden by larger common"
msgstr "il comune di \"%s\" è annullato dal comune più grande"

#: resolve.cc:336
#, c-format
msgid "multiple common of '%s'"
msgstr "comune multiplo di \"%s\""

#: resolve.cc:442
#, c-format
msgid "multiple definition of '%s'"
msgstr "definizione multipla di \"%s\""

#: resolve.cc:481
#, c-format
msgid "definition of '%s' overriding common"
msgstr "la definizione di \"%s\" annulla il comune"

#: resolve.cc:516
#, c-format
msgid "definition of '%s' overriding dynamic common definition"
msgstr "la definizione di \"%s\" annulla la definizione del comune dinamico"

#: resolve.cc:636
#, c-format
msgid "common '%s' overridden by previous definition"
msgstr "\"%s\" comune è annullato dalla definizione precedente"

#: resolve.cc:766 resolve.cc:778
msgid "command line"
msgstr "riga di comando"

#: script-sections.cc:690
msgid "dot may not move backward"
msgstr "dot non può retrocedere"

#: script-sections.cc:757
msgid "** expression"
msgstr "** espressione"

#: script-sections.cc:941
msgid "fill value is not absolute"
msgstr "il valore di riempimento non è assoluto"

#: script-sections.cc:1913
#, c-format
msgid "alignment of section %s is not absolute"
msgstr "l'allineamento della sezione %s non è assoluto"

#: script-sections.cc:1957
#, c-format
msgid "subalign of section %s is not absolute"
msgstr "il sotto-allineamento della sezione %s non è assoluto"

#: script-sections.cc:1972
#, c-format
msgid "fill of section %s is not absolute"
msgstr "il riempimento della sezione %s non è assoluto"

#: script-sections.cc:2048
msgid "SPECIAL constraints are not implemented"
msgstr "i vincoli SPECIAL non sono implementati"

#: script-sections.cc:2090
msgid "mismatched definition for constrained sections"
msgstr "definizione non corrispondente per le sezioni vincolate"

#: script-sections.cc:2634
msgid "DATA_SEGMENT_ALIGN may only appear once in a linker script"
msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN può comparire solo una volta in uno script del linker"

#: script-sections.cc:2649
msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END may only appear once in a linker script"
msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END può comparire solo una volta in uno script del linker"

#: script-sections.cc:2654
msgid "DATA_SEGMENT_RELRO_END must follow DATA_SEGMENT_ALIGN"
msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END deve seguire DATA_SEGMENT_ALIGN"

#: script-sections.cc:2826
msgid "no matching section constraint"
msgstr "nessuna corrispondenza per il vincolo di sezione"

#: script-sections.cc:3151
msgid "TLS sections are not adjacent"
msgstr "le sezioni TLS non sono adiacenti"

#: script-sections.cc:3280
msgid "allocated section not in any segment"
msgstr "la sezione allocata non è in alcun segmento"

#: script-sections.cc:3309
#, c-format
msgid "no segment %s"
msgstr "nessun segmento %s"

#: script-sections.cc:3323
msgid "section in two PT_LOAD segments"
msgstr "sezione in due segmenti PT_LOAD"

#: script-sections.cc:3330
msgid "allocated section not in any PT_LOAD segment"
msgstr "la sezione allocata non è in alcun segmento PT_LOAD"

#: script-sections.cc:3358
msgid "may only specify load address for PT_LOAD segment"
msgstr "può solo specificare l'indirizzo di caricamento per il segmento PT_LOAD"

#: script-sections.cc:3382
#, c-format
msgid "PHDRS load address overrides section %s load address"
msgstr "l'indirizzo di caricamento PHDRS sovrascrive quello di caricamento della sezione %s"

#. We could support this if we wanted to.
#: script-sections.cc:3393
msgid "using only one of FILEHDR and PHDRS is not currently supported"
msgstr "l'uso individuale di FILEHDR e PHDRS non è attualmente supportato"

#: script-sections.cc:3408
msgid "sections loaded on first page without room for file and program headers are not supported"
msgstr "le sezioni caricate sulla prima pagina senza spazio per i file e le intestazioni di programma non sono supportate"

#: script-sections.cc:3414
msgid "using FILEHDR and PHDRS on more than one PT_LOAD segment is not currently supported"
msgstr "l'uso di FILEHDR e PHDRS in più di un segmento PT_LOAD non è attualmente supportato"

#: script.cc:1072
msgid "invalid use of PROVIDE for dot symbol"
msgstr "uso non valido di PROVIDE per il simbolo dot"

#: script.cc:2132
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: %s"
msgstr "%s:%d:%d: %s"

#. There are some options that we could handle here--e.g.,
#. -lLIBRARY.  Should we bother?
#: script.cc:2297
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring command OPTION; OPTION is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s:%d:%d: comando OPTION ignorato; OPTION è valido solo per gli script specificati attraverso -T/--script"

#: script.cc:2362
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: ignoring SEARCH_DIR; SEARCH_DIR is only valid for scripts specified via -T/--script"
msgstr "%s:%d:%d: SEARCH_DIR ignorato; SEARCH_DIR è valido solo per gli script specificati attraverso -T/--script"

#: script.cc:2606 script.cc:2620
#, c-format
msgid "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN not in SECTIONS clause"
msgstr "%s:%d:%d: DATA_SEGMENT_ALIGN non è nella direttiva SECTIONS"

#: script.cc:2739
msgid "unknown PHDR type (try integer)"
msgstr "tipo PHDR sconosciuto (provare con intero)"

#: stringpool.cc:528
#, c-format
msgid "%s: %s entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s: %s voci: %zu; bucket: %zu\n"

#: stringpool.cc:532
#, c-format
msgid "%s: %s entries: %zu\n"
msgstr "%s: %s voci: %zu\n"

#: stringpool.cc:535
#, c-format
msgid "%s: %s Stringdata structures: %zu\n"
msgstr "%s: %s strutture Stringdata: %zu\n"

#: symtab.cc:857
#, c-format
msgid "%s: reference to %s"
msgstr "%s: riferimento a %s"

#: symtab.cc:859
#, c-format
msgid "%s: definition of %s"
msgstr "%s: definizione di %s"

#: symtab.cc:1052
#, c-format
msgid "bad global symbol name offset %u at %zu"
msgstr "posizione %u errata del nome di simbolo globale alla %zu"

#: symtab.cc:1278
msgid "--just-symbols does not make sense with a shared object"
msgstr "--just-symbols non ha senso con un oggetto condiviso"

#: symtab.cc:1284
msgid "too few symbol versions"
msgstr "troppo poche versioni del simbolo"

#: symtab.cc:1333
#, c-format
msgid "bad symbol name offset %u at %zu"
msgstr "posizione %u errata del nome del simbolo alla %zu"

#: symtab.cc:1396
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu out of range: %u"
msgstr "versym per il simbolo %zu fuori dall'intervallo: %u"

#: symtab.cc:1404
#, c-format
msgid "versym for symbol %zu has no name: %u"
msgstr "versym per il simbolo %zu non ha nome: %u"

#: symtab.cc:2549 symtab.cc:2681
#, c-format
msgid "%s: unsupported symbol section 0x%x"
msgstr "%s: sezione del simbolo non supportata 0x%x"

#: symtab.cc:2933
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu; buckets: %zu\n"
msgstr "%s: voci della tabella dei simboli: %zu; bucket: %zu\n"

#: symtab.cc:2936
#, c-format
msgid "%s: symbol table entries: %zu\n"
msgstr "%s: voci della tabella dei simboli: %zu\n"

#: symtab.cc:3007
#, c-format
msgid "while linking %s: symbol '%s' defined in multiple places (possible ODR violation):"
msgstr "durante il link di %s: simbolo \"%s\" definito in posizioni multiple (possibile violazione della ODR):"

#: target-reloc.h:259
msgid "relocation refers to discarded comdat section"
msgstr "la rilocazione si riferisce a una sezione comdat scartata"

#: target-reloc.h:298
#, c-format
msgid "reloc has bad offset %zu"
msgstr "la rilocazione ha una posizione %zu errata"

#: target.cc:90
#, c-format
msgid "%s: unsupported ELF file type %d"
msgstr "%s: tipo di file ELF non supportato %d"

#: target.cc:157
#, c-format
msgid "linker does not include stack split support required by %s"
msgstr "il linker non include il supporto allo \"stack split\" richiesto da %s"

#: tls.h:59
msgid "TLS relocation out of range"
msgstr "rilocazione TLS fuori dall'intervallo"

#: tls.h:73
msgid "TLS relocation against invalid instruction"
msgstr "rilocazione TLS contro una istruzione non valida"

#. This output is intended to follow the GNU standards.
#: version.cc:65
#, c-format
msgid "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"

#: version.cc:66
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Questo programma è software libero; siete liberi di ridistribuirlo secondo i termini della\n"
"GNU General Public License versione 3 o (a scelta) una versione più recente.\n"
"Questo programma non ha assolutamente alcuna garanzia.\n"

#: workqueue-threads.cc:106
#, c-format
msgid "%s failed: %s"
msgstr "%s non riuscito: %s"

#: x86_64.cc:2184
#, c-format
msgid "unsupported reloc type %u"
msgstr "tipo di rilocazione non supportato %u"

#: x86_64.cc:2524
#, c-format
msgid "unsupported reloc %u against local symbol"
msgstr "rilocazione %u contro un simbolo locale non supportata"