#! /bin/sh
# Test of gettext facilities in the Perl language,
# using printf format strings.
# Assumes an fr_FR locale is installed.
# Assumes the following packages are installed: perl.
tmpfiles=""
trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15
tmpfiles="$tmpfiles program.pl"
cat <<\EOF > program.pl
use strict;
use Locale::Messages qw (textdomain bindtextdomain gettext ngettext);
textdomain "prog";
bindtextdomain "prog", "./";
my $n = 2;
print gettext "'Your command, please?', asked the waiter.";
print "\n";
printf ngettext ("a piece of cake", "%d pieces of cake", $n), $n;
print "\n";
printf gettext "%s is replaced by %s.", "FF", "EUR";
print "\n";
EOF
tmpfiles="$tmpfiles prog.pot"
: ${XGETTEXT=xgettext}
${XGETTEXT} \
-k__ --flag=__:1:pass-perl-format --flag=__:1:pass-perl-brace-format \
-o prog.pot --omit-header --no-location program.pl
tmpfiles="$tmpfiles prog.ok"
cat <<EOF > prog.ok
msgid "'Your command, please?', asked the waiter."
msgstr ""
#, perl-format
msgid "a piece of cake"
msgid_plural "%d pieces of cake"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#, perl-format
msgid "%s is replaced by %s."
msgstr ""
EOF
: ${DIFF=diff}
${DIFF} prog.ok prog.pot || exit 1
tmpfiles="$tmpfiles fr.po"
cat <<\EOF > fr.po
msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "'Your command, please?', asked the waiter."
msgstr "«Votre commande, s'il vous plait», dit le garçon."
# Les gateaux allemands sont les meilleurs du monde.
#, perl-format
msgid "a piece of cake"
msgid_plural "%d pieces of cake"
msgstr[0] "un morceau de gateau"
msgstr[1] "%d morceaux de gateau"
# Reverse the arguments.
#, perl-format
msgid "%s is replaced by %s."
msgstr "%2$s remplace %1$s."
EOF
tmpfiles="$tmpfiles fr.po.new"
: ${MSGMERGE=msgmerge}
${MSGMERGE} -q -o fr.po.new fr.po prog.pot
: ${DIFF=diff}
${DIFF} fr.po fr.po.new || exit 1
tmpfiles="$tmpfiles fr"
test -d fr || mkdir fr
test -d fr/LC_MESSAGES || mkdir fr/LC_MESSAGES
: ${MSGFMT=msgfmt}
${MSGFMT} -o fr/LC_MESSAGES/prog.mo fr.po
tmpfiles="$tmpfiles prog.ok prog.oku prog.out"
: ${DIFF=diff}
cat <<\EOF > prog.ok
«Votre commande, s'il vous plait», dit le garçon.
2 morceaux de gateau
EUR remplace FF.
EOF
cat <<\EOF > prog.oku
«Votre commande, s'il vous plait», dit le garçon.
2 morceaux de gateau
EUR remplace FF.
EOF
# Test for perl with Locale::Messages package.
perl -e 'use Locale::Messages;' 2>/dev/null \
|| { echo "Skipping test: perl package Locale::Messages is not installed"
rm -fr $tmpfiles; exit 77
}
: ${LOCALE_FR=fr_FR}
: ${LOCALE_FR_UTF8=fr_FR.UTF-8}
if test $LOCALE_FR != none; then
LANGUAGE= LANG=$LOCALE_FR LC_MESSAGES= LC_CTYPE= LC_ALL= perl program.pl > prog.out || exit 1
${DIFF} prog.ok prog.out || exit 1
fi
if test $LOCALE_FR_UTF8 != none; then
LANGUAGE= LANG=$LOCALE_FR_UTF8 LC_MESSAGES= LC_CTYPE= LC_ALL= perl program.pl > prog.out || exit 1
${DIFF} prog.oku prog.out || exit 1
fi
if test $LOCALE_FR = none && test $LOCALE_FR_UTF8 = none; then
if test -f /usr/bin/localedef; then
echo "Skipping test: no french locale is installed"
else
echo "Skipping test: no french locale is supported"
fi
rm -fr $tmpfiles; exit 77
fi
rm -fr $tmpfiles
exit 0