Training courses

Kernel and Embedded Linux

Bootlin training courses

Embedded Linux, kernel,
Yocto Project, Buildroot, real-time,
graphics, boot time, debugging...

Bootlin logo

Elixir Cross Referencer

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
# Messages français pour Flex.
# Copyright © 2008, 2012 The Flex Project (msgids)
# This file is distributed under the same license as the flex package.
#
# Dominique Boucher <boucherd@IRO.UMontreal.CA>, 1996.
# Marc Baudoin <babafou@ensta.fr>, 1996-2002.
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 2002-2008.
# François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>, 2008.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 21:01-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"

#: src/buf.c:79
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Échec d'allocation de tampon pour afficher une chaîne"

#: src/buf.c:107
msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
msgstr "Échec d'allocation de tampon pour la directive de ligne"

#: src/buf.c:177
msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
msgstr "Échec d'allocation de tampon pour m4 défini"

#: src/buf.c:198
msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
msgstr "Échec d'allocation de tampon pour m4 non défini"

#: src/dfa.c:59
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
msgstr "L'état nº %d n'accepte pas -\n"

#: src/dfa.c:119
msgid "dangerous trailing context"
msgstr "le contexte traîné est dangereux"

#: src/dfa.c:159
#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
msgstr " numéros de ligne associés à la règle :"

#: src/dfa.c:193
#, c-format
msgid " out-transitions: "
msgstr " transitions de sortie : "

#: src/dfa.c:201
#, c-format
msgid ""
"\n"
" jam-transitions: EOF "
msgstr ""
"\n"
" transitions-bouchon : EOF "

#: src/dfa.c:331
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "le contrôle de cohérence a échoué dans epsclosure()"

#: src/dfa.c:419
msgid ""
"\n"
"\n"
"DFA Dump:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Vidage de l'AFD :\n"
"\n"

#: src/dfa.c:587
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "impossible de créer un seul état de fin de tampon"

#: src/dfa.c:608
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "état nº %d :\n"

#: src/dfa.c:768
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Impossible d'écrire yynxt_tbl[][]"

#: src/dfa.c:1028
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "mauvais caractère de transition détecté dans sympartition()"

#: src/gen.c:480
msgid ""
"\n"
"\n"
"Equivalence Classes:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Classes d'équivalence :\n"
"\n"

#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "l'état nº %d accepte : [%d]\n"

#: src/gen.c:1115
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "l'état nº %d accepte : "

#: src/gen.c:1162
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Impossible d'écrire yyacclist_tbl"

#: src/gen.c:1236
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Impossible d'écrire yyacc_tbl"

#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Impossible d'écrire ecstbl"

#: src/gen.c:1271
msgid ""
"\n"
"\n"
"Meta-Equivalence Classes:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Classes de métaéquivalence :\n"

#: src/gen.c:1293
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Impossible d'écrire yymeta_tbl"

#: src/gen.c:1352
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Impossible d'écrire yybase_tbl"

#: src/gen.c:1384
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Impossible d'écrire yydef_tbl"

#: src/gen.c:1422
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Impossible d'écrire yynxt_tbl"

#: src/gen.c:1456
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Impossible d'écrire yychk_tbl"

#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Impossible d'écrire ftbl"

#: src/gen.c:1614
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Impossible d'écrire ssltbl"

#: src/gen.c:1665
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Impossible d'écrire eoltbl"

#: src/gen.c:1722
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Impossible d'écrire yynultrnas_tbl"

#: src/main.c:178
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "la règle ne peut pas correspondre"

#: src/main.c:183
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "l'option -s est donnée mais la règle par défaut peut correspondre"

#: src/main.c:221
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "L'option -+ ne peut pas être combinée à -l"

#: src/main.c:224
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Les options -f et -F ne peuvent pas être combinées à -l"

#: src/main.c:228
msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr ""
"Les options --reentrant ou --bison-bridge ne peuvent pas être combinées à "
"l'option -l"

#: src/main.c:260
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf ou -CF et -Cm ne peuvent pas être indiquées ensemble"

#: src/main.c:263
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf ou -CF et -I sont incompatibles"

#: src/main.c:267
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr ""
"les options -Cf ou -CF ne sont pas compatibles avec le mode de compatibilité "
"« lex »"

#: src/main.c:272
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf et -CF sont mutuellement exclusifs"

#: src/main.c:276
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "L'option -+ ne peut pas être combinée à -CF"

#: src/main.c:279
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array incompatible avec l'option -+"

#: src/main.c:284
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Les options +- et --reentrant sont mutuellement exclusives."

#: src/main.c:287
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "bridge bison n'est pas pris en charge pour l'analyseur C++"

#: src/main.c:336 src/main.c:419
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "impossible de créer %s"

#: src/main.c:431
msgid "could not write tables header"
msgstr "impossible d'écrire les tables d'en-tête"

#: src/main.c:435
#, c-format
msgid "can't open skeleton file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier canevas %s"

#: src/main.c:450
msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
msgstr ""

#: src/main.c:474
msgid "allocation of macro definition failed"
msgstr "échec d'allocation de définition de macro"

#: src/main.c:521
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "erreur de lecture du fichier canevas %s"

#: src/main.c:525
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier canevas %s"

#: src/main.c:709
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
msgstr "erreur de création du fichier d'en-tête %s"

#: src/main.c:717
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "erreur d'écriture du fichier de sortie %s"

#: src/main.c:721
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier de sortie %s"

#: src/main.c:725
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "erreur d'effacement du fichier de sortie %s"

#: src/main.c:732
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Pas d'archivage.\n"

#: src/main.c:736
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d états d'archivage (non acceptants).\n"

#: src/main.c:740
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Les tables comprimées sont toujours archivées.\n"

#: src/main.c:743
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "erreur d'écriture du fichier de sauvegarde %s"

#: src/main.c:747
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "erreur de fermeture du fichier de sauvegarde %s"

#: src/main.c:752
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "« %s » version %s, statistiques d'utilisation :\n"

#: src/main.c:755
#, c-format
msgid "  scanner options: -"
msgstr "  options de l'analyseur lexical : -"

#: src/main.c:834
#, c-format
msgid "  %d/%d NFA states\n"
msgstr "  %d/%d états NFA\n"

#: src/main.c:836
#, c-format
msgid "  %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr "  %d/%d états AFD (%d mots)\n"

#: src/main.c:838
#, c-format
msgid "  %d rules\n"
msgstr "  %d règles\n"

#: src/main.c:843
#, c-format
msgid "  No backing up\n"
msgstr "  Pas d'archivage\n"

#: src/main.c:847
#, c-format
msgid "  %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr "  %d états d'archivage (si non acceptants)\n"

#: src/main.c:852
#, c-format
msgid "  Compressed tables always back-up\n"
msgstr "  Les tables comprimées sont toujours archivées\n"

#: src/main.c:856
#, c-format
msgid "  Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr "  Modèles utilisés en début de ligne\n"

#: src/main.c:858
#, c-format
msgid "  %d/%d start conditions\n"
msgstr "  %d/%d conditions de départ\n"

#: src/main.c:862
#, c-format
msgid "  %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr "  %d états epsilon, %d états double epsilon\n"

#: src/main.c:866
#, c-format
msgid "  no character classes\n"
msgstr "  pas de classes de caractères\n"

#: src/main.c:870
#, c-format
msgid "  %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
"  %d/%d classes de caractères nécessaires %d/%d mots-mémoire, %d recyclés\n"

#: src/main.c:875
#, c-format
msgid "  %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr "  %d paires state/nextstate produites\n"

#: src/main.c:878
#, c-format
msgid "  %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr "  %d/%d transitions uniques/dupliquées\n"

#: src/main.c:883
#, c-format
msgid "  %d table entries\n"
msgstr "  %d entrées dans la table\n"

#: src/main.c:891
#, c-format
msgid "  %d/%d base-def entries created\n"
msgstr "  %d/%d entrées base-def produites\n"

#: src/main.c:895
#, c-format
msgid "  %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr "  %d/%d (max. %d) entrées nxt-chk produites\n"

#: src/main.c:899
#, c-format
msgid "  %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr "  %d/%d (max. %d) entrées de modèle nxt-chk produites\n"

#: src/main.c:903
#, c-format
msgid "  %d empty table entries\n"
msgstr "  %d entrées vides dans la table\n"

#: src/main.c:905
#, c-format
msgid "  %d protos created\n"
msgstr "  %d prototypes produits\n"

#: src/main.c:908
#, c-format
msgid "  %d templates created, %d uses\n"
msgstr "  %d modèles produits, %d usages\n"

#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "  %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr "  %d/%d classes d'équivalence produites\n"

#: src/main.c:924
#, c-format
msgid "  %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr "  %d/%d classes de métaéquivalence produites\n"

#: src/main.c:930
#, c-format
msgid "  %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr "  %d (%d sauvés) collisions durant dispersion, %d AFD égaux\n"

#: src/main.c:932
#, c-format
msgid "  %d sets of reallocations needed\n"
msgstr "  %d ensembles de réallocations nécessaires\n"

#: src/main.c:934
#, c-format
msgid "  %d total table entries needed\n"
msgstr "  %d entrées nécessaires dans la table, au total\n"

#: src/main.c:1008
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "Erreur interne. Les options « flexopts » sont mal composées.\n"

#: src/main.c:1018
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
"Exécutez « %s --help » pour obtenir des renseignements complémentaires.\n"

#: src/main.c:1075
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "l'option -C « %c » inconnue"

#: src/main.c:1204
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"

#: src/main.c:1476
msgid "fatal parse error"
msgstr "erreur de lecture fatale"

#: src/main.c:1508
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "impossible de créer le fichier d'informations d'archivage %s"

#: src/main.c:1529
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr ""
"L'option -l de compatibilité avec le « lex » d'AT&T entraîne une importante\n"
"perte de performance\n"

#: src/main.c:1532
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " et peuvent être cause d'autres vices de performance observés\n"

#: src/main.c:1538
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
"newline characters\n"
msgstr ""
"%%option yylineno n'entraîne une importante perte de performance QUE sur\n"
"les règles pouvant correspondre avec le caractère de changement de ligne\n"

#: src/main.c:1545
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "l'option -I (interactif) entraîne une faible perte de performance\n"

#: src/main.c:1550
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() entraîne une faible baisse de performance\n"

#: src/main.c:1556
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT entraîne une importante baisse de performance\n"

#: src/main.c:1561
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Les règles de contexte traîné variable entraînent une importante baisse de\n"
"performance\n"

#: src/main.c:1573
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT ne peut pas être utilisé avec -f ou -F"

#: src/main.c:1576
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno ne peut être utilisé avec REJECT"

#: src/main.c:1579
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr ""
"les règles de contexte traîné variable ne peuvent pas être utilisées avec\n"
"-f ou -F"

#: src/main.c:1704
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr "%option yyclass n'a de sens qu'avec les analyseurs C++"

#: src/main.c:1791
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS] [FICHIER]...\n"

#: src/main.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
"\n"
"Table Compression:\n"
"  -Ca, --align      trade off larger tables for better memory alignment\n"
"  -Ce, --ecs        construct equivalence classes\n"
"  -Cf               do not compress tables; use -f representation\n"
"  -CF               do not compress tables; use -F representation\n"
"  -Cm, --meta-ecs   construct meta-equivalence classes\n"
"  -Cr, --read       use read() instead of stdio for scanner input\n"
"  -f, --full        generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
"  -F, --fast        use alternate table representation. Same as -CFr\n"
"  -Cem              default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
"Debugging:\n"
"  -d, --debug             enable debug mode in scanner\n"
"  -b, --backup            write backing-up information to %s\n"
"  -p, --perf-report       write performance report to stderr\n"
"  -s, --nodefault         suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
"  -T, --trace             %s should run in trace mode\n"
"  -w, --nowarn            do not generate warnings\n"
"  -v, --verbose           write summary of scanner statistics to stdout\n"
"      --hex               use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
"outputs\n"
"\n"
"Files:\n"
"  -o, --outfile=FILE      specify output filename\n"
"  -S, --skel=FILE         specify skeleton file\n"
"  -t, --stdout            write scanner on stdout instead of %s\n"
"      --yyclass=NAME      name of C++ class\n"
"      --header-file=FILE   create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
"      --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
"  -7, --7bit              generate 7-bit scanner\n"
"  -8, --8bit              generate 8-bit scanner\n"
"  -B, --batch             generate batch scanner (opposite of -I)\n"
"  -i, --case-insensitive  ignore case in patterns\n"
"  -l, --lex-compat        maximal compatibility with original lex\n"
"  -X, --posix-compat      maximal compatibility with POSIX lex\n"
"  -I, --interactive       generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
"      --yylineno          track line count in yylineno\n"
"\n"
"Generated code:\n"
"  -+,  --c++               generate C++ scanner class\n"
"  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (default defn is '1')\n"
"  -L,  --noline            suppress #line directives in scanner\n"
"  -P,  --prefix=STRING     use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
"  -R,  --reentrant         generate a reentrant C scanner\n"
"       --bison-bridge      scanner for bison pure parser.\n"
"       --bison-locations   include yylloc support.\n"
"       --stdinit           initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
"       --nounistd          do not include <unistd.h>\n"
"       --noFUNCTION        do not generate a particular FUNCTION\n"
"\n"
"Miscellaneous:\n"
"  -c                      do-nothing POSIX option\n"
"  -n                      do-nothing POSIX option\n"
"  -?\n"
"  -h, --help              produce this help message\n"
"  -V, --version           report %s version\n"
msgstr ""
"Génération de programmes qui réalisent des correspondances de motif de "
"texte.\n"
"\n"
"Compression de table :\n"
"  -Ca, --align      négocier grandes tables pour un meilleur alignement "
"mémoire\n"
"  -Ce, --ecs        construire des équivalences de classes\n"
"  -Cf               ne pas compresser les tables ; utiliser la "
"représentation -f\n"
"  -CF               ne pas compresser les tables ; utiliser la "
"représentation -F\n"
"  -Cm, --meta-ecs   construire des métaéquivalences de classes\n"
"  -Cr, --read       utiliser read() au lieu de stdio pour le scanner "
"d'entrée\n"
"  -f, --full        générer rapidement, un grand scanner. Identique à -Cfr\n"
"  -F, --fast        utiliser une table alternative de représentation. Comme -"
"CFr\n"
"  -Cem              compression par défaut (identique à --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
"Mise au point (mode débogage) :\n"
"  -d, --debug                 activer le mode débogage du scanner\n"
"  -b, --backup                archiver les informations vers %s\n"
"  -p, --perf-report           produire un rapport de performance sur stderr\n"
"  -s, --nodefault             supprimer les règles par défaut pour\n"
"                              le texte non correspondant par ECHO\n"
"  -T, --trace                 %s devrait s'exécuter en mode trace\n"
"  -w, --nowarn                ne pas générer d'avertissements\n"
"  -v, --verbose               produire des statistiques du scanner sur "
"stdout\n"
"\n"
"Fichiers :\n"
"  -o, --outfile=FICHIER       indiquer un nom de fichier de sortie\n"
"  -S, --skel=FICHIER          indiquer le fichier du squelette\n"
"  -t, --stdout                produire le scanner sur stdout au lieu de %s\n"
"      --yyclass=NOM           nom de la classe C++\n"
"      --header-file=FICHIER   créer le fichier d'en-tête C en plus du "
"scanner\n"
"      --tables-file[=FICHIER] écrire les tables dans le FICHIER\n"
"\n"
"Comportement du scanner :\n"
"  -7, --7bit              générer un scanner de 7 bits\n"
"  -8, --8bit              générer un scanner de 8 bits\n"
"  -B, --batch             générer un scanner par lot (contraire de -I)\n"
"  -i, --case-insensitive  ignorer la casse dans les patrons\n"
"  -l, --lex-compat        établir une compatibilité maximale avec lex "
"d'origine\n"
"  -X, --posix-compat      établir une compatibilité maximale avec lex de "
"POSIX\n"
"  -I, --interactive       générer un scanner interactif (contraire de -B)\n"
"      --yylineno          suivre le compte de lignes dans yylineno\n"
"\n"
"Code généré :\n"
"  -+,  --c++               générer la classe C++ du scanner\n"
"  -Dmacro[=def]            définition macro #define (« 1 » par défaut)\n"
"  -L,  --noline            supprimer les directives #line dans le scanner\n"
"  -P,  --prefix=CHAÎNE     utiliser la CHAÎNE comme préfixe au lieu de "
"« yy »\n"
"  -R,  --reentrant         générer un scanner C en code rentrant\n"
"       --bison-bridge      scanner pour l'analyseur pur bison\n"
"       --bison-locations   inclure la prise en charge de yylloc.\n"
"       --stdinit           initialiser yyin/yyout à stdin/stdout\n"
"       --nounistd          ne pas inclure <unistd.h>\n"
"       --noFONCTION        ne pas générer une FONCTION particulière\n"
"\n"
"Divers :\n"
"  -c                      ne pas traiter une option POSIX\n"
"  -n                      ne pas traiter une option POSIX\n"
"  -?\n"
"  -h, --help              afficher l'aide-mémoire\n"
"  -V, --version           afficher la version %s du logiciel\n"

#: src/misc.c:64
msgid "allocation of sko_stack failed"
msgstr "échec d'allocation de sko_stack"

#: src/misc.c:100
#, c-format
msgid "name \"%s\" ridiculously long"
msgstr "le nom « %s » est ridiculement long"

#: src/misc.c:155
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "échec d'allocation mémoire dans allocate_array()"

#: src/misc.c:205
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "mauvais caractère « %s » détecté dans check_char()"

#: src/misc.c:210
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr ""
"l'analyseur nécessite l'option -8 pour pouvoir utiliser le caractère %s"

#: src/misc.c:229
#, fuzzy
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
msgstr "échec d'allocation mémoire dans allocate_array()"

#: src/misc.c:303
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s : erreur interne fatale, %s\n"

#: src/misc.c:671
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "échec de la tentative d'augmenter la taille du tableau"

#: src/misc.c:795
msgid "bad line in skeleton file"
msgstr "mauvaise ligne dans le fichier canevas"

#: src/misc.c:845
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "échec d'allocation mémoire dans yy_flex_xmalloc()"

#: src/nfa.c:100
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"********** début du vidage de nfa avec %d pour état de départ\n"

#: src/nfa.c:111
#, c-format
msgid "state # %4d\t"
msgstr "état nº %4d\t"

#: src/nfa.c:126
#, c-format
msgid "********** end of dump\n"
msgstr "********** fin du vidage\n"

#: src/nfa.c:169
msgid "empty machine in dupmachine()"
msgstr "machine vide dans dupmachine()"

#: src/nfa.c:234
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Règle de contexte traîné variable à la ligne %d\n"

#: src/nfa.c:357
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "mauvais type d'état dans mark_beginning_as_normal()"

#: src/nfa.c:595
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "les règles d'entrée sont trop compliquées (>= %d états NFA)"

#: src/nfa.c:673
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "il y a trop de transitions dans mkxtion()"

#: src/nfa.c:699
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "trop de règles (> %d)."

#: src/parse.y:159
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "erreur inconnue de traitement à la section 1"

#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
msgid "bad start condition list"
msgstr "mauvaise liste de conditions de départ"

#: src/parse.y:204
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
msgstr ""

#: src/parse.y:317
msgid "unrecognized rule"
msgstr "règle non reconnue"

#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
msgid "trailing context used twice"
msgstr "contexte traîné utilisé deux fois"

#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
msgid "bad iteration values"
msgstr "valeurs d'itération erronée"

#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "la valeur d'itération doit être positive"

#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
"l'étendue de caractères [%c-%c] est ambiguë pour un scanner insensible à la "
"casse"

#: src/parse.y:821
msgid "negative range in character class"
msgstr "plage négative dans la classe de caractères"

#: src/parse.y:918
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^lower:] est ambigu pour un scanner insensible à la casse"

#: src/parse.y:924
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr "[:^upper:] est ambigu pour un scanner insensible à la casse"

#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
msgid "Input line too long\n"
msgstr "ligne d'entrée trop longue\n"

#: src/scan.l:183
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "directive « %top » mal composée"

#: src/scan.l:205
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "directive « % » inconnue"

#: src/scan.l:214
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Nom de définition trop long\n"

#: src/scan.l:309
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "« { » non apparié"

#: src/scan.l:325
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Valeur de définition trop longue pour {%s}\n"

#: src/scan.l:342
msgid "incomplete name definition"
msgstr "définition de nom incomplète"

#: src/scan.l:467
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Ligne d'option trop longue\n"

#: src/scan.l:475
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "%%option non reconnue : %s"

#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
msgid "bad character class"
msgstr "mauvaise classe de caractères"

#: src/scan.l:709
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "définition {%s} non définie"

#: src/scan.l:772
msgid "unbalanced parenthesis"
msgstr ""

#: src/scan.l:787
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "mauvaise <condition de départ> : %s"

#: src/scan.l:800
msgid "missing quote"
msgstr "guillemet manquant"

#: src/scan.l:866
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "mauvaise expression de classe de caractères : %s"

#: src/scan.l:888
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "mauvais caractère entre accolades « {} »"

#: src/scan.l:894
msgid "missing }"
msgstr "« } » manquante"

#: src/scan.l:972
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "Fin de fichier rencontrée à l'intérieur d'une action"

#: src/scan.l:977
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "Fin de fichier rencontrée à l'intérieur d'un modèle"

#: src/scan.l:1010
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "mauvais caractère : %s"

#: src/scan.l:1038
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "impossible d'ouvrir %s"

#: src/scanopt.c:259
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTIONS]...\n"

#: src/scanopt.c:524
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "l'option « %s » ne permet pas d'argument\n"

#: src/scanopt.c:529
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "l'option « %s » nécessite un argument\n"

#: src/scanopt.c:533
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "l'option « %s » est ambiguë\n"

#: src/scanopt.c:537
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Option « %s » non reconnue\n"

#: src/scanopt.c:541
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Erreur inconnue=(%d)\n"

#: src/sym.c:92
msgid "symbol table memory allocation failed"
msgstr "échec d'allocation mémoire de la table des symboles"

#: src/sym.c:183
msgid "name defined twice"
msgstr "nom défini deux fois"

#: src/sym.c:231
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
msgstr "condition de départ %s déclarée deux fois"

#: src/yylex.c:57
msgid "premature EOF"
msgstr "fin de fichier inattendue"

#: src/yylex.c:200
#, c-format
msgid "End Marker\n"
msgstr "Marqueur de fin\n"

#: src/yylex.c:206
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Très bizarre* — tok : %d val : %d\n"

#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
#~ msgstr "échec de mémoire dynamique dans copy_string()"

#~ msgid "consistency check failed in symfollowset"
#~ msgstr "le contrôle de cohérence a échoué dans symfollowset()"

#~ msgid "Can't specify header option if writing to stdout."
#~ msgstr "Ne peut spécifier l'option d'en-tête si en écriture sur stdout"

#~ msgid "unknown -R option '%c'"
#~ msgstr "le paramètre « %c » de l'option -R est inconnu"

#~ msgid "-Cf/-CF and %option yylineno are incompatible"
#~ msgstr "-Cf/-CF et %option yylineno sont incompatibles"

#~ msgid ""
#~ "For usage, try\n"
#~ "\t%s --help\n"
#~ msgstr ""
#~ "Pour de l'aide conernant l'usage, faites\n"
#~ "\t%s --help\n"

#~ msgid "-P flag must be given separately"
#~ msgstr "l'option -P doit être utilisée séparément"

#~ msgid "-o flag must be given separately"
#~ msgstr "l'option -o doit être utilisée séparément"

#~ msgid "-S flag must be given separately"
#~ msgstr "l'option -S doit être utilisée séparément"

#~ msgid "-C flag must be given separately"
#~ msgstr "L'option -C doit être utilisée séparément"

#~ msgid ""
#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -ooutput -Pprefix -Sskeleton]\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s [-bcdfhilnpstvwBFILTV78+? -C[aefFmr] -osortie -Ppréfixe -Scanevas]\n"

#~ msgid "\t[--help --version] [file ...]\n"
#~ msgstr "\t[--help --version] [fichier ...]\n"

#~ msgid "\t-b  generate backing-up information to %s\n"
#~ msgstr "\t-b  génère des informations de retour arrière dans %s\n"

#~ msgid "\t-c  do-nothing POSIX option\n"
#~ msgstr "\t-c  option POSIX pour ne rien faire\n"

#~ msgid "\t-d  turn on debug mode in generated scanner\n"
#~ msgstr "\t-d  active le mode de déverminage dans l'analyseur généré\n"

#~ msgid "\t-f  generate fast, large scanner\n"
#~ msgstr "\t-f  génère un analyseur rapide et volumineux\n"

#~ msgid "\t-h  produce this help message\n"
#~ msgstr "\t-h  affiche ce message d'aide\n"

#~ msgid "\t-i  generate case-insensitive scanner\n"
#~ msgstr "\t-i  génère un analyseur insensible à la casse\n"

#~ msgid "\t-l  maximal compatibility with original lex\n"
#~ msgstr "\t-l  compatibilité maximale avec le « lex » original\n"

#~ msgid "\t-n  do-nothing POSIX option\n"
#~ msgstr "\t-n  option POSIX pour ne rien faire\n"

#~ msgid "\t-p  generate performance report to stderr\n"
#~ msgstr "\t-p  affiche un rapport de performance sur stderr\n"

#~ msgid "\t-s  suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t-s  supprime la règle par défaut qui AFFICHE le texte non reconnu\n"

#~ msgid "\t-t  write generated scanner on stdout instead of %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t-t  écrit l'analyseur généré sur la sortie standard au lieu de %s\n"

#~ msgid "\t-v  write summary of scanner statistics to f\n"
#~ msgstr "\t-v  écrit un résumé des statistiques de l'analyseur sur f\n"

#~ msgid "\t-w  do not generate warnings\n"
#~ msgstr "\t-w  ne génère pas d'avertissements\n"

#~ msgid "\t-B  generate batch scanner (opposite of -I)\n"
#~ msgstr "\t-B  génère un analyseur non-interactif (inverse de -I)\n"

#~ msgid "\t-F  use alternative fast scanner representation\n"
#~ msgstr "\t-F  produit une représentation plus efficace de l'analyseur\n"

#~ msgid "\t-I  generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
#~ msgstr "\t-I  génère un analyseur interactif (inverse de -B)\n"

#~ msgid "\t-L  suppress #line directives in scanner\n"
#~ msgstr "\t-L  supprime les directives #line dans l'analyseur\n"

#~ msgid "\t-T  %s should run in trace mode\n"
#~ msgstr "\t-T  %s devrait fonctionner en mode trace\n"

#~ msgid "\t-V  report %s version\n"
#~ msgstr "\t-V  indique la version de « %s »\n"

#~ msgid "\t-7  generate 7-bit scanner\n"
#~ msgstr "\t-7  génère un analyseur 7 bits\n"

#~ msgid "\t-8  generate 8-bit scanner\n"
#~ msgstr "\t-8  génère un analyseur 8 bits\n"

#~ msgid "\t-+  generate C++ scanner class\n"
#~ msgstr "\t-+  génère un analyseur sous forme de classe C++\n"

#~ msgid "\t-?  produce this help message\n"
#~ msgstr "\t-?  affiche ce message d'aide\n"

#~ msgid "\t-C  specify degree of table compression (default is -Cem):\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t-C  spécifie le degré de compression des tables (-Cem par défaut) :\n"

#~ msgid "\t\t-Ca  trade off larger tables for better memory alignment\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t\t-Ca  produit des tables plus encombrantes pour un meilleur\n"
#~ "alignement en mémoire\n"

#~ msgid "\t\t-Ce  construct equivalence classes\n"
#~ msgstr "\t\t-Ce  construit des classes d'équivalence\n"

#~ msgid "\t\t-Cf  do not compress scanner tables; use -f representation\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t\t-Cf  ne comprime pas les tables de l'analyseur ; utilise la "
#~ "représentation -f\n"

#~ msgid "\t\t-CF  do not compress scanner tables; use -F representation\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t\t-CF  ne comprime pas les tables de l'analyseur ; utilise la "
#~ "représentation -F\n"

#~ msgid "\t\t-Cm  construct meta-equivalence classes\n"
#~ msgstr "\t\t-Cm  construit des classes de meta-équivalence\n"

#~ msgid "\t\t-Cr  use read() instead of stdio for scanner input\n"
#~ msgstr ""
#~ "\t\t-Cr  utilise read() au lieu de stdio pour l'entrée de l'analyseur\n"

#~ msgid "\t-o  specify output filename\n"
#~ msgstr "\t-o  spécifie le nom du fichier de sortie\n"

#~ msgid "\t-P  specify scanner prefix other than \"yy\"\n"
#~ msgstr "\t-P  spécifie un préfixe d'analyseur autre que \"yy\"\n"

#~ msgid "\t-S  specify skeleton file\n"
#~ msgstr "\t-S  spécifie le fichier canevas\n"

#~ msgid "\t--help     produce this help message\n"
#~ msgstr "\t--help     affiche ce message d'aide\n"

#~ msgid "\t--version  report %s version\n"
#~ msgstr "\t--version  indique la version de « %s »\n"