Training courses

Kernel and Embedded Linux

Bootlin training courses

Embedded Linux, kernel,
Yocto Project, Buildroot, real-time,
graphics, boot time, debugging...

Bootlin logo

Elixir Cross Referencer

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
# Polish translation for flex.
# Copyright (C) 2007, 2012 The Flex Project (msgids)
# This file is distributed under the same license as the flex package.
#
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: flex 2.5.36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flex-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:49-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-02 18:15+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"

#: src/buf.c:79
msgid "Allocation of buffer to print string failed"
msgstr "Przydzielenie bufora do wypisania ³añcucha nie powiod³o siê"

#: src/buf.c:107
msgid "Allocation of buffer for line directive failed"
msgstr "Przydzielenie bufora dla dyrektywy linii nie powiod³o siê"

#: src/buf.c:177
msgid "Allocation of buffer for m4 def failed"
msgstr "Przydzielenie bufora dla polecenia m4 def powiod³o siê"

#: src/buf.c:198
msgid "Allocation of buffer for m4 undef failed"
msgstr "Przydzielenie bufora dla polecenia m4 undef powiod³o siê"

#: src/dfa.c:59
#, c-format
msgid "State #%d is non-accepting -\n"
msgstr "Stan #%d jest nieakceptuj±cy -\n"

#: src/dfa.c:119
msgid "dangerous trailing context"
msgstr "niebezpieczny kontekst koñcowy"

#: src/dfa.c:159
#, c-format
msgid " associated rule line numbers:"
msgstr " numery linii powi±zanych regu³:"

#: src/dfa.c:193
#, c-format
msgid " out-transitions: "
msgstr " przej¶cia-wyj¶ciowe: "

#: src/dfa.c:201
#, c-format
msgid ""
"\n"
" jam-transitions: EOF "
msgstr ""
"\n"
" przej¶cia-zapêtlaj±ce: EOF "

#: src/dfa.c:331
msgid "consistency check failed in epsclosure()"
msgstr "kontrola spójno¶ci nie powiod³a siê w epsclosure()"

#: src/dfa.c:419
msgid ""
"\n"
"\n"
"DFA Dump:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Zrzut DFA:\n"
"\n"

#: src/dfa.c:587
msgid "could not create unique end-of-buffer state"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ unikalnego stanu koñca bufora"

#: src/dfa.c:608
#, c-format
msgid "state # %d:\n"
msgstr "stan # %d:\n"

#: src/dfa.c:768
msgid "Could not write yynxt_tbl[][]"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ yynxt_tbl[][]"

#: src/dfa.c:1028
msgid "bad transition character detected in sympartition()"
msgstr "wykryto b³êdny znak przej¶cia w sympartition()"

#: src/gen.c:480
msgid ""
"\n"
"\n"
"Equivalence Classes:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Klasy równowa¿no¶ci:\n"
"\n"

#: src/gen.c:669 src/gen.c:698 src/gen.c:1218
#, c-format
msgid "state # %d accepts: [%d]\n"
msgstr "stan # %d akceptuje: [%d]\n"

#: src/gen.c:1115
#, c-format
msgid "state # %d accepts: "
msgstr "stan # %d akceptuje: "

#: src/gen.c:1162
msgid "Could not write yyacclist_tbl"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ yyacclist_tbl"

#: src/gen.c:1236
msgid "Could not write yyacc_tbl"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ yyacc_tbl"

#: src/gen.c:1251 src/gen.c:1623 src/gen.c:1646
msgid "Could not write ecstbl"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ecstbl"

#: src/gen.c:1271
msgid ""
"\n"
"\n"
"Meta-Equivalence Classes:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Klasy meta-równowa¿no¶ci:\n"

#: src/gen.c:1293
msgid "Could not write yymeta_tbl"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ yymeta_tbl"

#: src/gen.c:1352
msgid "Could not write yybase_tbl"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ yybase_tbl"

#: src/gen.c:1384
msgid "Could not write yydef_tbl"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ yydef_tbl"

#: src/gen.c:1422
msgid "Could not write yynxt_tbl"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ yynxt_tbl"

#: src/gen.c:1456
msgid "Could not write yychk_tbl"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ yychk_tbl"

#: src/gen.c:1608 src/gen.c:1637
msgid "Could not write ftbl"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ftbl"

#: src/gen.c:1614
msgid "Could not write ssltbl"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ssltbl"

#: src/gen.c:1665
msgid "Could not write eoltbl"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ eoltbl"

#: src/gen.c:1722
msgid "Could not write yynultrans_tbl"
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ yynultrans_tbl"

#: src/main.c:178
msgid "rule cannot be matched"
msgstr "nie mo¿na dopasowaæ regu³y"

#: src/main.c:183
msgid "-s option given but default rule can be matched"
msgstr "podano opcjê -s, ale domy¶lna regu³a mo¿e byæ dopasowana"

#: src/main.c:221
msgid "Can't use -+ with -l option"
msgstr "Nie mo¿na u¿yæ -+ z opcj± -l"

#: src/main.c:224
msgid "Can't use -f or -F with -l option"
msgstr "Nie mo¿na u¿yæ -f ani -F z opcj± -l"

#: src/main.c:228
msgid "Can't use --reentrant or --bison-bridge with -l option"
msgstr "Nie mo¿na u¿yæ --reentrant ani --bison-bridge z opcj± -l"

#: src/main.c:260
msgid "-Cf/-CF and -Cm don't make sense together"
msgstr "-Cf/-CF i -Cm razem nie maj± sensu"

#: src/main.c:263
msgid "-Cf/-CF and -I are incompatible"
msgstr "-Cf/-CF i -I s± niekompatybilne"

#: src/main.c:267
msgid "-Cf/-CF are incompatible with lex-compatibility mode"
msgstr "-Cf/-CF s± niekompatybilne z trybem kompatybilno¶ci z leksem"

#: src/main.c:272
msgid "-Cf and -CF are mutually exclusive"
msgstr "-Cf i -CF wykluczaj± siê wzajemnie"

#: src/main.c:276
msgid "Can't use -+ with -CF option"
msgstr "Nie mo¿na u¿yæ -+ z opcj± -CF"

#: src/main.c:279
#, c-format
msgid "%array incompatible with -+ option"
msgstr "%array jest niekompatybilne z opcj± -+"

#: src/main.c:284
msgid "Options -+ and --reentrant are mutually exclusive."
msgstr "Opcje -+ i --reentrant wykluczaj± siê wzajemnie."

#: src/main.c:287
msgid "bison bridge not supported for the C++ scanner."
msgstr "pomost dla bisona nie jest obs³ugiwany dla skanera C++."

#: src/main.c:336 src/main.c:419
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ %s"

#: src/main.c:431
msgid "could not write tables header"
msgstr "nie mo¿na zapisaæ nag³ówka tablic"

#: src/main.c:435
#, c-format
msgid "can't open skeleton file %s"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu %s"

#: src/main.c:450
msgid "Prefix cannot include '[' or ']'"
msgstr ""

#: src/main.c:474
msgid "allocation of macro definition failed"
msgstr "przydzielenie pamiêci dla definicji makra nie powiod³o siê"

#: src/main.c:521
#, c-format
msgid "input error reading skeleton file %s"
msgstr "b³±d wej¶cia podczas odczytu pliku szablonu %s"

#: src/main.c:525
#, c-format
msgid "error closing skeleton file %s"
msgstr "b³±d podczas zamykania pliku szablonu %s"

#: src/main.c:709
#, c-format
msgid "error creating header file %s"
msgstr "b³±d podczas tworzenia pliku nag³ówkowego %s"

#: src/main.c:717
#, c-format
msgid "error writing output file %s"
msgstr "b³±d podczas zapisu pliku wyj¶ciowego %s"

#: src/main.c:721
#, c-format
msgid "error closing output file %s"
msgstr "b³±d podczas zamykania pliku wyj¶ciowego %s"

#: src/main.c:725
#, c-format
msgid "error deleting output file %s"
msgstr "b³±d podczas usuwania pliku wyj¶ciowego %s"

#: src/main.c:732
#, c-format
msgid "No backing up.\n"
msgstr "Bez zapamiêtywania.\n"

#: src/main.c:736
#, c-format
msgid "%d backing up (non-accepting) states.\n"
msgstr "%d zapamiêtywanych stanów (nie akceptuj±cych).\n"

#: src/main.c:740
#, c-format
msgid "Compressed tables always back up.\n"
msgstr "Skompresowane tablice zawsze zapamiêtuj±.\n"

#: src/main.c:743
#, c-format
msgid "error writing backup file %s"
msgstr "b³±d podczas zapisu pliku raportu z zapamiêtywania %s"

#: src/main.c:747
#, c-format
msgid "error closing backup file %s"
msgstr "b³±d podczas zamykania pliku raportu z zapamiêtywania %s"

#: src/main.c:752
#, c-format
msgid "%s version %s usage statistics:\n"
msgstr "%s w wersji %s - statystyka u¿ycia:\n"

#: src/main.c:755
#, c-format
msgid "  scanner options: -"
msgstr "  opcje skanera: -"

#: src/main.c:834
#, c-format
msgid "  %d/%d NFA states\n"
msgstr "  %d/%d stanów NFA\n"

#: src/main.c:836
#, c-format
msgid "  %d/%d DFA states (%d words)\n"
msgstr "  %d/%d stanów DFA (%d s³ów)\n"

#: src/main.c:838
#, c-format
msgid "  %d rules\n"
msgstr "  %d regu³\n"

#: src/main.c:843
#, c-format
msgid "  No backing up\n"
msgstr "  Bez zapamiêtywania\n"

#: src/main.c:847
#, c-format
msgid "  %d backing-up (non-accepting) states\n"
msgstr "  %d zapamiêtywanych stanów (nie akceptuj±cych)\n"

#: src/main.c:852
#, c-format
msgid "  Compressed tables always back-up\n"
msgstr "  Skompresowane tablice zawsze zapamiêtuj±\n"

#: src/main.c:856
#, c-format
msgid "  Beginning-of-line patterns used\n"
msgstr "  U¿ytych wzorców pocz±tek-linii\n"

#: src/main.c:858
#, c-format
msgid "  %d/%d start conditions\n"
msgstr "  %d/%d warunków pocz±tkowych\n"

#: src/main.c:862
#, c-format
msgid "  %d epsilon states, %d double epsilon states\n"
msgstr "  %d stanów epsilonowych, %d stanów podwójnie epsilonowych\n"

#: src/main.c:866
#, c-format
msgid "  no character classes\n"
msgstr "  bez klas znaków\n"

#: src/main.c:870
#, c-format
msgid "  %d/%d character classes needed %d/%d words of storage, %d reused\n"
msgstr ""
"  %d/%d klas znaków potrzebuje %d/%d s³ów pamiêci, %d ponownie u¿ytych\n"

#: src/main.c:875
#, c-format
msgid "  %d state/nextstate pairs created\n"
msgstr "  %d utworzonych par stan/nastêpny-stan\n"

#: src/main.c:878
#, c-format
msgid "  %d/%d unique/duplicate transitions\n"
msgstr "  %d/%d przej¶æ unikalny/duplikat\n"

#: src/main.c:883
#, c-format
msgid "  %d table entries\n"
msgstr "  %d elementów tablicy\n"

#: src/main.c:891
#, c-format
msgid "  %d/%d base-def entries created\n"
msgstr "  %d/%d utworzonych elementów base-def\n"

#: src/main.c:895
#, c-format
msgid "  %d/%d (peak %d) nxt-chk entries created\n"
msgstr "  %d/%d (maksymalnie %d) utworzonych elementów nxt-chk\n"

#: src/main.c:899
#, c-format
msgid "  %d/%d (peak %d) template nxt-chk entries created\n"
msgstr "  %d/%d (maksymalnie %d) utworzonych szablonowych elementów nxt-chk\n"

#: src/main.c:903
#, c-format
msgid "  %d empty table entries\n"
msgstr "  %d pustych elementów tablicy\n"

#: src/main.c:905
#, c-format
msgid "  %d protos created\n"
msgstr "  %d utworzonych prototypów\n"

#: src/main.c:908
#, c-format
msgid "  %d templates created, %d uses\n"
msgstr "  %d utworzonych szablonów, %d u¿yæ\n"

#: src/main.c:916
#, c-format
msgid "  %d/%d equivalence classes created\n"
msgstr "  %d/%d utworzonych klas równowa¿no¶ci\n"

#: src/main.c:924
#, c-format
msgid "  %d/%d meta-equivalence classes created\n"
msgstr "  %d/%d utworzonych klas meta-równowa¿no¶ci\n"

#: src/main.c:930
#, c-format
msgid "  %d (%d saved) hash collisions, %d DFAs equal\n"
msgstr "  %d (%d zachowanych) kolizji haszy, %d jednakowych DFA\n"

#: src/main.c:932
#, c-format
msgid "  %d sets of reallocations needed\n"
msgstr "  %d potrzebnych zbiorów realokacji\n"

#: src/main.c:934
#, c-format
msgid "  %d total table entries needed\n"
msgstr "  %d potrzebnych ogó³em elementów tablicy\n"

#: src/main.c:1008
#, c-format
msgid "Internal error. flexopts are malformed.\n"
msgstr "B³±d wewnêtrzny. ¬le sformu³owane flexopts.\n"

#: src/main.c:1018
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "`%s --help' poda wiêcej informacji.\n"

#: src/main.c:1075
#, c-format
msgid "unknown -C option '%c'"
msgstr "nieznana opcja -C '%c'"

#: src/main.c:1204
#, c-format
msgid "%s %s\n"
msgstr "%s %s\n"

#: src/main.c:1476
msgid "fatal parse error"
msgstr "krytyczny b³±d analizy sk³adni"

#: src/main.c:1508
#, c-format
msgid "could not create backing-up info file %s"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ pliku informacji o zapamiêtywaniu %s"

#: src/main.c:1529
#, c-format
msgid "-l AT&T lex compatibility option entails a large performance penalty\n"
msgstr "opcja -l zgodno¶ci z leksem AT&T powoduje du¿± stratê wydajno¶ci\n"

#: src/main.c:1532
#, c-format
msgid " and may be the actual source of other reported performance penalties\n"
msgstr " i mo¿e byæ przyczyn± innych zg³aszanych strat wydajno¶ci\n"

#: src/main.c:1538
#, c-format
msgid ""
"%%option yylineno entails a performance penalty ONLY on rules that can match "
"newline characters\n"
msgstr ""
"%%option yylineno powoduje straty wydajno¶ci TYLKO dla regu³ dopasowuj±cych "
"znak koñca linii\n"

#: src/main.c:1545
#, c-format
msgid "-I (interactive) entails a minor performance penalty\n"
msgstr "-I (interaktywny) powoduje ma³± stratê wydajno¶ci\n"

#: src/main.c:1550
#, c-format
msgid "yymore() entails a minor performance penalty\n"
msgstr "yymore() powoduje ma³± stratê wydajno¶ci\n"

#: src/main.c:1556
#, c-format
msgid "REJECT entails a large performance penalty\n"
msgstr "REJECT powoduje du¿± stratê wydajno¶ci\n"

#: src/main.c:1561
#, c-format
msgid "Variable trailing context rules entail a large performance penalty\n"
msgstr ""
"Regu³y ze zmiennym koñcowym kontekstem powoduj± du¿± stratê wydajno¶ci\n"

#: src/main.c:1573
msgid "REJECT cannot be used with -f or -F"
msgstr "REJECT nie mo¿e byæ u¿yte z -f ani -F"

#: src/main.c:1576
#, c-format
msgid "%option yylineno cannot be used with REJECT"
msgstr "%option yylineno nie mo¿e byæ u¿yte z REJECT"

#: src/main.c:1579
msgid "variable trailing context rules cannot be used with -f or -F"
msgstr "regu³y ze zmiennym koñcowym kontekstem nie mog± byæ u¿yte z -f ani -F"

#: src/main.c:1704
#, c-format
msgid "%option yyclass only meaningful for C++ scanners"
msgstr "%option yyclass ma znaczenie tylko dla skanerów C++"

#: src/main.c:1791
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS] [FILE]...\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJE] [PLIK]...\n"

#: src/main.c:1794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Generates programs that perform pattern-matching on text.\n"
"\n"
"Table Compression:\n"
"  -Ca, --align      trade off larger tables for better memory alignment\n"
"  -Ce, --ecs        construct equivalence classes\n"
"  -Cf               do not compress tables; use -f representation\n"
"  -CF               do not compress tables; use -F representation\n"
"  -Cm, --meta-ecs   construct meta-equivalence classes\n"
"  -Cr, --read       use read() instead of stdio for scanner input\n"
"  -f, --full        generate fast, large scanner. Same as -Cfr\n"
"  -F, --fast        use alternate table representation. Same as -CFr\n"
"  -Cem              default compression (same as --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
"Debugging:\n"
"  -d, --debug             enable debug mode in scanner\n"
"  -b, --backup            write backing-up information to %s\n"
"  -p, --perf-report       write performance report to stderr\n"
"  -s, --nodefault         suppress default rule to ECHO unmatched text\n"
"  -T, --trace             %s should run in trace mode\n"
"  -w, --nowarn            do not generate warnings\n"
"  -v, --verbose           write summary of scanner statistics to stdout\n"
"      --hex               use hexadecimal numbers instead of octal in debug "
"outputs\n"
"\n"
"Files:\n"
"  -o, --outfile=FILE      specify output filename\n"
"  -S, --skel=FILE         specify skeleton file\n"
"  -t, --stdout            write scanner on stdout instead of %s\n"
"      --yyclass=NAME      name of C++ class\n"
"      --header-file=FILE   create a C header file in addition to the "
"scanner\n"
"      --tables-file[=FILE] write tables to FILE\n"
"\n"
"Scanner behavior:\n"
"  -7, --7bit              generate 7-bit scanner\n"
"  -8, --8bit              generate 8-bit scanner\n"
"  -B, --batch             generate batch scanner (opposite of -I)\n"
"  -i, --case-insensitive  ignore case in patterns\n"
"  -l, --lex-compat        maximal compatibility with original lex\n"
"  -X, --posix-compat      maximal compatibility with POSIX lex\n"
"  -I, --interactive       generate interactive scanner (opposite of -B)\n"
"      --yylineno          track line count in yylineno\n"
"\n"
"Generated code:\n"
"  -+,  --c++               generate C++ scanner class\n"
"  -Dmacro[=defn]           #define macro defn  (default defn is '1')\n"
"  -L,  --noline            suppress #line directives in scanner\n"
"  -P,  --prefix=STRING     use STRING as prefix instead of \"yy\"\n"
"  -R,  --reentrant         generate a reentrant C scanner\n"
"       --bison-bridge      scanner for bison pure parser.\n"
"       --bison-locations   include yylloc support.\n"
"       --stdinit           initialize yyin/yyout to stdin/stdout\n"
"       --nounistd          do not include <unistd.h>\n"
"       --noFUNCTION        do not generate a particular FUNCTION\n"
"\n"
"Miscellaneous:\n"
"  -c                      do-nothing POSIX option\n"
"  -n                      do-nothing POSIX option\n"
"  -?\n"
"  -h, --help              produce this help message\n"
"  -V, --version           report %s version\n"
msgstr ""
"Generowanie programów wykonuj±cych na tek¶cie dopasowywanie wzorców.\n"
"\n"
"Komprecja tablic:\n"
"  -Ca, --align      u¿ycie wiêkszych tablic dla lepszego wyrównania pamiêci\n"
"  -Ce, --ecs        konstruowanie klas równowa¿no¶ci\n"
"  -Cf               nie kompresowanie tablic; u¿ycie reprezentacji -f\n"
"  -CF               nie kompresowanie tablic; u¿ycie reprezentacji -F\n"
"  -Cm, --meta-ecs   konstruowanie klas meta-równowa¿no¶ci\n"
"  -Cr, --read       u¿ycie read() zamiast stdio dla wej¶cia skanera\n"
"  -f, --full        wygenerowanie szybkiego, wielkiego skanera. To samo co -"
"Cfr\n"
"  -F, --fast        u¿ycie alternatywnej reprezentacji tablic. To samo co -"
"CFr\n"
"  -Cem              domy¶lne kompresowanie (to samo co --ecs --meta-ecs)\n"
"\n"
"Diagnostyka:\n"
"  -d, --debug             w³±czenie trybu diagnostycznego (debug) w "
"skanerze\n"
"  -b, --backup            zapisanie informacji o zapamiêtywaniu do %s\n"
"  -p, --perf-report       wypisanie raportu o wydajno¶ci na stderr\n"
"  -s, --nodefault         pominiêcie domy¶lnej regu³y ECHO dla "
"niedopasowanego\n"
"                            tekstu\n"
"  -T, --trace             %s powinien dzia³aæ w trybie ¶ledzenia\n"
"  -w, --nowarn            nie generowanie ostrze¿eñ\n"
"  -v, --verbose           wypisanie podsumowania statystyk skanera na "
"stdout\n"
"\n"
"Pliki:\n"
"  -o, --outfile=PLIK      podanie nazwy pliku wyj¶ciowego\n"
"  -S, --skel=PLIK         podanie pliku szablonu\n"
"  -t, --stdout            zapis wyj¶cia skanera na stdout zamiast %s\n"
"      --yyclass=NAZWA     nazwa klasy C++\n"
"      --header-file=PLIK   utworzenie pliku nag³ówkowego C oprócz skanera\n"
"      --tables-file[=PLIK] zapisanie tablic do PLIKU\n"
"\n"
"Zachowanie skanera:\n"
"  -7, --7bit              wygenerowanie skanera 7-bitowego\n"
"  -8, --8bit              wygenerowanie skanera 8-bitowego\n"
"  -B, --batch             wygenerowanie skanera wsadowego (przeciwieñstwo -"
"I)\n"
"  -i, --case-insensitive  ignorowanie wielko¶ci liter we wzorcach\n"
"  -l, --lex-compat        maksymalna kompatybilno¶æ z oryginalnym leksem\n"
"  -X, --posix-compat      maksymalna kompatybilno¶æ z leksem POSIX\n"
"  -I, --interactive       wygenerowanie skanera interaktywnego (przeciw. -"
"B)\n"
"      --yylineno          ¶ledzenie liczby linii w yylineno\n"
"\n"
"Generowany kod:\n"
"  -+,  --c++               wygenerowanie klasy skanera w C++\n"
"  -Dmakro[=defn]           #define makro defn  (domy¶lne defn to '1')\n"
"  -L,  --noline            pominiêcie dyrektyw #line w skanerze\n"
"  -P,  --prefix=£AÑCUCH    u¿ycie jako prefiksu £AÑCUCHA zamiast \"yy\"\n"
"  -R,  --reentrant         wygenerowanie wielobie¿nego skanera w C\n"
"       --bison-bridge      skaner dla czystego analizatora w bisonie\n"
"       --bison-locations   dodanie obs³ugi yylloc\n"
"       --stdinit           zainicjowanie yyin/yyout na stdin/stdout\n"
"       --noansi-definitions definicje funkcji w starym stylu\n"
"       --noansi-prototypes  puste listy parametrów w prototypach\n"
"       --nounistd          nie do³±czanie <unistd.h>\n"
"       --noFUNKCJA         nie generowanie podanej FUNKCJI\n"
"\n"
"Ró¿ne:\n"
"  -c                      nic nie robi±ca opcja POSIX\n"
"  -n                      nic nie robi±ca opcja POSIX\n"
"  -?\n"
"  -h, --help              wy¶wietlenie tego pomocnego opisu\n"
"  -V, --version           podanie wersji programu %s\n"

#: src/misc.c:64
msgid "allocation of sko_stack failed"
msgstr "przydzielenie sko_stack nie powiod³o siê"

#: src/misc.c:100
#, c-format
msgid "name \"%s\" ridiculously long"
msgstr "nazwa \"%s\" jest ¶miesznie d³uga"

#: src/misc.c:155
msgid "memory allocation failed in allocate_array()"
msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ pamiêci w allocate_array()"

#: src/misc.c:205
#, c-format
msgid "bad character '%s' detected in check_char()"
msgstr "b³êdny znak '%s' usuniêty w check_char()"

#: src/misc.c:210
#, c-format
msgid "scanner requires -8 flag to use the character %s"
msgstr "skaner wymaga flagi -8 aby u¿yæ znaku %s"

#: src/misc.c:229
#, fuzzy
msgid "memory allocation failure in xstrdup()"
msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ pamiêci w allocate_array()"

#: src/misc.c:303
#, c-format
msgid "%s: fatal internal error, %s\n"
msgstr "%s: krytyczny b³±d wewnêtrzny: %s\n"

#: src/misc.c:671
msgid "attempt to increase array size failed"
msgstr "próba zwiêkszenia rozmiaru tablicy nie powiod³a siê"

#: src/misc.c:795
msgid "bad line in skeleton file"
msgstr "b³êdna linia w pliku szablonu"

#: src/misc.c:845
msgid "memory allocation failed in yy_flex_xmalloc()"
msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ pamiêci w yy_flex_xmalloc()"

#: src/nfa.c:100
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"********** beginning dump of nfa with start state %d\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"********** pocz±tek zrzutu NFA ze stanem pocz±tkowym %d\n"

#: src/nfa.c:111
#, c-format
msgid "state # %4d\t"
msgstr "stan # %4d\t"

#: src/nfa.c:126
#, c-format
msgid "********** end of dump\n"
msgstr "********** koniec zrzutu\n"

#: src/nfa.c:169
msgid "empty machine in dupmachine()"
msgstr "pusty automat w dupmachine()"

#: src/nfa.c:234
#, c-format
msgid "Variable trailing context rule at line %d\n"
msgstr "Regu³a ze zmiennym koñcowym kontekstem w linii %d\n"

#: src/nfa.c:357
msgid "bad state type in mark_beginning_as_normal()"
msgstr "b³êdny typ stanu w mark_beginning_as_normal()"

#: src/nfa.c:595
#, c-format
msgid "input rules are too complicated (>= %d NFA states)"
msgstr "regu³y wej¶ciowe s± zbyt skomplikowane (>= %d stanów NFA)"

#: src/nfa.c:673
msgid "found too many transitions in mkxtion()"
msgstr "znaleziono zbyt du¿o przej¶æ w mkxtion()"

#: src/nfa.c:699
#, c-format
msgid "too many rules (> %d)!"
msgstr "zbyt du¿o regu³ (> %d)!"

#: src/parse.y:159
msgid "unknown error processing section 1"
msgstr "nieznany b³±d podczas przetwarzania sekcji 1"

#: src/parse.y:184 src/parse.y:353
msgid "bad start condition list"
msgstr "b³êdna lista warunków pocz±tkowych"

#: src/parse.y:204
msgid "Prefix must not contain [ or ]"
msgstr ""

#: src/parse.y:317
msgid "unrecognized rule"
msgstr "nierozpoznana regu³a"

#: src/parse.y:436 src/parse.y:449 src/parse.y:518
msgid "trailing context used twice"
msgstr "koñcowy kontekst u¿yty dwukrotnie"

#: src/parse.y:554 src/parse.y:564 src/parse.y:637 src/parse.y:647
msgid "bad iteration values"
msgstr "b³êdne warto¶ci iteracji"

#: src/parse.y:582 src/parse.y:600 src/parse.y:665 src/parse.y:683
msgid "iteration value must be positive"
msgstr "warto¶æ iteracji musi byæ dodatnia"

#: src/parse.y:806 src/parse.y:816
#, c-format
msgid "the character range [%c-%c] is ambiguous in a case-insensitive scanner"
msgstr ""
"przedzia³ znaków [%c-%c] jest niejednoznaczny w skanerze ignoruj±cym "
"wielko¶æ liter"

#: src/parse.y:821
msgid "negative range in character class"
msgstr "ujemny przedzia³ w klasie znaków"

#: src/parse.y:918
msgid "[:^lower:] is ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"[:^lower:] jest niejednoznaczne w przypadku skanera ignoruj±cego wielko¶æ "
"liter"

#: src/parse.y:924
msgid "[:^upper:] ambiguous in case insensitive scanner"
msgstr ""
"[:^upper:] jest niejednoznaczne w przypadku skanera ignoruj±cego wielko¶æ "
"liter"

#: src/scan.l:82 src/scan.l:644 src/scan.l:702
msgid "Input line too long\n"
msgstr "Linia wej¶ciowa zbyt d³uga\n"

#: src/scan.l:183
#, c-format
msgid "malformed '%top' directive"
msgstr "¼le sformu³owana dyrektywa '%top'"

#: src/scan.l:205
#, no-c-format
msgid "unrecognized '%' directive"
msgstr "nierozpoznana dyrektywa '%'"

#: src/scan.l:214
msgid "Definition name too long\n"
msgstr "Nazwa definizji zbyt d³uga\n"

#: src/scan.l:309
msgid "Unmatched '{'"
msgstr "Niesparowany '{'"

#: src/scan.l:325
#, c-format
msgid "Definition value for {%s} too long\n"
msgstr "Definicja warto¶ci dla {%s} zbyt d³uga\n"

#: src/scan.l:342
msgid "incomplete name definition"
msgstr "niekompletna definicja nazwy"

#: src/scan.l:467
msgid "Option line too long\n"
msgstr "Linia opcji zbyt d³uga\n"

#: src/scan.l:475
#, c-format
msgid "unrecognized %%option: %s"
msgstr "nierozpoznane %%option: %s"

#: src/scan.l:659 src/scan.l:832
msgid "bad character class"
msgstr "b³êdna klasa znaków"

#: src/scan.l:709
#, c-format
msgid "undefined definition {%s}"
msgstr "niezdefiniowana definicja {%s}"

#: src/scan.l:772
msgid "unbalanced parenthesis"
msgstr ""

#: src/scan.l:787
#, c-format
msgid "bad <start condition>: %s"
msgstr "b³êdny <warunek pocz±tkowy>: %s"

#: src/scan.l:800
msgid "missing quote"
msgstr "brak cudzys³owu"

#: src/scan.l:866
#, c-format
msgid "bad character class expression: %s"
msgstr "b³êdne wyra¿enie klasy znaków: %s"

#: src/scan.l:888
msgid "bad character inside {}'s"
msgstr "b³êdny znak wewn±trz {}"

#: src/scan.l:894
msgid "missing }"
msgstr "brak }"

#: src/scan.l:972
msgid "EOF encountered inside an action"
msgstr "EOF napotkany wewn±trz akcji"

#: src/scan.l:977
msgid "EOF encountered inside pattern"
msgstr "EOF napotkany wewn±trz wzorca"

#: src/scan.l:1010
#, c-format
msgid "bad character: %s"
msgstr "b³êdny znak: %s"

#: src/scan.l:1038
#, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s"

#: src/scanopt.c:259
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTIONS]...\n"
msgstr "Sk³adnia: %s [OPCJE]...\n"

#: src/scanopt.c:524
#, c-format
msgid "option `%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "opcja `%s' nie przyjmuje argumentu\n"

#: src/scanopt.c:529
#, c-format
msgid "option `%s' requires an argument\n"
msgstr "opcja `%s' wymaga argumentu\n"

#: src/scanopt.c:533
#, c-format
msgid "option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "opcja `%s' jest niejednoznaczna\n"

#: src/scanopt.c:537
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'\n"
msgstr "Nierozpoznana opcja `%s'\n"

#: src/scanopt.c:541
#, c-format
msgid "Unknown error=(%d)\n"
msgstr "Nieznany b³±d=(%d)\n"

#: src/sym.c:92
msgid "symbol table memory allocation failed"
msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ pamiêci dla tablicy symboli"

#: src/sym.c:183
msgid "name defined twice"
msgstr "nazwa zdefiniowana dwukrotnie"

#: src/sym.c:231
#, c-format
msgid "start condition %s declared twice"
msgstr "warunek pocz±tkowy %s zadeklarowany dwukrotnie"

#: src/yylex.c:57
msgid "premature EOF"
msgstr "przedwczesny EOF"

#: src/yylex.c:200
#, c-format
msgid "End Marker\n"
msgstr "Znacznik koñca\n"

#: src/yylex.c:206
#, c-format
msgid "*Something Weird* - tok: %d val: %d\n"
msgstr "*Co¶ dziwnego* - tok: %d val: %d\n"

#~ msgid "dynamic memory failure in copy_string()"
#~ msgstr "niepowodzenie dynamicznej pamiêci w copy_string()"