Training courses

Kernel and Embedded Linux

Bootlin training courses

Embedded Linux, kernel,
Yocto Project, Buildroot, real-time,
graphics, boot time, debugging...

Bootlin logo

Elixir Cross Referencer

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
# Mesajele în limba românã pentru pachetul bfd.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bfd 2.14rel030712\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-11 13:53+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-25 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: aout-adobe.c:204
#, c-format
msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
msgstr "%s: Tip secþiune necunoscut în fiºier adobe a.out: %x\n"

#: aout-cris.c:207
#, c-format
msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
msgstr "%s: Tip de relocare exportat invalid: %d"

#: aout-cris.c:251
#, c-format
msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d"
msgstr "%s: Tip de relocare importat invalid: %d"

#: aout-cris.c:262
#, c-format
msgid "%s: Bad relocation record imported: %d"
msgstr "%s: Înregistrare de relocare greºitã importatã: %d"

#: aoutx.h:1295 aoutx.h:1716
#, c-format
msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
msgstr "%s: nu se poate reprezenta secþiunea `%s' în format de fiºier obiect a.out"

#: aoutx.h:1682
#, c-format
msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
msgstr "%s: nu se poate reprezenta secþiunea pentru simbolul `%s' în formatul de fiºier obiect a.out"

#: aoutx.h:1684
msgid "*unknown*"
msgstr "*necunoscut*"

#: aoutx.h:3776
#, c-format
msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
msgstr "%s: legãtura relocalizabilã din %s cãtre %s nesuportatã"

#: archive.c:1751
msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
msgstr "Avertisment: scrierea arhivei a fost lentã: se rescrie marcajul de timp(timestamp)\n"

#: archive.c:2014
msgid "Reading archive file mod timestamp"
msgstr "Citirea fiºierului arhivã mod marcaj de timp"

#: archive.c:2040
msgid "Writing updated armap timestamp"
msgstr "Scriere marcaj de timp armap înnoit"

#: bfd.c:280
msgid "No error"
msgstr "Nici o eroare"

#: bfd.c:281
msgid "System call error"
msgstr "Eroare apel sistem"

#: bfd.c:282
msgid "Invalid bfd target"
msgstr "Þintã bfd invalidã"

#: bfd.c:283
msgid "File in wrong format"
msgstr "Fiºier în format eronat"

#: bfd.c:284
msgid "Archive object file in wrong format"
msgstr "Fiºier obiect arhivã în format eronat"

#: bfd.c:285
msgid "Invalid operation"
msgstr "Operaþie invalidã"

#: bfd.c:286
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memorie plinã"

#: bfd.c:287
msgid "No symbols"
msgstr "Nici un simbol"

#: bfd.c:288
msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
msgstr "Arhiva nu are nici un index.; rulaþi ranlib pentru a adãuga unul"

#: bfd.c:289
msgid "No more archived files"
msgstr "Nu mai existã fiºiere arhivate"

#: bfd.c:290
msgid "Malformed archive"
msgstr "Arhivã malformatã"

#: bfd.c:291
msgid "File format not recognized"
msgstr "Formatul de fiºier nu a fost recunoscut"

#: bfd.c:292
msgid "File format is ambiguous"
msgstr "Formatul de fiºier este ambiguu"

#: bfd.c:293
msgid "Section has no contents"
msgstr "Secþiunea nu are conþinut"

#: bfd.c:294
msgid "Nonrepresentable section on output"
msgstr "Secþiune de output nereprezentabilã"

#: bfd.c:295
msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
msgstr "Simbolul necesitã secþiune de debug care nu existã"

#: bfd.c:296
msgid "Bad value"
msgstr "Valoare eronatã"

#: bfd.c:297
msgid "File truncated"
msgstr "Fiºier trunchiat"

#: bfd.c:298
msgid "File too big"
msgstr "Fiºier prea mare"

#: bfd.c:299
msgid "#<Invalid error code>"
msgstr "#<Cod invalid de eroare>"

#: bfd.c:687
#, c-format
msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
msgstr "Aserþiunea BFD %s a eºuat %s:%d"

#: bfd.c:703
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
msgstr "Eroare interna BFD %s, se renunþã la %s linia %d în %s\n"

#: bfd.c:707
#, c-format
msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
msgstr "Eroare internã BFD %s, se renunþã la %s linia %d\n"

#: bfd.c:709
msgid "Please report this bug.\n"
msgstr "Vã rugãm raportaþi acest bug.\n"

#: bfdwin.c:202
#, c-format
msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
msgstr "nu se mapeazã: data=%lx mapat =%d\n"

#: bfdwin.c:205
msgid "not mapping: env var not set\n"
msgstr "nu se mapeazã: variabila env nu este setatã\n"

#: binary.c:306
#, c-format
msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
msgstr "Avertisment: Scrierea secþiunii `%s' spre offset de fiºier imens (sau negativ) 0x%lx"

#: coff-a29k.c:120
msgid "Missing IHCONST"
msgstr "IHCONST lipsã"

#: coff-a29k.c:181
msgid "Missing IHIHALF"
msgstr "IHHALF lipsã"

#: coff-a29k.c:213 coff-or32.c:236
msgid "Unrecognized reloc"
msgstr "Reloc necunoscut"

#: coff-a29k.c:409
msgid "missing IHCONST reloc"
msgstr "IHCONST reloc lipsã"

#: coff-a29k.c:499
msgid "missing IHIHALF reloc"
msgstr "IHIHALF reloc lipsã"

#: coff-alpha.c:884 coff-alpha.c:921 coff-alpha.c:1992 coff-mips.c:1397
msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
msgstr "Relocare relativã GP folositã când GP nu este definit"

#: coff-alpha.c:1488
msgid "using multiple gp values"
msgstr "folosire de valori multiple gp"

#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.h:294
#, c-format
msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
msgstr "%s: nu s-a putut gãsi legãtura(glue) THUMB `%s' pentru `%s'"

#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.h:329
#, c-format
msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
msgstr "%s: nu s-a putut gãsi legãtura(glue) ARM `%s' pentru `%s'"

#: coff-arm.c:1394 coff-arm.c:1489 elf32-arm.h:892 elf32-arm.h:999
#, c-format
msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled."
msgstr "%s(%s): avertisment: interlucrul(interworking) nu este activat"

#: coff-arm.c:1398 elf32-arm.h:1002
#, c-format
msgid "  first occurrence: %s: arm call to thumb"
msgstr "  prima gãsire: %s: apelare braþ(arm) cãtre deget(thumb)"

#: coff-arm.c:1493 elf32-arm.h:895
#, c-format
msgid "  first occurrence: %s: thumb call to arm"
msgstr "  prima gãsire: %s: apelare deget(thumb) cãtre braþ(arm)"

#: coff-arm.c:1496
msgid "  consider relinking with --support-old-code enabled"
msgstr "  luaþi în considerare relinkuirea cu --support-old-code activat"

#: coff-arm.c:1788 coff-tic80.c:687 cofflink.c:3038
#, c-format
msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'"
msgstr "%s: adresã eronatã de relocare 0x%lx în secþiunea `%s'"

#: coff-arm.c:2132
#, c-format
msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d"
msgstr "%s: index ilegal de simbol în reloc: %d"

#: coff-arm.c:2265
#, c-format
msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d"
msgstr "EROARE: %s este compilat pentru APCS-%d, pe când %s e compilat pentru APCS-%d"

#: coff-arm.c:2280 elf32-arm.h:2328
#, c-format
msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers"
msgstr "EROARE: %s trimite float în regiºtrii de float, pe când %s îi trimite în regiºtrii de integer"

#: coff-arm.c:2283 elf32-arm.h:2333
#, c-format
msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers"
msgstr "EROARE: %s trimite integer în regiºtrii de integer, pe când %s îi trimite în regiºtrii de float"

#: coff-arm.c:2298
#, c-format
msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position"
msgstr "EROARE: %s este compilat ca ºi cod independent de poziþie,pe când þinta %seste poziþie absolutã"

#: coff-arm.c:2301
#, c-format
msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent"
msgstr "EROARE: %s este compilat ca ºi cod poziþie absolutã,pe când þinta %seste independentã de poziþie"

#: coff-arm.c:2330 elf32-arm.h:2405
#, c-format
msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not"
msgstr "Avertisment: %s suportã interlucru(interworking), pe când %s nu suportã"

#: coff-arm.c:2333 elf32-arm.h:2412
#, c-format
msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does"
msgstr "Avertisment: %s nu suportã interlucru(interworking), pe când %s suportã"

#: coff-arm.c:2360
#, c-format
msgid "private flags = %x:"
msgstr "marcaje(flags) private = %x:"

#: coff-arm.c:2368 elf32-arm.h:2467
msgid " [floats passed in float registers]"
msgstr " [floats trecuþi în regiºtri de float]"

#: coff-arm.c:2370
msgid " [floats passed in integer registers]"
msgstr " [floats trecuþi în regiºtrii de integer]"

#: coff-arm.c:2373 elf32-arm.h:2470
msgid " [position independent]"
msgstr "[ independent de poziþie]"

#: coff-arm.c:2375
msgid " [absolute position]"
msgstr " [poziþie absolutã]"

#: coff-arm.c:2379
msgid " [interworking flag not initialised]"
msgstr " [marcajul(flag) de interlucru(interworking) nu este iniþializat]"

#: coff-arm.c:2381
msgid " [interworking supported]"
msgstr " [interlucru(interworking) suportat]"

#: coff-arm.c:2383
msgid " [interworking not supported]"
msgstr " [interlucru(interworking) nesuportat]"

#: coff-arm.c:2431 elf32-arm.h:2150
#, c-format
msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking"
msgstr "Avertisment: Nu se seteazã marcajul(flagu) de interlucru(interworking) al %s atâta timp cât a fost specificat ca non-interlucru(interworking)"

#: coff-arm.c:2435 elf32-arm.h:2154
#, c-format
msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request"
msgstr "Avertisment: Se ºterge marcajul(flag) de interlucru(interworking) al %s datoritã unei cereri din afarã"

#: coff-h8300.c:1096
#, c-format
msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
msgstr "nu am putut mainpula(handle) relocarea R_MEM_INDIRECT în folosirea ieºirii(output) %s"

#: coff-i960.c:137 coff-i960.c:486
msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
msgstr "convenþie de apelare nesigurã pentru simbol non-COFF"

#: coff-m68k.c:482 coff-mips.c:2394 elf32-m68k.c:2193 elf32-mips.c:1783
msgid "unsupported reloc type"
msgstr "tip de relocare nesuportat"

#: coff-mips.c:839 elf32-mips.c:1088 elf64-mips.c:1590 elfn32-mips.c:1554
msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
msgstr "Relocare relativã GP atâta timp cât _gp nu este definit"

#. No other sections should appear in -membedded-pic
#. code.
#: coff-mips.c:2431
msgid "reloc against unsupported section"
msgstr "relocare pe o secþiune nesuportatã"

#: coff-mips.c:2439
msgid "reloc not properly aligned"
msgstr "relocare incorect aliniatã"

#: coff-rs6000.c:2790
#, c-format
msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
msgstr "%s: tip de relocare nesuportat 0x%02x"

#: coff-rs6000.c:2883
#, c-format
msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
msgstr "%s: relocare TOC la 0x%x cãtre simbolul `%s' fãrã nici o intrare TOC"

#: coff-rs6000.c:3616 coff64-rs6000.c:2109
#, c-format
msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
msgstr "%s: simbolul `%s' are un smclas necunoscut %d"

#: coff-tic4x.c:170 coff-tic54x.c:288 coff-tic80.c:450
#, c-format
msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
msgstr "Tip de relocare necunoscut 0x%x"

#: coff-tic4x.c:218 coff-tic54x.c:373 coffcode.h:5045
#, c-format
msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
msgstr "%s: avertisment: index ilegal de simbol %ld în relocãri"

#: coff-w65.c:364
#, c-format
msgid "ignoring reloc %s\n"
msgstr "se ignorã reloc %s\n"

#: coffcode.h:1108
#, c-format
msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
msgstr "%s (%s): Marcajul(flag) de secþiune %s (0x%x) ignorat"

#: coffcode.h:2214
#, c-format
msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
msgstr "Id þintã TI COFF necunoscut `0x%x'"

#: coffcode.h:4437
#, c-format
msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
msgstr "%s: avertisment: index ilegal de simbol %ld în numãrul de linii"

#: coffcode.h:4451
#, c-format
msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'"
msgstr "%s: avertisment: informaþie duplicat a numãrului de linii pentru `%s'"

#: coffcode.h:4805
#, c-format
msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
msgstr "%s: Clasã de depozitare(storage) %d necunoscutã pentru %s simbolul `%s'"

#: coffcode.h:4938
#, c-format
msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section"
msgstr "avertisment: %s: simbolul local `%s' nu are secþiune"

#: coffcode.h:5083
#, c-format
msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
msgstr "%s: tip ilegal de relocare %d la adresa 0x%lx"

#: coffgen.c:1666
#, c-format
msgid "%s: bad string table size %lu"
msgstr "%s: mãrime tabel ºiruri invalidã %lu"

#: cofflink.c:538 elflink.h:1276
#, c-format
msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s"
msgstr "Avertisment: tipul de simbol `%s' schimbat de la %d la %d în %s"

#: cofflink.c:2328
#, c-format
msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents"
msgstr "%s: relocãri în secþiunea `%s', dar fãrã conþinut"

#: cofflink.c:2671 coffswap.h:890
#, c-format
msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: %s: depãºire(overflow) de relocãri: 0x%lx > 0xffff"

#: cofflink.c:2680 coffswap.h:876
#, c-format
msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: avertisment: %s: depãºire(overflow) numãr de linii: 0x%lx > 0xffff"

#: cpu-arm.c:196 cpu-arm.c:206
#, c-format
msgid "ERROR: %s is compiled for the EP9312, whereas %s is compiled for XScale"
msgstr "EROARE: %s este compilat pentru EP9312, pe când %s e compilat pentru XScale"

#: cpu-arm.c:344
#, c-format
msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
msgstr "avertisment: imposibil de adus la zi(update) conþinutul secþiunii %s în %s"

#: dwarf2.c:380
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section."
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Nu pot gãsi secþiunea debug_str"

#: dwarf2.c:397
#, c-format
msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)."
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): DW_FORM_strp offset (%lu) mai mare sau egalã cu mãrimea .debug_str (%lu)."

#: dwarf2.c:541
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section."
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Nu pot gãsi secþiunea debug_abbrev."

#: dwarf2.c:556
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Offset abbrev(%lu) mai mare sau egal cu mãrimea .debug_abbrev (%lu)."

#: dwarf2.c:756
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Valoare FORM invalidã sau nemanipulabilã: %u."

#: dwarf2.c:933
msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): secþiune numãr de linii trunchiatã (numãr fiºier eronat)"

#: dwarf2.c:1032
msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section."
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Nu pot gãsi secþiunea debug_line."

#: dwarf2.c:1049
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)."
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Offsetul de linie (%lu) mai mare sau egal cu mãrimea .debug_line (%lu)"

#: dwarf2.c:1255
msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): secþiune trunchiatã numãr de linii"

#: dwarf2.c:1470 dwarf2.c:1620
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Nu am putut gãsi numãrul abbrev: %u."

#: dwarf2.c:1581
#, c-format
msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information."
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): S-a gãsit dwarf versiunea `%u', acest cititor manipuleazã doar informaþii ale versiunii 2."

#: dwarf2.c:1588
#, c-format
msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): s-a gãsit adresa mãrimea `%u', acest cititor nu poate manipula mãrimi mai mari decât `%u'"

#: dwarf2.c:1611
#, c-format
msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
msgstr "Eroare Pitic(Dwarf): Numãr invalid de abbrev: %u"

#: ecoff.c:1339
#, c-format
msgid "Unknown basic type %d"
msgstr "Tip de bazã necunoscut %d"

#: ecoff.c:1599
#, c-format
msgid ""
"\n"
"      End+1 symbol: %ld"
msgstr ""
"\n"
"      Simbol Sfârºit+1: %ld"

#: ecoff.c:1606 ecoff.c:1609
#, c-format
msgid ""
"\n"
"      First symbol: %ld"
msgstr ""
"\n"
"      Primul simbol: %ld"

#: ecoff.c:1621
#, c-format
msgid ""
"\n"
"      End+1 symbol: %-7ld   Type:  %s"
msgstr ""
"\n"
"      Simbol Sfârºit+1: %-7ld   Tip:  %s"

#: ecoff.c:1628
#, c-format
msgid ""
"\n"
"      Local symbol: %ld"
msgstr ""
"\n"
"      Simbol local: %ld"

#: ecoff.c:1636
#, c-format
msgid ""
"\n"
"      struct; End+1 symbol: %ld"
msgstr ""
"\n"
"      struct; Simbol Sfârºit+1: %ld"

#: ecoff.c:1641
#, c-format
msgid ""
"\n"
"      union; End+1 symbol: %ld"
msgstr ""
"\n"
"      uniune; Simbol Sfârºit+1: %ld"

#: ecoff.c:1646
#, c-format
msgid ""
"\n"
"      enum; End+1 symbol: %ld"
msgstr ""
"\n"
"      enum; Simbol Sfârºit+1: %ld"

#: ecoff.c:1652
#, c-format
msgid ""
"\n"
"      Type: %s"
msgstr ""
"\n"
"      Tip: %s"

#: elf-hppa.h:1458 elf-hppa.h:1491 elf-m10300.c:1628 elf64-sh64.c:1704
#, c-format
msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
msgstr "%s: avertisment: relocare nerezolvabilã pe simbolul `%s; din secþiunea `%s'"

#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:1695 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:812
#: elf32-cris.c:1390 elf32-d10v.c:570 elf32-fr30.c:634 elf32-frv.c:815
#: elf32-h8300.c:528 elf32-i860.c:1028 elf32-ip2k.c:1586 elf32-iq2000.c:699
#: elf32-m32r.c:1283 elf32-m68hc1x.c:1305 elf32-msp430.c:510
#: elf32-openrisc.c:436 elf32-v850.c:1777 elf32-xstormy16.c:976
#: elf64-mmix.c:1332
msgid "internal error: out of range error"
msgstr "eroare internã: eroare depãºire de domeniu(out of range)"

#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:1699 elf32-arm.h:2092 elf32-avr.c:816
#: elf32-cris.c:1394 elf32-d10v.c:574 elf32-fr30.c:638 elf32-frv.c:819
#: elf32-h8300.c:532 elf32-i860.c:1032 elf32-iq2000.c:703 elf32-m32r.c:1287
#: elf32-m68hc1x.c:1309 elf32-msp430.c:514 elf32-openrisc.c:440
#: elf32-v850.c:1781 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mmix.c:1336 elfxx-mips.c:6452
msgid "internal error: unsupported relocation error"
msgstr "eroare internã: eroare de relocare nesuportatã"

#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1703 elf32-arm.h:2096 elf32-d10v.c:578
#: elf32-h8300.c:536 elf32-m32r.c:1291 elf32-m68hc1x.c:1313
msgid "internal error: dangerous error"
msgstr "eroare internã: eroare periculoasã"

#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1707 elf32-arm.h:2100 elf32-avr.c:824
#: elf32-cris.c:1402 elf32-d10v.c:582 elf32-fr30.c:646 elf32-frv.c:827
#: elf32-h8300.c:540 elf32-i860.c:1040 elf32-ip2k.c:1601 elf32-iq2000.c:711
#: elf32-m32r.c:1295 elf32-m68hc1x.c:1317 elf32-msp430.c:522
#: elf32-openrisc.c:448 elf32-v850.c:1801 elf32-xstormy16.c:988
#: elf64-mmix.c:1344
msgid "internal error: unknown error"
msgstr "eroare internã: eroare necunoscutã"

#: elf.c:372
#, c-format
msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
msgstr "%s: offset de ºir invalid %u >= %lu pentru secþiunea `%s'"

#: elf.c:624
#, c-format
msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry"
msgstr "%s: intrare SHT_GROUP invalidã"

#: elf.c:695
#, c-format
msgid "%s: no group info for section %s"
msgstr "%s nu existã informaþii de grup pentru secþiunea %s"

#: elf.c:1055
msgid ""
"\n"
"Program Header:\n"
msgstr ""
"\n"
"Header Program:\n"

#: elf.c:1106
msgid ""
"\n"
"Dynamic Section:\n"
msgstr ""
"\n"
"Secþiune Dinamicã:\n"

#: elf.c:1235
msgid ""
"\n"
"Version definitions:\n"
msgstr ""
"\n"
"Definiþii de versiune:\n"

#: elf.c:1258
msgid ""
"\n"
"Version References:\n"
msgstr ""
"\n"
"Referinþe Versiune:\n"

#: elf.c:1263
#, c-format
msgid "  required from %s:\n"
msgstr "  cerute de %s:\n"

#: elf.c:1944
#, c-format
msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
msgstr "%s: link invalid %lu pentru secþiunea de relocare %s (index %u)"

#: elf.c:3686
#, c-format
msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)"
msgstr "%s: Memorie insuficientã pentru headerele programului (alocatã %u, necesarã %u)"

#: elf.c:3791
#, c-format
msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N"
msgstr "%s: Memorie insuficientã pentru headerele programului, încercaþi linkuirea cu -N"

#: elf.c:3922
#, c-format
msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x"
msgstr "Eroare: prima secþiune în segment (%s) începe la 0x%x pe când segmentul începe la 0x%x"

#: elf.c:4242
#, c-format
msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment"
msgstr "%s: avertisment: secþiunea alocatã `%s' nu este în segment"

#: elf.c:4566
#, c-format
msgid "%s: symbol `%s' required but not present"
msgstr "%s: simbolul `%s' necesar, dar nu este prezent"

#: elf.c:4854
#, c-format
msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
msgstr "%s: avertisment: S-a detectat segment încãrcabil vid, este intenþionat ?\n"

#: elf.c:5485
#, c-format
msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
msgstr "Nnu am putut gãsi secþiunea de output echivalentã pentru simbolul '%s' din secþiunea '%s'"

#: elf.c:6298
#, c-format
msgid "%s: unsupported relocation type %s"
msgstr "%s: tip de relocare nesuportat: %s"

#: elf32-arm.h:1228
#, c-format
msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
msgstr "%s: Avertisment: BLX Arm are ca þintã funcþia Arm `%s'."

#: elf32-arm.h:1424
#, c-format
msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
msgstr "%s: Avertisment: BLX Thumb are ca þintã funcþia thumb `%s'."

#: elf32-arm.h:1918 elf32-sh.c:4706 elf64-sh64.c:1613
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relocare pe secþiunea SEC_MERGE"

#: elf32-arm.h:2012
#, c-format
msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section"
msgstr "%s: avertisment: relocare nerezolvabilã %d pe simbolul `%s' din secþiunea %s"

#: elf32-arm.h:2202
#, c-format
msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it"
msgstr "Avertisment: Se ºterge marcajul(flag) de interlucru(interworking) al %s deoarece împreunã cu el a fost linkuit cod non-interlucru în %s"

#: elf32-arm.h:2302
#, c-format
msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d"
msgstr "EROARE: %s este compilat pentru EABI versiunea %d, pe când %s este compilat pentru versiunea %d"

#: elf32-arm.h:2316
#, c-format
msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d"
msgstr "EROARE: %s este compilat pentru APCS-%d, pe când þinta %s foloseºte APCS-%d"

#: elf32-arm.h:2344
#, c-format
msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s does not"
msgstr "EROARE: %s foloseºte instrucþiuni VFP, pe când %s nu le foloseºte"

#: elf32-arm.h:2349
#, c-format
msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s does not"
msgstr "EROARE: %s foloseºte instrucþiuni FPA, pe când %s nu le foloseºte"

#: elf32-arm.h:2360 elf32-arm.h:2365
#, c-format
msgid "ERROR: %s uses Maverick instructions, whereas %s does not"
msgstr "EROARE: %s foloseºte instrucþiuni Maverick, pe când %s nu le foloseºte"

#: elf32-arm.h:2385
#, c-format
msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP"
msgstr "EROARE: %s foloseºte FP software, pe când %s foloseºte FP hardware"

#: elf32-arm.h:2390
#, c-format
msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP"
msgstr "EROARE: %s foloseºte FP hardware, pe când %s foloseºte FP software"

#. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
#. containing valid data.
#: elf32-arm.h:2443 elf32-cris.c:2975 elf32-m68hc1x.c:1459 elf32-m68k.c:397
#: elf32-vax.c:546 elfxx-mips.c:9238
#, c-format
msgid "private flags = %lx:"
msgstr "marcaje(flags) private = %lx:"

#: elf32-arm.h:2452
msgid " [interworking enabled]"
msgstr " [interlucru(interworking) activat]"

#: elf32-arm.h:2460
msgid " [VFP float format]"
msgstr " [format float VFP]"

#: elf32-arm.h:2462
msgid " [Maverick float format]"
msgstr " [format float Maverick]"

#: elf32-arm.h:2464
msgid " [FPA float format]"
msgstr " [format float FPA]"

#: elf32-arm.h:2473
msgid " [new ABI]"
msgstr " [ABI nou]"

#: elf32-arm.h:2476
msgid " [old ABI]"
msgstr " [ABI vechi]"

#: elf32-arm.h:2479
msgid " [software FP]"
msgstr " [FP software]"

#: elf32-arm.h:2488
msgid " [Version1 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea1]"

#: elf32-arm.h:2491 elf32-arm.h:2502
msgid " [sorted symbol table]"
msgstr " [tabelã sortatã de simboluri]"

#: elf32-arm.h:2493 elf32-arm.h:2504
msgid " [unsorted symbol table]"
msgstr " [tabelã de simboluri nesortatã]"

#: elf32-arm.h:2499
msgid " [Version2 EABI]"
msgstr " [EABI Versiunea2]"

#: elf32-arm.h:2507
msgid " [dynamic symbols use segment index]"
msgstr " [simbolurile dinamice folosesc index de segment]"

#: elf32-arm.h:2510
msgid " [mapping symbols precede others]"
msgstr " [simbolurile de mapare le precedeazã pe celelalte]"

#: elf32-arm.h:2517
msgid " <EABI version unrecognised>"
msgstr " <versiune necunoscutã EABI>"

#: elf32-arm.h:2524
msgid " [relocatable executable]"
msgstr " [executabil relocabil]"

#: elf32-arm.h:2527
msgid " [has entry point]"
msgstr " [are punct de intrare]"

#: elf32-arm.h:2532
msgid "<Unrecognised flag bits set>"
msgstr "<setare biþi de marcaj(flag) necunoscutã>"

#: elf32-avr.c:820 elf32-cris.c:1398 elf32-fr30.c:642 elf32-frv.c:823
#: elf32-i860.c:1036 elf32-ip2k.c:1597 elf32-iq2000.c:707 elf32-msp430.c:518
#: elf32-openrisc.c:444 elf32-v850.c:1785 elf32-xstormy16.c:984
#: elf64-mmix.c:1340
msgid "internal error: dangerous relocation"
msgstr "eroare internã: relocare periculoasã"

#: elf32-cris.c:931
#, c-format
msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section"
msgstr "%s: relocare nerezolvabilã %s pe simbolul `%s' din secþiunea `%s'"

#: elf32-cris.c:993
#, c-format
msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section"
msgstr "%s:Nu existã nici PLT nici GOR pentru relocarea %s pe simbolul `%s' din secþiunea %s"

#: elf32-cris.c:996 elf32-cris.c:1122
msgid "[whose name is lost]"
msgstr "[al cãrui nume s-a pierdut]"

#: elf32-cris.c:1111
#, c-format
msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section"
msgstr "%s: relocarea %s cu adãugarea diferitã de zero %d pe simbolul local din secþiunea %s"

#: elf32-cris.c:1118
#, c-format
msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section"
msgstr "%s: relocarea %s cu adãugare non-zero %d pe simbolul `%s' din secþiunea %s"

#: elf32-cris.c:1143
#, c-format
msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section"
msgstr "%s: relocarea %s nu este permisã pentru simbolul global `%s' din secþiunea %s"

#: elf32-cris.c:1158
#, c-format
msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created"
msgstr "%s: relocarea %s din secþiunea %s fãrã GOT creat"

#: elf32-cris.c:1277
#, c-format
msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s"
msgstr "%s: Inconsistenþã internã, nu existã secþiunea de relocare %s"

#: elf32-cris.c:2500
#, c-format
msgid ""
"%s, section %s:\n"
"  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr ""
"%s, secþiunea %s:\n"
"  relocarea %s n-ar trebui folositã într-un shared object; recompilaþi cu -fPIC"

#: elf32-cris.c:2978
msgid " [symbols have a _ prefix]"
msgstr " [simbolurile au un _prefix]"

#: elf32-cris.c:3017
#, c-format
msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
msgstr "%s: se folosesc simbolurile _-prefixate, dar se scrie fiºierul cu simboluri neprefixate"

#: elf32-cris.c:3018
#, c-format
msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
msgstr "%s: se folosesc simboluri neprefixate, dar se scrie fiºierul cu simboluri _-prefixate"

#: elf32-frv.c:1223
#, c-format
msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
msgstr "%s: compilat cu %s ºi linkuit cu module care folosesc relocaþii non-pic"

#: elf32-frv.c:1273 elf32-iq2000.c:895
#, c-format
msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
msgstr "%s: compilat cu %s ºi linkuit cu module compilate cu %s"

#: elf32-frv.c:1285
#, c-format
msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
msgstr "%s: foloseºte câmpuri marcaje e_flags (0x%lx) diferite de modulele anterioare (0x%lx)"

#: elf32-frv.c:1321 elf32-iq2000.c:933
#, c-format
msgid "private flags = 0x%lx:"
msgstr "marcaje(flags) private = 0x%lx"

#: elf32-gen.c:83 elf64-gen.c:82
#, c-format
msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
msgstr "%s: Relocãri în ELF generic (EM: %d)"

#: elf32-hppa.c:672 elf32-m68hc1x.c:176 elf64-ppc.c:3118
#, c-format
msgid "%s: cannot create stub entry %s"
msgstr "%s: nu se poate crea intrarea trunchiatã %s"

#: elf32-hppa.c:957 elf32-hppa.c:3538
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
msgstr "%s(%s+0x%lx): nu se poate gãsi %s, recompilaþi cu -ffunction-sections"

#: elf32-hppa.c:1340 elf64-x86-64.c:672 elf64-x86-64.c:797
#, c-format
msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi utilizatã când se face un shared object, recompilaþicu -fPIC"

#: elf32-hppa.c:1360
#, c-format
msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
msgstr "%s: relocarea %s nu ar trebui utilizatã când se face un shared object, recompilaþicu -fPIC"

#: elf32-hppa.c:1553
#, c-format
msgid "Could not find relocation section for %s"
msgstr "Nu se poate gãsi secþiunea de relocare pentru %s"

#: elf32-hppa.c:2828
#, c-format
msgid "%s: duplicate export stub %s"
msgstr "%s: exportare de ciot(stub) duplicatã %s"

#: elf32-hppa.c:3416
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s"
msgstr "%s(%s+0x%lx): se fixeazã %s"

#: elf32-hppa.c:4039
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s"
msgstr "%s(%s+0x%lx): nu pot manipula %s pentru %s"

#: elf32-hppa.c:4357
msgid ".got section not immediately after .plt section"
msgstr "secþiunea .got nu urmeazã imediat dupã secþiunea .plt"

#: elf32-i386.c:326
#, c-format
msgid "%s: invalid relocation type %d"
msgstr "%s: tip de relocare invalid %d"

#: elf32-i386.c:841 elf32-s390.c:990 elf32-sparc.c:887 elf32-xtensa.c:637
#: elf64-s390.c:943 elf64-x86-64.c:650
#, c-format
msgid "%s: bad symbol index: %d"
msgstr "%s:index de simboluri invalid: %d"

#: elf32-i386.c:949 elf32-s390.c:1168 elf32-sh.c:6426 elf32-sparc.c:1011
#: elf64-s390.c:1129
#, c-format
msgid "%s: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%s: `%s' accesate ºi ca simboluri locale normale ºi ca simboluri locale pe fire (thread)"

#: elf32-i386.c:1064 elf32-s390.c:1279 elf64-ppc.c:3929 elf64-s390.c:1243
#: elf64-x86-64.c:886
#, c-format
msgid "%s: bad relocation section name `%s'"
msgstr "%s: nume secþiune relocare invalid `%s'"

#: elf32-i386.c:2908 elf32-m68k.c:1757 elf32-s390.c:3022 elf32-sparc.c:2879
#: elf32-xtensa.c:2193 elf64-s390.c:3018 elf64-sparc.c:2664
#: elf64-x86-64.c:2452
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
msgstr "%s(%s+0x%lx): relocare nerezolvabilã pe simbolul `%s'"

#: elf32-i386.c:2947 elf32-m68k.c:1796 elf32-s390.c:3072 elf64-s390.c:3068
#: elf64-x86-64.c:2490
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
msgstr "%s(%s+0x%lx): relocare pe `%s': eroare %d"

#: elf32-ip2k.c:565 elf32-ip2k.c:571 elf32-ip2k.c:734 elf32-ip2k.c:740
msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
msgstr "ip2k relaxer: schimbare de tabel fãrã potrivirea completã a informaþiei de relocare."

#: elf32-ip2k.c:588 elf32-ip2k.c:767
msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
msgstr "ip2k relaxer: headerul tablelului de schimbare este corupt."

#: elf32-ip2k.c:1395
#, c-format
msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
msgstr "ip2k linker: lipseºte instrucþiunea de paginã la 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."

#: elf32-ip2k.c:1409
#, c-format
msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
msgstr "ip2k linker: instrucþiune redundantã de paginã la 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."

#. Only if it's not an unresolved symbol.
#: elf32-ip2k.c:1593
msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
msgstr "relocare nesuportatã între datã/spaþiu adresã insn"

#: elf32-iq2000.c:907 elf32-m68hc1x.c:1431 elf32-ppc.c:2175 elf64-sparc.c:3072
#: elfxx-mips.c:9195
#, c-format
msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
msgstr "%s: foloseºte câmpuri de marcaje e_flags (0x%lx) diferite de modulele anterioare (0x%lx)"

#: elf32-m32r.c:930
msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
msgstr "Relocare SDA când _SDA_BASE_ nu este definit"

#: elf32-m32r.c:1018 elf64-alpha.c:4279 elf64-alpha.c:4407 elf32-ia64.c:3958
#: elf64-ia64.c:3958
#, c-format
msgid "%s: unknown relocation type %d"
msgstr "%s: tip necunoscut de relocare %d"

#: elf32-m32r.c:1226
#, c-format
msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
msgstr "%s: Þinta (%s) unei relocãri %s este în secþiunea nepotrivitã (%s)"

#: elf32-m32r.c:1952
#, c-format
msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules"
msgstr "%s: Setul de instrucþiuni nu se potriveºte cu modulele anterioare"

#: elf32-m32r.c:1975
#, c-format
msgid "private flags = %lx"
msgstr "marcaje (flags) private = %lx"

#: elf32-m32r.c:1980
msgid ": m32r instructions"
msgstr ": instrucþiuni m32r"

#: elf32-m32r.c:1981
msgid ": m32rx instructions"
msgstr ": instrucþiuni m32rx"

#: elf32-m68hc1x.c:1217
#, c-format
msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
msgstr "Referinþa la simbolul depãrtat `%s' folosind o relocare invalidã poate duce la execuþie incorectã"

#: elf32-m68hc1x.c:1240
#, c-format
msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
msgstr "adresa banked [%lx:%04lx] (%lx) nu este în acelaºi bank precum adresa banked curentã [%lx:%04lx] (%lx)"

#: elf32-m68hc1x.c:1259
#, c-format
msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
msgstr "referinþã la adresa banked [%lx:%04lx] în spaþiul normal de adresã la %04lx"

#: elf32-m68hc1x.c:1396
#, c-format
msgid "%s: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
msgstr "%s: linkuire a fiºierelor compilate pentru întregi(integers)  pe 16-biþi (-mshort) ºi a celorlalte pentru întregi(integers) pe 32-biþi"

#: elf32-m68hc1x.c:1404
#, c-format
msgid "%s: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
msgstr "%s: linkuire a fiºierelor compilate pentru double pe 32-biþi (-fshort-double) ºi a celorlalte pentru double pe 64-biþi"

#: elf32-m68hc1x.c:1414
#, c-format
msgid "%s: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
msgstr "%s:linkuire a fiºierelor compilate pentru HCS12 cu celelalte compilate pentru HC12"

#: elf32-m68hc1x.c:1462
msgid "[abi=32-bit int, "
msgstr "[abi=32-bit int, "

#: elf32-m68hc1x.c:1464
msgid "[abi=16-bit int, "
msgstr "[abi=16-bit int, "

#: elf32-m68hc1x.c:1467
msgid "64-bit double, "
msgstr "double pe 64-biþi, "

#: elf32-m68hc1x.c:1469
msgid "32-bit double, "
msgstr "double pe 32-biþi, "

#: elf32-m68hc1x.c:1472
msgid "cpu=HC11]"
msgstr "cpu=HC11]"

#: elf32-m68hc1x.c:1474
msgid "cpu=HCS12]"
msgstr "cpu=HCS12]"

#: elf32-m68hc1x.c:1476
msgid "cpu=HC12]"
msgstr "cpu=HC12]"

#: elf32-m68hc1x.c:1479
msgid " [memory=bank-model]"
msgstr " [memorie=mod-bank]"

#: elf32-m68hc1x.c:1481
msgid " [memory=flat]"
msgstr " [memorie=întinsã(flat)]"

#: elf32-m68k.c:400
msgid " [cpu32]"
msgstr " [cpu32]"

#: elf32-m68k.c:403
msgid " [m68000]"
msgstr " [m68000]"

#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:456
#, c-format
msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
msgstr "%s: Relocarea %s (%d) nu este încã suportatã.\n"

#: elf32-mcore.c:441
#, c-format
msgid "%s: Unknown relocation type %d\n"
msgstr "%s: Tip necunoscut de relocare %d\n"

#: elf32-mips.c:1170 elf64-mips.c:1717 elfn32-mips.c:1664
msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
msgstr "relocarea relativã gp 32bits are loc pe un simbol extern"

#: elf32-mips.c:1314 elf64-mips.c:1830 elfn32-mips.c:1783
#, c-format
msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported"
msgstr "Linkuirea obiectelor mips16 în formatul %s nu este suportatã"

#: elf32-ppc.c:2056
#, c-format
msgid "generic linker can't handle %s"
msgstr "linkerul generic nu poate manipula(handle) %s"

#: elf32-ppc.c:2138
#, c-format
msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
msgstr "%s: compilat cu -mrelocatable ºi linkuit cu module compilate normal"

#: elf32-ppc.c:2147
#, c-format
msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
msgstr "%s: compilat normal ºi linkuite cu module compilate cu -mrelocatable"

#: elf32-ppc.c:3413
#, c-format
msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object"
msgstr "%s: relocarea %s nu poate fi folositã când se creazã un shared object"

#. It does not make sense to have a procedure linkage
#. table entry for a local symbol.
#: elf32-ppc.c:3619
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against local symbol"
msgstr "relocare %s(%s+0x%lx): %s pe simbol local"

#: elf32-ppc.c:4862 elf64-ppc.c:7789
#, c-format
msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s"
msgstr "%s: tip de relocare %d necunoscut pentru simbolul %s"

#: elf32-ppc.c:5113
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): non-zero addend on %s reloc against `%s'"
msgstr "%s(%s+0x%lx): adãugare non-zero în relocarea %s pentru `%s'"

#: elf32-ppc.c:5399 elf32-ppc.c:5425 elf32-ppc.c:5484
#, c-format
msgid "%s: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)"
msgstr "%s: þinta (%s) unei relocãri %s este într-o secþiune invalidã de output (%s)"

#: elf32-ppc.c:5539
#, c-format
msgid "%s: relocation %s is not yet supported for symbol %s."
msgstr "%s: relocarea %s nu este încã suportatã pentru simbolul %s."

#: elf32-ppc.c:5594 elf64-ppc.c:8461
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
msgstr "%s(%s+0x%lx): relocare nerezolvabilã %s pe simbolul `%s'"

#: elf32-ppc.c:5644 elf64-ppc.c:8507
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): %s reloc against `%s': error %d"
msgstr "%s(%s+0x%lx):relocarea %s pe `%s': eroare %d"

#: elf32-ppc.c:5888
#, c-format
msgid "corrupt or empty %s section in %s"
msgstr "secþiune %s coruptã sau vidã în %s"

#: elf32-ppc.c:5895
#, c-format
msgid "unable to read in %s section from %s"
msgstr "nu se poate citi în secþiunea %s din %s"

#: elf32-ppc.c:5901
#, c-format
msgid "corrupt %s section in %s"
msgstr "secþiune coruptã %s în %s"

#: elf32-ppc.c:5944
#, c-format
msgid "warning: unable to set size of %s section in %s"
msgstr "avertisment: nu se poate seta mãrimea secþiunii %s în %s"

#: elf32-ppc.c:5994
msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
msgstr "nu s-a putut aloca spaþiu pentru secþiunea nouã APUinfo."

#: elf32-ppc.c:6013
msgid "failed to compute new APUinfo section."
msgstr "nu s-a putut calcula(compute) secþiunea nouã APUinfo."

#: elf32-ppc.c:6016
msgid "failed to install new APUinfo section."
msgstr "nu s-a putut instala secþiunea APUinfo nouã."

#: elf32-s390.c:2256 elf64-s390.c:2226
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
msgstr "%s(%s+0x%lx): instrucþiune invalidã pentur relocarea TLS %s"

#: elf32-sh.c:2103
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: offset R_SH_USES invalid"

#: elf32-sh.c:2115
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: R_SH_USES trimite cãtre insn necunoscut 0x%x"

#: elf32-sh.c:2132
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
msgstr "%s: 0x%lx: avertisment:offset de încãrcare R_SH_USES invalid"

#: elf32-sh.c:2147
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
msgstr "%s: 0x%lx: avertismetn: nu s-a putut gãsi relocarea aºteptatã"

#: elf32-sh.c:2175
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: simbol în secþiune neaºteptatã"

#: elf32-sh.c:2300
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: nu s-a putut gãsi relocarea COUNT aºteptatã"

#: elf32-sh.c:2309
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count"
msgstr "%s: 0x%lx: avertisment: numãrãtoare(count) invalidã"

#: elf32-sh.c:2712 elf32-sh.c:3088
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
msgstr "%s: 0x%lx: fatal: relocare depãºitã(overflow) în timpul relaxãrii"

#: elf32-sh.c:4654 elf64-sh64.c:1585
msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
msgstr "STO_SH5_ISA32 neaºteptat pe simbol local ce nu poate fi manipulat"

#: elf32-sh.c:4809
#, c-format
msgid "%s: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section"
msgstr "%s: relocare nerezolvabilã pe simbolul '%s' din secþiunea `%s'"

#: elf32-sh.c:4881
#, c-format
msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
msgstr "%s: 0x%lx: fatal: ramurã þintã nealiniatã pentru relocare cu suport de relaxare"

#: elf32-sh.c:6627 elf64-alpha.c:4848
#, c-format
msgid "%s: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
msgstr "%s: codul local executabil TLS nu poate fi linkuit în shared objects"

#: elf32-sh64.c:221 elf64-sh64.c:2407
#, c-format
msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
msgstr "%s: compilat ca obiect pe 32-biþi ºi %s este pe 64-biþi"

#: elf32-sh64.c:224 elf64-sh64.c:2410
#, c-format
msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
msgstr "%s: compilat ca obiect pe 64-biþi ºi %s este pe 32-biþi"

#: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2412
#, c-format
msgid "%s: object size does not match that of target %s"
msgstr "%s: mãrimea obiectului nu se potriveºte cu cea a þintei %s"

#: elf32-sh64.c:461 elf64-sh64.c:2990
#, c-format
msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
msgstr "%s: s-a întâlnit un simbol etichetãdate(datalabel) în intrare(input)"

#: elf32-sh64.c:544
msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
msgstr "nepotrivire PTB: o adresã SHmedia (bit 0 == 1)"

#: elf32-sh64.c:547
msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
msgstr "nepotrivire PTA: o adresã SHcompact (bit 0 == 0)"

#: elf32-sh64.c:565
#, c-format
msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
msgstr "%s: eroare GASr:  PTB insn neaºteptat cu R_SH_PT_16"

#: elf32-sh64.c:614 elf64-sh64.c:1748
#, c-format
msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
msgstr "%s: eroare: tip de reloare nealiniat %d la %08x relocarea %08x\n"

#: elf32-sh64.c:698
#, c-format
msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
msgstr "%s: nu am putut scrie intrãrile .cranges adãugate"

#: elf32-sh64.c:760
#, c-format
msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
msgstr "%s: nu am putut scrie intrãrile .cranges sortate"

#: elf32-sparc.c:2521 elf64-sparc.c:2314
#, c-format
msgid "%s: probably compiled without -fPIC?"
msgstr "%s: probabil compilat fãrã -fPIC?"

#: elf32-sparc.c:3348
#, c-format
msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
msgstr "%s: compilat pentru un sistem 64 biþi ºi þinta fiind pe 32 biþi"

#: elf32-sparc.c:3362
#, c-format
msgid "%s: linking little endian files with big endian files"
msgstr "%s: linkuire fiºiere little endian files cu fiºiere big endian"

#: elf32-v850.c:753
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
msgstr "Variabila `%s' nu poate ocupa regiuni multiple de date mici"

#: elf32-v850.c:756
#, c-format
msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
msgstr "Variabila `%s' nu poate sã fie în una din regiunile mici, zero sau micuþe"

#: elf32-v850.c:759
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
msgstr "Variabila `%s' nu poate fi simultan ºi în regiuni de date mici ºi de date zero"

#: elf32-v850.c:762
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
msgstr "Variabila `%s' nu poate fi simultan ºi în regiuni de date mici ºi de date micuþe"

#: elf32-v850.c:765
#, c-format
msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
msgstr "Variabila `%s' nu poate fi simultan ºi în regiuni de date zero ºi de date micuþe"

#: elf32-v850.c:1144
msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n"
msgstr "EªUARE în gãsirea relocãrii anterioare HI16\n"

#: elf32-v850.c:1789
msgid "could not locate special linker symbol __gp"
msgstr "nu am putut localiza simbolul special de linker __gp"

#: elf32-v850.c:1793
msgid "could not locate special linker symbol __ep"
msgstr "nu am putut localiza simbolul special de linker __ep"

#: elf32-v850.c:1797
msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
msgstr "nu am putut localiza simbolul special de linker __ctbp"

#: elf32-v850.c:1963
#, c-format
msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules"
msgstr "%s: Arhitectura nu se potriveºte cu modulele anterioare"

#: elf32-v850.c:1983
#, c-format
msgid "private flags = %lx: "
msgstr "marcaje(flags) private=- %lx: "

#: elf32-v850.c:1988
msgid "v850 architecture"
msgstr "arhitecturã v850"

#: elf32-v850.c:1989
msgid "v850e architecture"
msgstr "arhitecturã v850e"

#: elf32-vax.c:549
msgid " [nonpic]"
msgstr " [nonpic]"

#: elf32-vax.c:552
msgid " [d-float]"
msgstr " [d-float]"

#: elf32-vax.c:555
msgid " [g-float]"
msgstr " [g-float]"

#: elf32-vax.c:663
#, c-format
msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
msgstr "%s: avertisment: adãugarea GOT a %ld în `%s' nu se potriveºte adãugãrii GOT anterioare a %ld"

#: elf32-vax.c:1667
#, c-format
msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
msgstr "%s: avertisment: adãugarea PLT a %d în `%s' din secþiunea %s ignoratã"

#: elf32-vax.c:1802
#, c-format
msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
msgstr "%s: avertisment: relocare %s pentru simbolul `%s' din secþiunea %s"

#: elf32-vax.c:1808
#, c-format
msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
msgstr "%s: avertisment: relocare %s spre 0x%x din secþiunea %s"

#: elf32-xstormy16.c:462 elf32-ia64.c:2450 elf64-ia64.c:2450
msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
msgstr "adãugare non-zero în relocare @fptr"

#: elf64-alpha.c:1108
msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
msgstr "relocarea GPDISP nu a gãsit instrucþiuni ldah ºi lda"

#: elf64-alpha.c:3731
#, c-format
msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
msgstr "%s: .subsegmentul got depãseºte 64K (size %d)"

#: elf64-alpha.c:4602 elf64-alpha.c:4614
#, c-format
msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%s: relocare relativã-gp pentru simbolul %s"

#: elf64-alpha.c:4640 elf64-alpha.c:4773
#, c-format
msgid "%s: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%s: relocare relativã pc pentru simbolul dinamic %s"

#: elf64-alpha.c:4668
#, c-format
msgid "%s: change in gp: BRSGP %s"
msgstr "%s: schimbare în gp: BRSGP %s"

#: elf64-alpha.c:4693
msgid "<unknown>"
msgstr "<necunoscut>"

#: elf64-alpha.c:4698
#, c-format
msgid "%s: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "%s: !samegp reloc apentru simbol fãrã .prologue: %s"

#: elf64-alpha.c:4749
#, c-format
msgid "%s: unhandled dynamic relocation against %s"
msgstr "%s: relocare dinamicã nemanipulabilã pentru %s"

#: elf64-alpha.c:4832
#, c-format
msgid "%s: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%s: relocare relativã-dtp pentru simbolul dinamic %s"

#: elf64-alpha.c:4855
#, c-format
msgid "%s: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%s: relocare relativã-tp pentru simbolul dinamic %s"

#: elf64-hppa.c:2086
#, c-format
msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
msgstr "intrarea trunchiatã pentru %s nu poate încãrca .plt, offset dp = %ld"

#: elf64-mmix.c:1032
#, c-format
msgid ""
"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
msgstr ""
"%s: eroare internã de inconsistenþã pentru valoarea\n"
"registrului global alocat de linker: linkuit: 0x%lx%08lx != relaxat: 0x%lx%08lx\n"

#: elf64-mmix.c:1416
#, c-format
msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
msgstr "%s:relocare-offset-bazã-plus pentru simbolul registru: (necunoscut) în %s"

#: elf64-mmix.c:1421
#, c-format
msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
msgstr "%s:relocare-offset-bazã-plus pentru simbolul registru: %s în %s"

#: elf64-mmix.c:1465
#, c-format
msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
msgstr "%s:relocare registru pentru simbolul non-registru: (necunoscut) în %s"

#: elf64-mmix.c:1470
#, c-format
msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
msgstr "%s:relocare registru pentru simbolul non-registru: %s în %s"

#: elf64-mmix.c:1507
#, c-format
msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
msgstr "%s: directiva LOCAL este validã doar cu un registru sau o valoare absolutã"

#: elf64-mmix.c:1535
#, c-format
msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global register is $%ld."
msgstr "%s: directivã LOCAL: Registrulr $%ld nu este un registru local.  Primul registru global $%ld."

#: elf64-mmix.c:1994
#, c-format
msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
msgstr "%s: Eroare: definiþii multiple ale `%s'; începutul lui %s este setat într-un fiºierlinkuit anterior\n"

#: elf64-mmix.c:2053
msgid "Register section has contents\n"
msgstr "Secþiunea registru nu are conþinut\n"

#: elf64-mmix.c:2216
#, c-format
msgid ""
"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
"  Please report this bug."
msgstr ""
"Inconsistenþã internã: rãmâne %u ! = max %u\n"
"  Vã rugãm raportaþi acest bug."

#: elf64-ppc.c:2388 libbfd.c:831
#, c-format
msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian"
msgstr "%s: compilat pentru un sistem big endiat iar þinta este little endian"

#: elf64-ppc.c:2391 libbfd.c:833
#, c-format
msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian"
msgstr "%s: compilat pentru un sistem little endiat iar þinta este big endian"

#: elf64-ppc.c:4857
#, c-format
msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section"
msgstr "%s: tip de relocare neaºteptat %u în secþiune .opd"

#: elf64-ppc.c:4877
#, c-format
msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries"
msgstr "%s: .opd nu este un domeniu(array) de intrãri opd"

#: elf64-ppc.c:4897
#, c-format
msgid "%s: undefined sym `%s' in .opd section"
msgstr "%s: sym nedefinit `%s' în secþiune .opd"

#: elf64-ppc.c:6136
#, c-format
msgid "can't find branch stub `%s'"
msgstr "nu pot gãsi ramura trunchiatã `%s'"

#: elf64-ppc.c:6175 elf64-ppc.c:6250
#, c-format
msgid "linkage table error against `%s'"
msgstr "eroare tabel de linkuire pentru `%s'"

#: elf64-ppc.c:6340
#, c-format
msgid "can't build branch stub `%s'"
msgstr "nu se poate construi ramura trunchiatã `%s'"

#: elf64-ppc.c:7047
msgid ".glink and .plt too far apart"
msgstr ".glink ºi .plt prea departe unul de altul"

#: elf64-ppc.c:7135
msgid "stubs don't match calculated size"
msgstr "trunchierile(stubs) sunt în neconcordanþã cu mãrimea calculatã"

#: elf64-ppc.c:7147
#, c-format
msgid ""
"linker stubs in %u groups\n"
"  branch       %lu\n"
"  toc adjust   %lu\n"
"  long branch  %lu\n"
"  long toc adj %lu\n"
"  plt call     %lu"
msgstr ""
"trunchieri(stubs) de linker în grupurile %u\n"
"  ramurã       %lu\n"
"  ajustare toc   %lu\n"
"  ramurã lungã  %lu\n"
"  ajust. lungã toc %lu\n"
"  apelare plt     %lu"

#: elf64-ppc.c:7723
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc"
msgstr "%s(%s+0x%lx): TOCuri multiple nu sunt suportateîn folosirea fiºierelor voastre crt; recompilaþi cu  -mminimal-toc sau upgradaþi gcc"

#: elf64-ppc.c:7731
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern"
msgstr "%s(%s+0 x%lx): optimizare apelare sibling pentru `%s' nu permite automatTOCuri multiple; recompilaþi cu -mminimal-toc sau -fno-optimize-sibling-calls, sau faceþi(make) `%s' extern"

#: elf64-ppc.c:8329
#, c-format
msgid "%s: relocation %s is not supported for symbol %s."
msgstr "%s: relocarea %s nu este suportatã pentru simbolul %s."

#: elf64-ppc.c:8408
#, c-format
msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of %d"
msgstr "%s: eroare: relocarea %s nu este multiplu de %d"

#: elf64-sparc.c:1370
#, c-format
msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d"
msgstr "%s: check_relocs: tip de relocare nemanipulabil %d"

#: elf64-sparc.c:1407
#, c-format
msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
msgstr "%s: Doar regiºtrii %%g[2367] pot fi declaraþi folosind STT_REGISTER"

#: elf64-sparc.c:1427
#, c-format
msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s"
msgstr "Registrul %%g%d a folosit incompatibilitãþi: %s în %s, anterior %s în %s"

#: elf64-sparc.c:1450
#, c-format
msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s"
msgstr "Simbolul `%s' are tipuri diferenþiate: REGISTER în %s, anterior %s în %s"

#: elf64-sparc.c:1496
#, c-format
msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s"
msgstr "Simbolul `%s' are tipuri diferenþiate: %s în %s, anterior REGISTER în %s"

#: elf64-sparc.c:3053
#, c-format
msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
msgstr "%s: linkuire cod specific UltraSPARC cu cod specific HAL"

#: elf64-x86-64.c:739
#, c-format
msgid "%s: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
msgstr "%s: `%s' accesate ºi ca simboluri locale normale ºi ca simboluri locale pe fire (thread)"

#: elfcode.h:1113
#, c-format
msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
msgstr "%s: numãrul versiunii(%ld) nu se potriveºte cu numãrul simbolului (%ld)"

#: elfcode.h:1342
#, c-format
msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
msgstr "%s(%s): relocarea %d are indexul de simbol invalid %ld"

#: elflink.c:1456
#, c-format
msgid "%s: warning: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
msgstr "%s: avertisment: redefinire neaºteptatã a simbolului indirect cu versiune(versioned) `%s'"

#: elflink.c:1807
#, c-format
msgid "%s: undefined versioned symbol name %s"
msgstr "%s: nume de simbol versiune %s nedefinit"

#: elflink.c:2142
#, c-format
msgid "%s: relocation size mismatch in %s section %s"
msgstr "%s: nepotrivire a mãrimii de relocare în %s secþiunea %s"

#: elflink.c:2434
#, c-format
msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
msgstr "avertisment: tipul ºi mãrimea simbolului dinamic `%s' nu sunt definite"

#: elflink.h:1022
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)"
msgstr "%s: %s: versiune invalidã %u (max %d)"

#: elflink.h:1063
#, c-format
msgid "%s: %s: invalid needed version %d"
msgstr "%s: %s: versiune necesarã %d invalidã"

#: elflink.h:1238
#, c-format
msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %s is smaller than %u in %s"
msgstr "Avertisment: alinierea %u al simbolului `%s' din %s este mai micã decât %u în %s"

#: elflink.h:1252
#, c-format
msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %s to %lu in %s"
msgstr "Avertisment: mãrimea simbolului `%s' a fost schimbatã din %lu din %s în %lu din %s"

#: elflink.h:2160
#, c-format
msgid "%s: undefined version: %s"
msgstr "%s:versiune %s nedefinitã"

#: elflink.h:2226
#, c-format
msgid "%s: .preinit_array section is not allowed in DSO"
msgstr "%s: secþiunea .preinit_array section nu este permisã în DSO"

#: elflink.h:3078
msgid "Not enough memory to sort relocations"
msgstr "Nu existã memorie suficientã pentru a sorta relocãrile"

#: elflink.h:3958 elflink.h:4001
#, c-format
msgid "%s: could not find output section %s"
msgstr "%s: nu s-a putut gãsi secþiunea de output %s"

#: elflink.h:3964
#, c-format
msgid "warning: %s section has zero size"
msgstr "avertisment: secþiunea %s are mãrime zero"

#: elflink.h:4483
#, c-format
msgid "%s: %s symbol `%s' in %s is referenced by DSO"
msgstr "%s: %s simbolul `%s' în %s este referit de DSO"

#: elflink.h:4564
#, c-format
msgid "%s: could not find output section %s for input section %s"
msgstr "%s: nu am putut gãsi secþiunea de output %s pentru secþiunea de input %s"

#: elflink.h:4666
#, c-format
msgid "%s: %s symbol `%s' isn't defined"
msgstr "%s: %s simbolul `%s' nu este definit"

#: elflink.h:5053 elflink.h:5095
msgid "%T: discarded in section `%s' from %s\n"
msgstr "%T: abandonat(discarded) în secþiunea `%s' din %s\n"

#: elfxx-mips.c:887
msgid "static procedure (no name)"
msgstr "procedurã staticã (fãrã nume)"

#: elfxx-mips.c:1897
msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
msgstr "nu existã destul spaþiu GOT pentru intrãrile GOT locale"

#: elfxx-mips.c:3691
#, c-format
msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
msgstr "%s: %s+0x%lx: salt la rutinã ciot(stub) ce nu este jal"

#: elfxx-mips.c:5192
#, c-format
msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
msgstr "%s: Relocare malformatã detectatã pentru secþiunea %s"

#: elfxx-mips.c:5266
#, c-format
msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
msgstr "%s: relocarea CALL16 la 0x%lx nu este pe simbolul global"

#: elfxx-mips.c:8692
#, c-format
msgid "%s: illegal section name `%s'"
msgstr "%s: nume ilegal de secþiune `%s'"

#: elfxx-mips.c:9025
#, c-format
msgid "%s: endianness incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%s: endianness incompatibilã cu aceea a emulaþiei selectate"

#: elfxx-mips.c:9037
#, c-format
msgid "%s: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
msgstr "%s: ABI este incompatibil cu cel al emulaþiei selectate"

#: elfxx-mips.c:9104
#, c-format
msgid "%s: warning: linking PIC files with non-PIC files"
msgstr "%s: avertisment: linkuire de fiºiere PIC cu fiºiere non-PIC"

#: elfxx-mips.c:9121
#, c-format
msgid "%s: linking 32-bit code with 64-bit code"
msgstr "%s: linkuire cod 32-biþi cu cod 64-biþi"

#: elfxx-mips.c:9149
#, c-format
msgid "%s: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%s: linkuire a modulului %s cu modulele%s anterioare"

#: elfxx-mips.c:9172
#, c-format
msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
msgstr "%s: nepotrivire ABI: linkuire modul %s cu module %s anterioare"

#: elfxx-mips.c:9241
msgid " [abi=O32]"
msgstr " [abi=O32]"

#: elfxx-mips.c:9243
msgid " [abi=O64]"
msgstr " [abi=O64]"

#: elfxx-mips.c:9245
msgid " [abi=EABI32]"
msgstr " [abi=EABI32]"

#: elfxx-mips.c:9247
msgid " [abi=EABI64]"
msgstr " [abi=EABI64]"

#: elfxx-mips.c:9249
msgid " [abi unknown]"
msgstr " [abi necunoscut]"

#: elfxx-mips.c:9251
msgid " [abi=N32]"
msgstr " [abi=N32]"

#: elfxx-mips.c:9253
msgid " [abi=64]"
msgstr " [abi=64]"

#: elfxx-mips.c:9255
msgid " [no abi set]"
msgstr " [abi nesetat]"

#: elfxx-mips.c:9258
msgid " [mips1]"
msgstr " [mips1]"

#: elfxx-mips.c:9260
msgid " [mips2]"
msgstr " [mips2]"

#: elfxx-mips.c:9262
msgid " [mips3]"
msgstr " [mips3]"

#: elfxx-mips.c:9264
msgid " [mips4]"
msgstr " [mips4]"

#: elfxx-mips.c:9266
msgid " [mips5]"
msgstr " [mips5]"

#: elfxx-mips.c:9268
msgid " [mips32]"
msgstr " [mips32]"

#: elfxx-mips.c:9270
msgid " [mips64]"
msgstr " [mips64]"

#: elfxx-mips.c:9272
msgid " [mips32r2]"
msgstr " [mips32r2]"

#: elfxx-mips.c:9274
msgid " [unknown ISA]"
msgstr " [ISA necunoscut]"

#: elfxx-mips.c:9277
msgid " [mdmx]"
msgstr " [mdmx]"

#: elfxx-mips.c:9280
msgid " [mips16]"
msgstr " [mips16]"

#: elfxx-mips.c:9283
msgid " [32bitmode]"
msgstr " [mod32biþi]"

#: elfxx-mips.c:9285
msgid " [not 32bitmode]"
msgstr " [non-mod32biþi]"

#: i386linux.c:457 m68klinux.c:461 sparclinux.c:458
#, c-format
msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
msgstr "Fiºierul de output necesitã biblioteca globalã(shared) `%s'\n"

#: i386linux.c:465 m68klinux.c:469 sparclinux.c:466
#, c-format
msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
msgstr "Fiºierul de output necesitã biblioteca globalã(shared) `%s'.so.`%s'\n"

#: i386linux.c:654 i386linux.c:704 m68klinux.c:661 m68klinux.c:709
#: sparclinux.c:656 sparclinux.c:706
#, c-format
msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
msgstr "Simbolul %s nu este definit pentru acceptare(fixups)\n"

#: i386linux.c:728 m68klinux.c:733 sparclinux.c:730
msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
msgstr "Avertisment: nepotrivire numãrãtori acceptare(fixup)\n"

#: ieee.c:293
#, c-format
msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
msgstr "%s: ºir prea lung (%d caractere, max 65535)"

#: ieee.c:428
#, c-format
msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
msgstr "%s: simbol necunoscut `%s' marcaje(flags) 0x%x"

#: ieee.c:938
#, c-format
msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
msgstr "%s: înregistrare ATI neimplementatã %u pe simbolul %u"

#: ieee.c:963
#, c-format
msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part"
msgstr "%s: tip ATN neaºteptat %d în parte externã"

#: ieee.c:985
#, c-format
msgid "%s: unexpected type after ATN"
msgstr "%s: tip neaºteptat dupã ATN"

#: ihex.c:264
#, c-format
msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n"
msgstr "%s:%d: caracter neaºteptat `%s' în fiºier Intel Hex\n"

#: ihex.c:372
#, c-format
msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
msgstr "%s:%u: checksum invalid în fiºier Intel Hex (se aºtepta %u, s-a gãsit %u)"

#: ihex.c:426
#, c-format
msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
msgstr "%s: %u: mãrime înregistrare a adresei extinse invalidã în fiºier Intel Hex"

#: ihex.c:443
#, c-format
msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
msgstr "%s: %u: mãrime adresã de start extinsã invalidã în fiºier Intel Hex"

#: ihex.c:460
#, c-format
msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
msgstr "%s: %u: mãrime înregistrare a adresei lineare extinse invalidã în fiºier Intel Hex"

#: ihex.c:477
#, c-format
msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
msgstr "%s: %u: mãrime adresã linearã de start extinsã invalidã în fiºier Intel Hex"

#: ihex.c:494
#, c-format
msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n"
msgstr "%s: %u: tip ihex necunoscut %u în fiºier Intel Hex\n"

#: ihex.c:619
#, c-format
msgid "%s: internal error in ihex_read_section"
msgstr "%s: eroare internã în ihex_read_section"

#: ihex.c:654
#, c-format
msgid "%s: bad section length in ihex_read_section"
msgstr "%s: mãrime secþiune invalidã în ihex_read_section"

#: ihex.c:872
#, c-format
msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
msgstr "%s: adresa 0x%s este în afara domeniului(range) pentru fiºierul Intel Hex"

#: libbfd.c:861
#, c-format
msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
msgstr "%s învechitã apelatã la %s linia %d în %s\n"

#: libbfd.c:864
#, c-format
msgid "Deprecated %s called\n"
msgstr "%s învechitã apelatã\n"

#: linker.c:1829
#, c-format
msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
msgstr "%s: simbolul indirect `%s' pentru `%s' este o buclã"

#: linker.c:2697
#, c-format
msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
msgstr "Încercare de a crea un link relocabil cu input %s ºi output %s"

#: merge.c:896
#, c-format
msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)"
msgstr "%s: acces dincolo de sfârºitul secþiunii concatenate(merged) (%ld + %ld)"

#: mmo.c:503
#, c-format
msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
msgstr "%s:Nu existã nucleu(core) pentru a aloca numele de secþiune %s\n"

#: mmo.c:579
#, c-format
msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
msgstr "%s: Nu existã nucleu(core) pentru a aloca un simbol lung de %d octeþi\n"

#: mmo.c:1287
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
msgstr "%s: fiºier mmo invalid: valoare de iniþializare pentru $255 nu este 'Main'\n"

#: mmo.c:1433
#, c-format
msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
msgstr "%s: secvenþã mare(wide) de caractere 0x%02X 0x%02X nesuportatã dupã numele de simbol care începe cu `%s'\n"

#: mmo.c:1674
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
msgstr "%s: fiºier mmo invalid: lopcode `%d' nesuportat\n"

#: mmo.c:1684
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
msgstr "%s: fiºier mmo invalid: pentru lop_quote se aºtepta YZ = 1 s-a primit YZ= %d\n"

#: mmo.c:1720
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
msgstr "%s: fiºier mmo invalid: pentru lop_loc se aºtepta z =1 sau z =  2 s-a primit z = %d\n"

#: mmo.c:1766
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
msgstr "%s: fiºier mmo invalid: pentru lop_fixo se aºtepta z =1 sau z =  2 s-a primit z = %d\n"

#: mmo.c:1805
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%s: fiºier mmo invalid: pentru lop_fixrx se aºtepta y =0 s-a primit y = %d\n"

#: mmo.c:1814
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%s: fiºier mmo invalid: pentru lop_fixrx se aºtepta z =16 sau z = 24 s-a primit z = %d\n"

#: mmo.c:1837
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
msgstr "%s: fiºier mmo invalid: pentru lop_fixrx octetul de înceout al operandului word trebuie sã fie 0 sau 1, s-a primit %d\n"

#: mmo.c:1860
#, c-format
msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
msgstr "%s: nu se poate aloca nume fiºier pentru fiºierul numãrul %d, %d octeþi\n"

#: mmo.c:1880
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
msgstr "%s: fiºier mmo invalid: fiºierul numãrul %d `%s' a fost deja introdus ca `%s'\n"

#: mmo.c:1893
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
msgstr "%s: fiºier mmo invalid: numele de fiºier pentru numãrul %d nu a fost specificat înainte de folosire\n"

#: mmo.c:1999
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
msgstr "%s: fiºier mmo invalid: câmpurile y ºi z ale lop_stab sunt non-zero: y: %d, z: %d\n"

#: mmo.c:2035
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
msgstr "%s: fiºier mmo invalid: lop_end nu este ultimul element în fiºier\n"

#: mmo.c:2048
#, c-format
msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
msgstr "%s: fiºier mmo invalid: YZ al lop_end (%ld) nu este egal cu numerele tetras ale lop_stab precedent (%ld)\n"

#: mmo.c:2698
#, c-format
msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
msgstr "%s: tabelã de simboluri invalidã: simbol `%s' duplicat\n"

#: mmo.c:2949
#, c-format
msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
msgstr "%s: Definire invalidã de simbol: `Main' setat la %s în loc de adresa de start %s\n"

#: mmo.c:3039
#, c-format
msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
msgstr "%s: avertisment: tabela de simboluri prea mare pentru mmo, mai mare decâd 65535 cuvinte pe 32 de biþi: %d.  Doar 'Main' va fi emis.\n"

#: mmo.c:3084
#, c-format
msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
msgstr "%s: eroare internã, tabela de simboluri ºi-a schimbat mãrimea din %d în %d cuvinte\n"

#: mmo.c:3139
#, c-format
msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
msgstr "%s: eroare internã, secþiunea de regiºtri internã %s nu are conþinut\n"

#: mmo.c:3191
#, c-format
msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
msgstr "%s: nu existã regiºtri iniþializaþi; lungime secþiune 0\n"

#: mmo.c:3197
#, c-format
msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
msgstr "%s: prea mulþi regiºtri iniþializaþi; lungime secþiune %ld\n"

#: mmo.c:3202
#, c-format
msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
msgstr "%s: adresã de start invalidã pentru regiºtrii iniþializaþi de lungime %ld: 0x%lx%08lx\n"

#: oasys.c:1052
#, c-format
msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
msgstr "%s: nu se poate reprezenta secþiune `%s' în oasys"

#: osf-core.c:137
#, c-format
msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
msgstr "Tip nemanipulabil %d de fiºier nucleu(core) OSF/1\n"

#: pe-mips.c:659
#, c-format
msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
msgstr "%s: `ld -r' nu este suportat cu obiecte PE MIPS\n"

#. OK, at this point the following variables are set up:
#. src = VMA of the memory we're fixing up
#. mem = pointer to memory we're fixing up
#. val = VMA of what we need to refer to
#.
#: pe-mips.c:795
#, c-format
msgid "%s: unimplemented %s\n"
msgstr "%s: %s neimplementat\n"

#: pe-mips.c:821
#, c-format
msgid "%s: jump too far away\n"
msgstr "%s: salt prea departe(far away)\n"

#: pe-mips.c:848
#, c-format
msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n"
msgstr "%s: pair/reflo invalid dupã refhi\n"

#. XXX code yet to be written.
#: peicode.h:787
#, c-format
msgid "%s: Unhandled import type; %x"
msgstr "%s: Tip import nemanipulabil; %x"

#: peicode.h:792
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised import type; %x"
msgstr "%s: Tip import necunoscut; %x"

#: peicode.h:806
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised import name type; %x"
msgstr "%s: Tip nume import necunoscut; %x"

#: peicode.h:1164
#, c-format
msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
msgstr "%s: Tip maºinã necunoscut (0x%x) în arhiva Import Library Format"

#: peicode.h:1176
#, c-format
msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
msgstr "%s: Tip de maºinã recunoscut dar nemanipulabil (0x%x) în arhiva Import Library Format"

#: peicode.h:1193
#, c-format
msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header"
msgstr "%s: mãrimea câmpului din headerul Import Library Format este zero"

#: peicode.h:1224
#, c-format
msgid "%s: string not null terminated in ILF object file."
msgstr "%s: ºirul nenul terminat în fiºier obiect ILF."

#: ppcboot.c:416
msgid ""
"\n"
"ppcboot header:\n"
msgstr ""
"\n"
"header ppcboot:\n"

#: ppcboot.c:417
#, c-format
msgid "Entry offset        = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Offset intrare        = 0x%.8lx (%ld)\n"

#: ppcboot.c:418
#, c-format
msgid "Length              = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Lungime              = 0x%.8lx (%ld)\n"

#: ppcboot.c:421
#, c-format
msgid "Flag field          = 0x%.2x\n"
msgstr "Câmp Marcaj(Flag)      = 0x%.2x\n"

#: ppcboot.c:427
#, c-format
msgid "Partition name      = \"%s\"\n"
msgstr "Nume Partiþie      = \"%s\"\n"

#: ppcboot.c:446
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Partition[%d] start  = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
msgstr ""
"\n"
"Start Partiþie[%d]  = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"

#: ppcboot.c:452
#, c-format
msgid "Partition[%d] end    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
msgstr "Sfârºit Partiþie[%d]    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"

#: ppcboot.c:458
#, c-format
msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Sector Partiþie[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"

#: ppcboot.c:459
#, c-format
msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
msgstr "Mãrime Partiþie[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n"

#: som.c:5422
msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
msgstr "som_sizeof_headers neimplementatã"

#: srec.c:302
#, c-format
msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
msgstr "%s:%d: Caracter neaºteptat `%s'în fiºier S-record\n"

#: stabs.c:319
#, c-format
msgid "%s(%s+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
msgstr "%s(%s+0x%lx): Intrarea bruscã(stab) are index ºir invalid."

#: syms.c:1019
msgid "Unsupported .stab relocation"
msgstr "Relocare .stab nesuportatã"

#: vms-gsd.c:356
#, c-format
msgid "bfd_make_section (%s) failed"
msgstr "bfd_make_section (%s) eºuatã"

#: vms-gsd.c:371
#, c-format
msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) eºuatã"

#: vms-gsd.c:407
#, c-format
msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
msgstr "Mãrime nepotrivitã secþiune %s=%lx, %s=%lx"

#: vms-gsd.c:704
#, c-format
msgid "unknown gsd/egsd subtype %d"
msgstr "subtip %d gsd/egsd necunoscut"

#: vms-hdr.c:408
msgid "Object module NOT error-free !\n"
msgstr "Modul obiect CU erori !\n"

#: vms-misc.c:541
#, c-format
msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
msgstr "Depãºire(overflow) de stivã(%d) în bfd_vms_push"

#: vms-misc.c:559
msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
msgstr "Subfolosire(underflow) a stivei _bfd_vms_pop"

#: vms-misc.c:918
msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
msgstr "_bfd_vms_output_counted apelat cu zero octeþi"

#: vms-misc.c:923
msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
msgstr "_bfd_vms_output_counted apelat cu prea mulþi octeþi"

#: vms-misc.c:1054
#, c-format
msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
msgstr "Simbolul %s înlocuit de %s\n"

#: vms-misc.c:1117
#, c-format
msgid "failed to enter %s"
msgstr "Eºec în introducerea %s"

#: vms-tir.c:102
msgid "No Mem !"
msgstr "Nu mai existã Mem !"

#: vms-tir.c:383
#, c-format
msgid "bad section index in %s"
msgstr "index de secþiune invalid în %s"

#: vms-tir.c:396
#, c-format
msgid "unsupported STA cmd %s"
msgstr "cmd STA %s nesuportatã"

#: vms-tir.c:401 vms-tir.c:1261
#, c-format
msgid "reserved STA cmd %d"
msgstr "cmd STA %d rezervatã"

#: vms-tir.c:512 vms-tir.c:535
#, c-format
msgid "%s: no symbol \"%s\""
msgstr "%s: nu existã simbolul \"%s\""

#. unsigned shift
#. rotate
#. Redefine symbol to current location.
#. Define a literal.
#: vms-tir.c:602 vms-tir.c:714 vms-tir.c:824 vms-tir.c:842 vms-tir.c:850
#: vms-tir.c:859 vms-tir.c:1584
#, c-format
msgid "%s: not supported"
msgstr "%s: nesuportat"

#: vms-tir.c:607 vms-tir.c:1439
#, c-format
msgid "%s: not implemented"
msgstr "%s: neimplementat"

#: vms-tir.c:611 vms-tir.c:1443
#, c-format
msgid "reserved STO cmd %d"
msgstr "cmd STO %d rezervatã"

#: vms-tir.c:729 vms-tir.c:1589
#, c-format
msgid "reserved OPR cmd %d"
msgstr "cmd OPR %d rezervatã"

#: vms-tir.c:797 vms-tir.c:1653
#, c-format
msgid "reserved CTL cmd %d"
msgstr "cmd CTL %d rezervatã"

#. stack byte from image
#. arg: none.
#: vms-tir.c:1169
msgid "stack-from-image not implemented"
msgstr "stack-from-image neimplementatã"

#: vms-tir.c:1187
msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
msgstr "stack-entry-mask neimplementatã complet"

#. compare procedure argument
#. arg: cs	symbol name
#. by	argument index
#. da	argument descriptor
#.
#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH)
#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value.
#: vms-tir.c:1201
msgid "PASSMECH not fully implemented"
msgstr "PASSMECH neimplementatã complet"

#: vms-tir.c:1220
msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
msgstr "stack-local-symbol neimplementatã complet"

#: vms-tir.c:1233
msgid "stack-literal not fully implemented"
msgstr "stack-literal neimplementatã complet"

#: vms-tir.c:1254
msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask neimplementatã complet"

#: vms-tir.c:1531 vms-tir.c:1543 vms-tir.c:1555 vms-tir.c:1567 vms-tir.c:1632
#: vms-tir.c:1640 vms-tir.c:1648
#, c-format
msgid "%s: not fully implemented"
msgstr "%s: neimplementatã complet"

#: vms-tir.c:1705
#, c-format
msgid "obj code %d not found"
msgstr "codul abj %d nu a fost gãsit"

#: vms-tir.c:2043
#, c-format
msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
msgstr "SEC_RELOC fãrã relocãri în secþiunea %s"

#: vms-tir.c:2331
#, c-format
msgid "Unhandled relocation %s"
msgstr "Relocare nemanipulabilã %s"

#: xcofflink.c:1244
#, c-format
msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section"
msgstr "%s: `%s' are numere de linii dar nici o secþiune de închidere"

#: xcofflink.c:1297
#, c-format
msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries"
msgstr "%s: clasa %d simbolul `%s' nu are intrãri aux"

#: xcofflink.c:1320
#, c-format
msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
msgstr "%s: simbolul `%s' are tip necunoscut csect %d"

#: xcofflink.c:1332
#, c-format
msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
msgstr "%s: simbol XTY_ER invalid `%s': clasa %d scnum %d scnlen %d"

#: xcofflink.c:1368
#, c-format
msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
msgstr "%s: simblul XMC_TC0 `%s' este clasa %d scnlen %d"

#: xcofflink.c:1520
#, c-format
msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section"
msgstr "%s: csect `%s' nu este în secþiunea de închidere"

#: xcofflink.c:1627
#, c-format
msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'"
msgstr "%s:XTY_LD `%s' rãtãcit"

#: xcofflink.c:1958
#, c-format
msgid "%s: reloc %s:%d not in csect"
msgstr "%s: relocarea %s:%d nu este în csect"

#: xcofflink.c:2095
#, c-format
msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
msgstr "%s: XCOFF shared object neproducând output XCOFF"

#: xcofflink.c:2116
#, c-format
msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
msgstr "%s: obiect dinamic fãrã secþiune .loader"

#: xcofflink.c:2761
#, c-format
msgid "%s: no such symbol"
msgstr "%s: nu existã acest simbol"

#: xcofflink.c:2894
msgid "error: undefined symbol __rtinit"
msgstr "eroare: simbol __rtinit nedefinit"

#: xcofflink.c:3455
#, c-format
msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
msgstr "avertisment: încercare de exportare a simbolului nedefinit `%s'"

#: xcofflink.c:4448
#, c-format
msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
msgstr "suprasolicitare(overflow) TOC: 0x%lx > 0x10000; încercaþi -mminimal-toc la compilare"

#: xcofflink.c:5288 xcofflink.c:5755 xcofflink.c:5817 xcofflink.c:6119
#, c-format
msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
msgstr "%s: relocare loader în secþiune necunoscutã `%s'"

#: xcofflink.c:5310 xcofflink.c:6130
#, c-format
msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
msgstr "%s: `%s' în relocare loader dar nu în loader sym"

#: xcofflink.c:5325
#, c-format
msgid "%s: loader reloc in read-only section %s"
msgstr "%s: relocare loader în secþiunea doar-în-citire %s"

#: elf32-ia64.c:2392 elf64-ia64.c:2392
msgid "@pltoff reloc against local symbol"
msgstr "relocare @pltoff pe simbol local"

#: elf32-ia64.c:3804 elf64-ia64.c:3804
#, c-format
msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
msgstr "%s: segment de date scurt depãºit(overflowed) (0x%lx >= 0x400000)"

#: elf32-ia64.c:3815 elf64-ia64.c:3815
#, c-format
msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
msgstr "%s: __gp nu acoperã segmentul de date scurte"

#: elf32-ia64.c:4131 elf64-ia64.c:4131
#, c-format
msgid "%s: linking non-pic code in a shared library"
msgstr "%s: linkuire cod non-pic într-o bibliotecã globalã(shared)"

#: elf32-ia64.c:4164 elf64-ia64.c:4164
#, c-format
msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%s: relocare @gprel pe simbolul dinamic %s"

#: elf32-ia64.c:4224 elf64-ia64.c:4224
#, c-format
msgid "%s: linking non-pic code in a position independent executable"
msgstr "%s: linkuire cod non-pic într-un executabil independent de poziþie"

#: elf32-ia64.c:4363 elf64-ia64.c:4363
#, c-format
msgid "%s: @internal branch to dynamic symbol %s"
msgstr "%s: ramurã @internal cãtre simbolul dinamic %s"

#: elf32-ia64.c:4365 elf64-ia64.c:4365
#, c-format
msgid "%s: speculation fixup to dynamic symbol %s"
msgstr "%s: rezolvare de speculaþie cãtre simbolul dinamic %s"

#: elf32-ia64.c:4367 elf64-ia64.c:4367
#, c-format
msgid "%s: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
msgstr "%s: relocare @pcrell pe simbolul dinamic %s"

#: elf32-ia64.c:4579 elf64-ia64.c:4579
msgid "unsupported reloc"
msgstr "relocare nesuportatã"

#: elf32-ia64.c:4858 elf64-ia64.c:4858
#, c-format
msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
msgstr "%s: linkuire trap-on-NULL-dereference cu fiºiere non-trapping"

#: elf32-ia64.c:4867 elf64-ia64.c:4867
#, c-format
msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files"
msgstr "%s: linkuire fiºiere big-endiancu fiºiere little-endian"

#: elf32-ia64.c:4876 elf64-ia64.c:4876
#, c-format
msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files"
msgstr "%s: linkuire fiºiere pe 64-biþi cu fiºiere pe 32-biþi"

#: elf32-ia64.c:4885 elf64-ia64.c:4885
#, c-format
msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
msgstr "%s: linkuire fiºiere constant-gp cu fiºiere non-constant-gp"

#: elf32-ia64.c:4895 elf64-ia64.c:4895
#, c-format
msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
msgstr "%s: linkuire fiºiere auto-pic cu fiºiere non-auto-pic"

#: peigen.c:985 pepigen.c:985
#, c-format
msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: depãºire(overflow) numãr linii: 0x%lx > 0xffff"

#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002
#, c-format
msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff"
msgstr "%s: depãºire(overflow) relocare 1: 0x%lx > 0xffff"

#: peigen.c:1016 pepigen.c:1016
msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
msgstr "Director Exportare [.edata (sau oriunde se gãseºte)]"

#: peigen.c:1017 pepigen.c:1017
msgid "Import Directory [parts of .idata]"
msgstr "Director Importare [ pãrþi ale .idata]"

#: peigen.c:1018 pepigen.c:1018
msgid "Resource Directory [.rsrc]"
msgstr "Director Resursã [.rsrc]"

#: peigen.c:1019 pepigen.c:1019
msgid "Exception Directory [.pdata]"
msgstr "Director Excepþie [.pdata]"

#: peigen.c:1020 pepigen.c:1020
msgid "Security Directory"
msgstr "Director Securitate"

#: peigen.c:1021 pepigen.c:1021
msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
msgstr "Director Relocare de Bazã [.reloc]"

#: peigen.c:1022 pepigen.c:1022
msgid "Debug Directory"
msgstr "Director Debug"

#: peigen.c:1023 pepigen.c:1023
msgid "Description Directory"
msgstr "Director Descriere"

#: peigen.c:1024 pepigen.c:1024
msgid "Special Directory"
msgstr "Director Special"

#: peigen.c:1025 pepigen.c:1025
msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
msgstr "Director Depozitare Fire(Thread) [.tls]"

#: peigen.c:1026 pepigen.c:1026
msgid "Load Configuration Directory"
msgstr "Director Încãrcare Configuraþie"

#: peigen.c:1027 pepigen.c:1027
msgid "Bound Import Directory"
msgstr "Director Importare de Graniþã(Bound)"

#: peigen.c:1028 pepigen.c:1028
msgid "Import Address Table Directory"
msgstr "Director Importare Tabelã de Adrese"

#: peigen.c:1029 pepigen.c:1029
msgid "Delay Import Directory"
msgstr "Director Importare Întârziere"

#: peigen.c:1030 peigen.c:1031 pepigen.c:1030 pepigen.c:1031
msgid "Reserved"
msgstr "Rezervat"

#: peigen.c:1094 pepigen.c:1094
msgid ""
"\n"
"There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
msgstr ""
"\n"
"Existã o tabelã de importare, dar secþiunea care o conþine n-a putut fi gãsitã\n"

#: peigen.c:1099 pepigen.c:1099
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an import table in %s at 0x%lx\n"
msgstr ""
"\n"
"Existã o tabelã de importare în %s la 0x%lx\n"

#: peigen.c:1136 pepigen.c:1136
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
msgstr ""
"\n"
"Descriptorul de funcþie localizat la adresa de start: %04lx\n"

#: peigen.c:1139 pepigen.c:1139
#, c-format
msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
msgstr "\tcode-base %08lx toc (încãrcabil/actual) %08lx/%08lx\n"

#: peigen.c:1145 pepigen.c:1145
msgid ""
"\n"
"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
msgstr ""
"\n"
"Nu existã secþiune reldata! Descriptorul de funcþie nu este decodat.\n"

#: peigen.c:1150 pepigen.c:1150
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
msgstr ""
"\n"
"Tabelele de Importare (interpretat conþinutul secþiunii %s)\n"

#: peigen.c:1153 pepigen.c:1153
msgid ""
" vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
"                 Table   Stamp     Chain    Name      Thunk\n"
msgstr ""
" vma:          Sugestie   Timp      Înaintare  DLL     Primul\n"
"                 Tabel   Marcaj     Lanþ    Nume      Thunk\n"

#: peigen.c:1204 pepigen.c:1204
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\tDLL Name: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"\tNume DLL: %s\n"

#: peigen.c:1215 pepigen.c:1215
msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
msgstr "\tvma:  Sugestie/Ord Membru-Nume Salt-La\n"

#: peigen.c:1240 pepigen.c:1240
msgid ""
"\n"
"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
msgstr ""
"\n"
"Existã un prim thunk, dar secþiunea care îl conþine nu poate fi gãsitã\n"

#: peigen.c:1380 pepigen.c:1380
msgid ""
"\n"
"There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
msgstr ""
"\n"
"Existã o tabelã de export, dar secþiunea ce o conþine nu poate fi gãsitã\n"

#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
msgstr ""
"\n"
"Existã o tabelã de exportare în %s la 0x%lx\n"

#: peigen.c:1416 pepigen.c:1416
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Tabelele de Exportare (interpretare conþinut secþiune %s)\n"
"\n"

#: peigen.c:1420 pepigen.c:1420
#, c-format
msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
msgstr "Marcaje(Flags) Exportare \t\t\t%lx\n"

#: peigen.c:1423 pepigen.c:1423
#, c-format
msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
msgstr "Marcaj(stamp) Orã/Datã \t\t%lx\n"

#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426
#, c-format
msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
msgstr "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"

#: peigen.c:1429 pepigen.c:1429
msgid "Name \t\t\t\t"
msgstr "Nume \t\t\t\t"

#: peigen.c:1435 pepigen.c:1435
#, c-format
msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
msgstr "Bazã Ordinalã \t\t\t%ld\n"

#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438
msgid "Number in:\n"
msgstr "Numãr în:\n"

#: peigen.c:1441 pepigen.c:1441
#, c-format
msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
msgstr "\t Tabelã Exportare Adrese \t\t%08lx\n"

#: peigen.c:1445 pepigen.c:1445
#, c-format
msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
msgstr "\tTabelã [Nume Pointer/Ordinal]\t%08lx\n"

#: peigen.c:1448 pepigen.c:1448
msgid "Table Addresses\n"
msgstr "Adrese Tabelã\n"

#: peigen.c:1451 pepigen.c:1451
msgid "\tExport Address Table \t\t"
msgstr "\tTabelã Exportare de Adrese \t\t"

#: peigen.c:1456 pepigen.c:1456
msgid "\tName Pointer Table \t\t"
msgstr "\tNume Pointer Tabelã \t\t"

#: peigen.c:1461 pepigen.c:1461
msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
msgstr "\tOrdinal Tabelã \t\t\t"

#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
msgstr ""
"\n"
"Tabelã Exportare de Adrese -- Bazã Ordinalã %ld\n"

#: peigen.c:1495 pepigen.c:1495
msgid "Forwarder RVA"
msgstr "Trimiþãtor(Forwarder) RVA"

#: peigen.c:1506 pepigen.c:1506
msgid "Export RVA"
msgstr "Exportare RVA"

#: peigen.c:1513 pepigen.c:1513
msgid ""
"\n"
"[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
msgstr ""
"\n"
"[Ordinal/Nume Pointer] Tabelã\n"

#: peigen.c:1568 pepigen.c:1568
#, c-format
msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
msgstr "Avertisment, mãrimea secþiunii .pdata (%ld) nu este multiplu de %d\n"

#: peigen.c:1572 pepigen.c:1572
msgid ""
"\n"
"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
msgstr ""
"\n"
"Tabela de Funcþii (interpretare conþinut secþiune .pdata)\n"

#: peigen.c:1575 pepigen.c:1575
msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
msgstr " vma:\t\t\tAdresã Început    Adresã Sfârºit      Info Unwind\n"

#: peigen.c:1577 pepigen.c:1577
msgid ""
" vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
"     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
msgstr ""
" vma:\t\tÎnceput    Sfârºit    EH     EH     PrologSfârºit  Excepþii\n"
"     \t\tAdresã  Adresã  Manipulant  Date   Adresã    Mascã\n"

#: peigen.c:1647 pepigen.c:1647
msgid " Register save millicode"
msgstr " Registrul salveazã millicode "

#: peigen.c:1650 pepigen.c:1650
msgid " Register restore millicode"
msgstr "Registrul reface millicode"

#: peigen.c:1653 pepigen.c:1653
msgid " Glue code sequence"
msgstr "Secvenþã de cod lipitã(glue)"

#: peigen.c:1705 pepigen.c:1705
msgid ""
"\n"
"\n"
"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Relocãri Bazã Fiºier PE (interpretare conþinut secþiune .reloc)\n"

#: peigen.c:1735 pepigen.c:1735
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
msgstr ""
"\n"
"Adresã Virtualã: %08lx Mãrime Trunchiere %ld (0x%lx) Numãr acceptãri %ld\n"

#: peigen.c:1748 pepigen.c:1748
#, c-format
msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
msgstr "\trelocarea %4d offset %4x [%4lx] %s"

#. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
#. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
#. emulate it here.
#: peigen.c:1788 pepigen.c:1788
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Characteristics 0x%x\n"
msgstr ""
"\n"
"Caracteristici 0x%x\n"

#~ msgid "%s: Unknown special linker type %d"
#~ msgstr "%s: Tip special necunoscut de linker %d"

#~ msgid "v850ea architecture"
#~ msgstr "arhitecturã v850ea"

#~ msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes"
#~ msgstr "%s: Secþiunea %s este prea mare pentru a adãuga o gaurã de %ld octeþi"

#~ msgid "Error: out of memory"
#~ msgstr "Eroare: memorie plinã"

#~ msgid "warning: relocation against removed section; zeroing"
#~ msgstr "avertisment: relocare pe secþiune eliminatã; se umple cu zero(zeroing)"

#~ msgid "warning: relocation against removed section"
#~ msgstr "avertisment: relocare pe secþiune eliminatã"

#~ msgid "local symbols in discarded section %s"
#~ msgstr "simboluri locale în secþiunea îndepãrtatã(discarded) %s"

#~ msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files"
#~ msgstr "%s: linkuire fiºiere abicalls cu fiºiere non-abicalls"

#~ msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)"
#~ msgstr "%s: nepotrivire ISA (-mips%d) cu modulele anterioare (-mips%d)"

#~ msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)"
#~ msgstr "%s: nepotrivire ISA (%d) cu modulele anterioare (%d)"

#~ msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup"
#~ msgstr "%s: relocare dinamicã pe acceptare(fixup) speculativã"

#~ msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol"
#~ msgstr "%s: speculaþie acceptare(fixup) pe simbol ambiguu(weak) nedefinit"