Training courses

Kernel and Embedded Linux

Bootlin training courses

Embedded Linux, kernel,
Yocto Project, Buildroot, real-time,
graphics, boot time, debugging...

Bootlin logo

Elixir Cross Referencer

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
# Swedish translations for Heimdal package
# Svenska översättningar för paket Heimdal.
# This file is put in the public domain.
# Love Hornquist Astrand <>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Heimdal 1.2.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-14 11:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-14 12:22+0100\n"
"Last-Translator: Love Hörnquist Åstrand <lha@kth.se>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: kuser/kgetcred.c:52
msgid "credential cache to use"
msgstr ""

#: kuser/kgetcred.c:54
msgid "credential cache to store credential in"
msgstr ""

#: kuser/kgetcred.c:56
msgid "where to find the ticket use for delegation"
msgstr ""

#: kuser/kgetcred.c:58
msgid "canonicalize the principal"
msgstr ""

#: kuser/kgetcred.c:60
msgid "forwardable ticket requested"
msgstr ""

#: kuser/kgetcred.c:63
msgid "encryption type to use"
msgstr ""

#: kuser/kgetcred.c:65
msgid "client to impersonate"
msgstr ""

#: kuser/kgetcred.c:135
#, c-format
msgid "unrecognized enctype: %s"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:87
msgid "obtain version 4 TGT"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:90
msgid "only convert ticket to version 4"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:93
msgid "obtain afs tokens"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:96
msgid "credentials cache"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:99
msgid "get forwardable tickets"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:102
msgid "keytab to use"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:105
msgid "lifetime of tickets"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:108
msgid "get proxiable tickets"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:111
msgid "renew TGT"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:114
msgid "get renewable tickets"
msgstr "Begär förbybara biljetter"

#: kuser/kinit.c:117
msgid "renewable lifetime of tickets"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:120
msgid "server to get ticket for"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:123
msgid "when ticket gets valid"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:126
msgid "get key from keytab"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:129
msgid "validate TGT"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:132
msgid "encryption types to use"
msgstr "Nyckel typ att använda"

#: kuser/kinit.c:135
msgid "file cache version to create"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:138
msgid "request a ticket with no addresses"
msgstr "Efterfråga en biljett utan adresser"

#: kuser/kinit.c:141
msgid "include these extra addresses"
msgstr "Inkludera extra addresser"

#: kuser/kinit.c:144
msgid "request an anonymous ticket"
msgstr "Efterfråga en anonym biljett"

#: kuser/kinit.c:147
msgid "request a Windows PAC"
msgstr "Efterfråga en Windows PAC"

#: kuser/kinit.c:150
msgid "read the password from a file"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:153
msgid "canonicalize client principal"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:156
msgid "principal's public/private/certificate identifier"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:159
msgid "directory with CA certificates"
msgstr "Katalog med CA certififikat"

#: kuser/kinit.c:162
msgid "Use RSA encrypted reply (instead of DH)"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:165
msgid "NTLM domain"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:168
msgid "honor ok-as-delegate on tickets"
msgstr "Används ok-as-delegate på biljetter"

#: kuser/kinit.c:171
msgid "only use referrals, no dns canalisation"
msgstr "Använd bara referenser, inte DNS"

#: kuser/kinit.c:174
msgid "get windows behavior"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:185 kuser/klist.c:583
msgid "Usage: "
msgstr "Användning: "

#: kuser/kinit.c:401
#, c-format
msgid "Failed to read password from file %s"
msgstr "Kan inte läsa lösenordet från file %s"

#: kuser/kinit.c:466 kuser/kinit.c:806
#, c-format
msgid "unparsable time: %s"
msgstr "kan inte tolka tiden: %s"

#: kuser/kinit.c:524
#, c-format
msgid "%s's Password: "
msgstr "%ss lösenord"

#: kuser/kinit.c:558
msgid "Password incorrect"
msgstr "Felaktigt lösenord"

#: kuser/kinit.c:561
msgid "Looks like a Kerberos 4 reply"
msgstr "Fick tillbaks ett Kerberos 4 svar"

#: kuser/kinit.c:572
#, c-format
msgid "NOTICE: ticket lifetime is %s"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:581
#, c-format
msgid "NOTICE: ticket renewable lifetime is %s"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:798
msgid "resolving credentials cache"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:813
msgid "specifying both extra addresses and no addresses makes no sense"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:859
#, c-format
msgid "permission denied: %s"
msgstr ""

#: kuser/kinit.c:861
#, c-format
msgid "command not found: %s"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:58
msgid "  Issued"
msgstr "  Utfärdad"

#: kuser/klist.c:59
msgid "  Expires"
msgstr "  Går ut"

#: kuser/klist.c:60
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"

#: kuser/klist.c:61
msgid "  Principal"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:62
msgid "  Principal (kvno)"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:63
msgid "  Cache name"
msgstr "   Cachenamn"

#: kuser/klist.c:86
msgid ">>>Expired<<<"
msgstr ">>>Utgången<<<"

#: kuser/klist.c:134
#, c-format
msgid "Server: %s\n"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:140
#, c-format
msgid "Client: %s\n"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:150
msgid "Ticket etype: "
msgstr "Biljettens nyckeltyp: "

#: kuser/klist.c:155
#, c-format
msgid "unknown-enctype(%d)"
msgstr "okänd nyckeltyp(%d)"

#: kuser/klist.c:158
#, c-format
msgid ", kvno %d"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:165
#, c-format
msgid "Session key: %s\n"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:170
#, c-format
msgid "Ticket length: %lu\n"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:173
#, c-format
msgid "Auth time:  %s\n"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:176
#, c-format
msgid "Start time: %s\n"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:178
#, c-format
msgid "End time:   %s"
msgstr "Sluttid:   %s"

#: kuser/klist.c:181
msgid " (expired)"
msgstr " (utgången)"

#: kuser/klist.c:184
#, c-format
msgid "Renew till: %s\n"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:191
#, c-format
msgid "Ticket flags: %s\n"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:193
msgid "Addresses: "
msgstr ""

#: kuser/klist.c:206
msgid "addressless"
msgstr "utan address"

#: kuser/klist.c:236
msgid "Credentials cache"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:239
msgid "Principal"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:243
msgid "Cache version"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:262
msgid "KDC time offset"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:409 kuser/klist.c:521
msgid ">>> Expired <<<"
msgstr ">>> Utgången <<<"

#: kuser/klist.c:414
#, c-format
msgid "User's (AFS ID %d) tokens for %s"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:416
#, c-format
msgid "Tokens for %s"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:455
#, c-format
msgid "No ticket file: %s"
msgstr "Inte någon biljett fil: %s"

#: kuser/klist.c:556
msgid "credentials cache to list"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:558
msgid "test for having tickets"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:561
msgid "display AFS tokens"
msgstr "Visa AFS biljetter"

#: kuser/klist.c:563
msgid "display v5 cred cache"
msgstr "Visa version 5 biljetter"

#: kuser/klist.c:565 kuser/klist.c:567
msgid "verbose output"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:569
msgid "display hidden credentials"
msgstr ""

#: kuser/klist.c:573 kuser/kswitch.c:56
msgid "print version"
msgstr ""

#: kuser/kswitch.c:50
msgid "type of credential cache"
msgstr ""

#: kuser/kswitch.c:52
msgid "name of credential cache"
msgstr ""

#: kuser/kswitch.c:54
msgid "name of principal"
msgstr ""

#: kuser/kswitch.c:102
msgid "Both --cache and --principal given, choose one"
msgstr ""

#: kuser/kswitch.c:114
#, c-format
msgid "Did not find principal: %s"
msgstr ""

#: kuser/kswitch.c:128
msgid "out of memory"
msgstr ""