Training courses

Kernel and Embedded Linux

Bootlin training courses

Embedded Linux, kernel,
Yocto Project, Buildroot, real-time,
graphics, boot time, debugging...

Bootlin logo

Elixir Cross Referencer

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
# diffutils 2.7.10 (Indonesian)
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: diffutils 2.7.10\n"
"POT-Creation-Date: 2002-04-05 14:10-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-02 09:35GMT+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"

#: lib/c-stack.c:188
msgid "program error"
msgstr "kesalahan program"

#: lib/c-stack.c:189
msgid "stack overflow"
msgstr "overflow stack"

#: lib/error.c:128 lib/error.c:156
msgid "Unknown system error"
msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal"

#: lib/freesoft.c:27
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute copies of this program\n"
"under the terms of the GNU General Public License.\n"
"For more information about these matters, see the file named COPYING."
msgstr ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute copies of this program\n"
"under the terms of the GNU General Public License.\n"
"For more information about these matters, see the file named COPYING."

#: lib/getopt.c:693
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option `%s' rancu\n"

#: lib/getopt.c:718
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `--%s' tidak mengijinkan ada argumen\n"

#: lib/getopt.c:723
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `%c%s' tidak mengijinkan ada argumen\n"

#: lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:914
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option `%s' butuh sebuah argumen\n"

#: lib/getopt.c:770
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: option tidak dikenal `--%s'\n"

#: lib/getopt.c:774
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: option tidak dikenal `%c%s'\n"

#: lib/getopt.c:800
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: option ilegal -- %c\n"

#: lib/getopt.c:803
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: option invalid -- %c\n"

#: lib/getopt.c:833 lib/getopt.c:963
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: option membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"

#: lib/getopt.c:880
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option `-W %s' rancu\n"

#: lib/getopt.c:898
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `-W %s' tidak memboleh ada argumen\n"

#: lib/regex.c:1367
msgid "Success"
msgstr "Sukses"

#: lib/regex.c:1370
msgid "No match"
msgstr "Tidak ada kecocokan"

#: lib/regex.c:1373
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ekspresi reguler tidak valid"

#: lib/regex.c:1376
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Karakter collation tidak valid"

#: lib/regex.c:1379
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Nama karakter kelas tidak valid"

#: lib/regex.c:1382
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Trailing backslash"

#: lib/regex.c:1385
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Back reference tidak valid"

#: lib/regex.c:1388
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Tidak cocok [ atau [^"

#: lib/regex.c:1391
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Tidak cocok ( atau \\("

#: lib/regex.c:1394
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Tidak cocok \\{"

#: lib/regex.c:1397
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Isi \\\\{\\\\} tidak valid"

#: lib/regex.c:1400
msgid "Invalid range end"
msgstr "Batas akhir tidak valid"

#: lib/regex.c:1403
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Memori habis"

#: lib/regex.c:1406
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ekspresi reguler terdahulu tidak valid"

#: lib/regex.c:1409
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Akhir ekspresi reguler prematur"

#: lib/regex.c:1412
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Ekspresi reguler terlalu besar"

#: lib/regex.c:1415
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Tidak cocok ) atau \\)"

#: lib/regex.c:8034
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Tidak ada ekspresi reguler sebelumnya"

#: lib/xmalloc.c:63
msgid "memory exhausted"
msgstr "memori habis"

#: src/analyze.c:809 src/diff.c:1283
#, c-format
msgid "Files %s and %s differ\n"
msgstr "File %s dan %s berbeda\n"

#: src/analyze.c:812
#, c-format
msgid "Binary files %s and %s differ\n"
msgstr "File biner %s dan %s berbeda\n"

#: src/analyze.c:1058 src/diff3.c:1413 src/util.c:526
msgid "No newline at end of file"
msgstr "Tidak ada newline pada akhir file"

#: src/cmp.c:43
msgid "Written by Torbjorn Granlund and David MacKenzie."
msgstr "Ditulis oleh Torbjorn Granlund dan David MacKenzie."

#: src/cmp.c:118 src/diff.c:817 src/diff3.c:427 src/sdiff.c:168
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih jauh."

#: src/cmp.c:137
#, c-format
msgid "invalid --ignore-initial value `%s'"
msgstr "tidak valid --ignore-initial value `%s'"

#: src/cmp.c:146
msgid "options -l and -s are incompatible"
msgstr "option -l dan -s tidak kompatibel"

#: src/cmp.c:154 src/diff.c:826 src/diff3.c:435 src/sdiff.c:177
#: src/sdiff.c:313 src/sdiff.c:320 src/sdiff.c:910 src/util.c:194
#: src/util.c:286 src/util.c:293
msgid "write failed"
msgstr "gagal menulis"

#: src/cmp.c:156 src/diff.c:828 src/diff.c:1354 src/diff3.c:437
#: src/sdiff.c:179
msgid "standard output"
msgstr "output standar"

#: src/cmp.c:160
msgid "-b  --print-bytes  Print differing bytes."
msgstr "-b  --print-bytes  Cetak byte berbeda."

#: src/cmp.c:161
msgid "-i SKIP  --ignore-initial=SKIP  Skip the first SKIP bytes of input."
msgstr "-i SKIP  --ignore-initial=SKIP  Lewati SKIP byte pertama input."

#: src/cmp.c:162
msgid "-i SKIP1:SKIP2  --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"
msgstr "-i SKIP1:SKIP2  --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"

#: src/cmp.c:163
msgid ""
"  Skip the first SKIP1 bytes of FILE1 and the first SKIP2 bytes of FILE2."
msgstr "  Lewati SKIP1 byte pertama FILE1 dan SKIP2 byte pertama FILE2."

#: src/cmp.c:164
msgid "-l  --verbose  Output byte numbers and values of all differing bytes."
msgstr "-l  --verbose  Output nomor byte dan nilai semua byte yang berbeda."

#: src/cmp.c:165
msgid "-n LIMIT  --bytes=LIMIT  Compare at most LIMIT bytes."
msgstr "-n LIMIT  --bytes=LIMIT  Bandingkan paling banyak LIMIT byte."

#: src/cmp.c:166
msgid "-s  --quiet  --silent  Output nothing; yield exit status only."
msgstr "-s  --quiet  --silent  Tidak ada output; hanya beri status keluar."

#: src/cmp.c:167 src/diff.c:904 src/diff3.c:455 src/sdiff.c:204
msgid "-v  --version  Output version info."
msgstr "-v  --version  Tampilkan info versi."

#: src/cmp.c:168 src/diff.c:905 src/diff3.c:456 src/sdiff.c:205
msgid "--help  Output this help."
msgstr "--help Tampilkan bantuan ini."

#: src/cmp.c:177
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"

#: src/cmp.c:179
msgid "Compare two files byte by byte."
msgstr "Bandingkan dua file byte per byte"

#: src/cmp.c:183
msgid "SKIP1 and SKIP2 are the number of bytes to skip in each file."
msgstr "SKIP1 dan SKIP2 adalah jumlah byte yang harus dilewati di tiap file."

#: src/cmp.c:184
msgid ""
"SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y."
msgstr ""
"Nilai SKIP dapat diikuti oleh suffiks perkalian berikut:\n"
"kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
"GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, dan seterusnya untuk T, P, E, Z, Y."

#: src/cmp.c:187
msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input."
msgstr "Jika sebuah FILE adalah `-' atau tidak ada, baca input standar"

#: src/cmp.c:188 src/diff.c:911 src/diff3.c:475 src/sdiff.c:223
msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils@gnu.org>."
msgstr "Laporkan bug ke <bug-gnu-utils@gnu.org>"

#: src/cmp.c:231
#, c-format
msgid "invalid --bytes value `%s'"
msgstr "nilai --byte tidak valid `%s'"

#: src/cmp.c:258 src/diff.c:734 src/diff3.c:333 src/sdiff.c:558
#, c-format
msgid "missing operand after `%s'"
msgstr "tidak ada operand setelah `%s'"

#: src/cmp.c:270 src/diff.c:736 src/diff3.c:335 src/sdiff.c:560
#, c-format
msgid "extra operand `%s'"
msgstr "operand ekstra `%s'"

#: src/cmp.c:477
#, c-format
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
msgstr "%s %s berbeda: byte %s, baris %s\n"

#: src/cmp.c:495
#, c-format
msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"
msgstr "%s %s berbeda: byte %s, baris %s adalah %3o %s %3o %s\n"

#: src/cmp.c:543
#, c-format
msgid "cmp: EOF on %s\n"
msgstr "cmp: EOF pada %s\n"

#: src/diff.c:41
msgid ""
"Written by Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n"
"Richard Stallman, and Len Tower."
msgstr ""
"Ditulis oleh Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n"
"Richard Stallman, dan Len Tower."

#: src/diff.c:322
#, c-format
msgid "invalid context length `%s'"
msgstr "panjang context tidak valid `%s'"

#: src/diff.c:405
msgid "pagination not supported on this host"
msgstr "paginasi tidak didukung pada host ini"

#: src/diff.c:420 src/diff3.c:315
msgid "too many file label options"
msgstr "terlalu banyak option label file"

#: src/diff.c:498
#, c-format
msgid "invalid width `%s'"
msgstr "lebar tidak valid `%s'"

#: src/diff.c:502
msgid "conflicting width options"
msgstr "option lebar konflik"

#: src/diff.c:526
#, c-format
msgid "invalid horizon length `%s'"
msgstr "panjang horizon tidak valid `%s'"

#: src/diff.c:629
#, c-format
msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'"
msgstr "`-%ld' option kuno; gunakan `-%c %ld'"

#: src/diff.c:641
#, c-format
msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it"
msgstr "`-%ld' option kuno, hilangkan saja"

#: src/diff.c:709
msgid "--from-file and --to-file both specified"
msgstr "--from-file dan --to-file keduanya disebutkan"

#: src/diff.c:832
msgid "Compare files line by line."
msgstr "Bandingkan file baris per baris"

#: src/diff.c:834
msgid "-i  --ignore-case  Ignore case differences in file contents."
msgstr "-i  --ignore-case  Abaikan beda case dalam isi file."

#: src/diff.c:835
msgid "--ignore-file-name-case  Ignore case when comparing file names."
msgstr "--ignore-file-name-case  Abaikan case saat membandingkan nama file."

#: src/diff.c:836
msgid "--no-ignore-file-name-case  Consider case when comparing file names."
msgstr ""
"--no-ignore-file-name-case  Pertimbangkan case saat membandingkan nama file."

#: src/diff.c:837 src/sdiff.c:186
msgid "-E  --ignore-tab-expansion  Ignore changes due to tab expansion."
msgstr "-E  --ignore-tab-expansion  Abaikan perubahan akibat ekspansi tab."

#: src/diff.c:838 src/sdiff.c:187
msgid "-b  --ignore-space-change  Ignore changes in the amount of white space."
msgstr "-b  --ignore-space-change  Abaikan perubahan sejumlah white space."

#: src/diff.c:839
msgid "-w  --ignore-all-space  Ignore all white space."
msgstr "-w  --ignore-all-space  Abaikan seluruh white space."

#: src/diff.c:840 src/sdiff.c:189
msgid "-B  --ignore-blank-lines  Ignore changes whose lines are all blank."
msgstr "-B  --ignore-blank-lines   Abaikan perubahan baris kosong."

#: src/diff.c:841 src/sdiff.c:190
msgid ""
"-I RE  --ignore-matching-lines=RE  Ignore changes whose lines all match RE."
msgstr ""
"-I RE  --ignore-matching-lines=RE  Abaikan perubahan baris yang cocok dg RE."

#: src/diff.c:842 src/sdiff.c:191
msgid "--strip-trailing-cr  Strip trailing carriage return on input."
msgstr "--strip-trailing-cr  Hapus trailing carriage return pada input."

#: src/diff.c:844
msgid "--binary  Read and write data in binary mode."
msgstr "--binary Baca dan tulis data dalam mode biner."

#: src/diff.c:846 src/diff3.c:451 src/sdiff.c:192
msgid "-a  --text  Treat all files as text."
msgstr "-a  --text  Perlakukan seluruh file sebagai teks."

#: src/diff.c:848
msgid ""
"-c  -C NUM  --context[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of copied "
"context.\n"
"-u  -U NUM  --unified[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of unified "
"context.\n"
"  --label LABEL  Use LABEL instead of file name.\n"
"  -p  --show-c-function  Show which C function each change is in.\n"
"  -F RE  --show-function-line=RE  Show the most recent line matching RE."
msgstr ""
"-c  -C NUM  --context[=NUM]  Output NUM (baku 3) baris isi yang disalin.\n"
"-u  -U NUM  --unified[=NUM]  Output NUM (baku 3) baris unified context.\n"
"  --label LABEL  Gunakan LABEL alih-alih nama file.\n"
"  -p  --show-c-function  Tampilkan setiap fungsi C yang berubah.\n"
"  -F RE  --show-function-line=RE  Tampilkan baris paling akhir yang cocok "
"dengan RE."

#: src/diff.c:853
msgid "-q  --brief  Output only whether files differ."
msgstr "-q  --brief  Tampilkan hanya apakah file berbeda."

#: src/diff.c:854
msgid "-e  --ed  Output an ed script."
msgstr "-e  --ed  Output adalah script ed."

#: src/diff.c:855
msgid "--normal  Output a normal diff."
msgstr "--normal  Output normal diff."

#: src/diff.c:856
msgid "-n  --rcs  Output an RCS format diff."
msgstr "-n  --rcs  Output dalam format RCS diff."

#: src/diff.c:857
msgid ""
"-y  --side-by-side  Output in two columns.\n"
"  -W NUM  --width=NUM  Output at most NUM (default 130) print columns.\n"
"  --left-column  Output only the left column of common lines.\n"
"  --suppress-common-lines  Do not output common lines."
msgstr ""
"-y  --side-by-side  Output dalam dua kolom.\n"
"  -W NUM  --width=NUM  Output paling banyak NUM (baku 130) kolom.\n"
"  --left-column  Output hanya kolom kiri baris bersama.\n"
"  --suppress-common-lines  Jangan hasilkan baris bersama."

#: src/diff.c:861
msgid "-D NAME  --ifdef=NAME  Output merged file to show `#ifdef NAME' diffs."
msgstr ""
"-D NAME  --ifdef=NAME  Output file merge untuk tampilkan `#ifdef NAME' diffs."

#: src/diff.c:862
msgid ""
"--GTYPE-group-format=GFMT  Similar, but format GTYPE input groups with GFMT."
msgstr ""
"--GTYPE-group-format=GFMT Serupa, tapi format input kelompok GTYPE dg GFMT. "

#: src/diff.c:863
msgid "--line-format=LFMT  Similar, but format all input lines with LFMT."
msgstr "--line-format=LFMT Serupa, tapi format seluruh baris input dg LFMT."

#: src/diff.c:864
msgid ""
"--LTYPE-line-format=LFMT  Similar, but format LTYPE input lines with LFMT."
msgstr ""
"--LTYPE-line-format=LFMT Serupa, tapi format baris input LTYPE dg LFMT."

#: src/diff.c:865
msgid "  LTYPE is `old', `new', or `unchanged'.  GTYPE is LTYPE or `changed'."
msgstr ""
"  LTYPE adalah `old', `new', atau `unchanged'.  GTYPE adalah LTYPE atau "
"`changed'."

#: src/diff.c:866
msgid ""
"  GFMT may contain:\n"
"    %<  lines from FILE1\n"
"    %>  lines from FILE2\n"
"    %=  lines common to FILE1 and FILE2\n"
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER  printf-style spec for LETTER\n"
"      LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n"
"        F  first line number\n"
"        L  last line number\n"
"        N  number of lines = L-F+1\n"
"        E  F-1\n"
"        M  L+1"
msgstr ""
"  GFMT dapat berisi:\n"
"    %<  baris dari FILE1\n"
"    %>  baris dari FILE2\n"
"    %=  baris bersama FILE1 dan FILE2\n"
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER  printf-style spec untuk LETTER\n"
"      LETTERs adalah sebagai berikut untuk grup baru, huruf kecil untuk grup "
"tua:\n"
"        F  nomor baris pertama\n"
"        L  nomor baris terakhir\n"
"        N  jumlah baris = L-F+1\n"
"        E  F-1\n"
"        M  L+1"

#: src/diff.c:877
msgid ""
"  LFMT may contain:\n"
"    %L  contents of line\n"
"    %l  contents of line, excluding any trailing newline\n"
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n  printf-style spec for input line number"
msgstr ""
"  LFMT dapat berisi:\n"
"    %L  isi baris\n"
"    %l  isi baris, tanpa baris baru\n"
"    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n  printf-style spec untuk nomor baris input"

#: src/diff.c:881
msgid ""
"  Either GFMT or LFMT may contain:\n"
"    %%  %\n"
"    %c'C'  the single character C\n"
"    %c'\\OOO'  the character with octal code OOO"
msgstr ""
"  GFMT atau LFMT dapat berisikan:\n"
"    %%  %\n"
"    %c'C'  karakter tunggal C\n"
"    %c'\\OOO'  karakter dengan kode oktal OOO"

#: src/diff.c:886
msgid "-l  --paginate  Pass the output through `pr' to paginate it."
msgstr "-l  --paginate  Berikan output ke `pr' untuk di-paginate."

#: src/diff.c:887 src/sdiff.c:198
msgid "-t  --expand-tabs  Expand tabs to spaces in output."
msgstr "-t  --expand-tabs  Ekspansi tab ke spasi dalam output."

#: src/diff.c:888 src/diff3.c:452
msgid "-T  --initial-tab  Make tabs line up by prepending a tab."
msgstr "-T  --initial-tab  Buat tab beraturan dg menambahkan sebuah tab."

#: src/diff.c:890
msgid "-r  --recursive  Recursively compare any subdirectories found."
msgstr "-r  --recursive  Membandingkan subdirektori secara rekursif."

#: src/diff.c:891
msgid "-N  --new-file  Treat absent files as empty."
msgstr "-N  --new-file  Perlakukan tiada file sebagai kosong."

#: src/diff.c:892
msgid "--unidirectional-new-file  Treat absent first files as empty."
msgstr ""
"--unidirectional-new-file  Anggap file tidak ada pertama sebagai kosong."

#: src/diff.c:893
msgid "-s  --report-identical-files  Report when two files are the same."
msgstr "-s  --report-identical-files  Laporkan ketika dua file sama."

#: src/diff.c:894
msgid "-x PAT  --exclude=PAT  Exclude files that match PAT."
msgstr "-x PAT  --exclude=PAT  Tanpa file yang cocok dengan PAT."

#: src/diff.c:895
msgid ""
"-X FILE  --exclude-from=FILE  Exclude files that match any pattern in FILE."
msgstr ""
"-X FILE  --exclude-from=FILE  Abaikan file yang cocok dengan pola dalam FILE"

#: src/diff.c:896
msgid ""
"-S FILE  --starting-file=FILE  Start with FILE when comparing directories."
msgstr ""
"-S FILE  --starting-file=FILE  Mulai dengan FILE ketika membandingkan "
"direktori."

#: src/diff.c:897
msgid ""
"--from-file=FILE1  Compare FILE1 to all operands.  FILE1 can be a directory."
msgstr ""
"--from-file=FILE1  Bandingkan FILE1 ke semua operand.  FILE1 dapat berupa "
"direktori."

#: src/diff.c:898
msgid ""
"--to-file=FILE2  Compare all operands to FILE2.  FILE2 can be a directory."
msgstr ""
"--to-file=FILE2  Bandingkan semua operand dengan FILE2.  FILE2 dapat berupa "
"direktori."

#: src/diff.c:900
msgid "--horizon-lines=NUM  Keep NUM lines of the common prefix and suffix."
msgstr "--horizon-lines=NUM Pertahankan NUM baris prefiks dan suffiks umum."

#: src/diff.c:901 src/sdiff.c:200
msgid "-d  --minimal  Try hard to find a smaller set of changes."
msgstr "-d  --minimal  Usahakan mencari perubahan terkecil."

#: src/diff.c:902
msgid ""
"--speed-large-files  Assume large files and many scattered small changes."
msgstr "--speed-large-files  Asumsikan file besar dan banyak perubahan kecil."

#: src/diff.c:907
msgid ""
"FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'."
msgstr ""
"FILES adalah `FILE1 FILE2' atau `DIR1 DIR2' atau `DIR FILE...' atau `FILE... "
"DIR'."

#: src/diff.c:908
msgid ""
"If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILES."
msgstr ""
"Bila --from-file atau --to-file diberikan, tidak ada batasan untuk FILES."

#: src/diff.c:909 src/diff3.c:474 src/sdiff.c:222
msgid "If a FILE is `-', read standard input."
msgstr "Jika sebuah file FILE adalah `-', baca standard input."

#: src/diff.c:920
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
msgstr "Penggunaan: %s [OPTION]... FILES\n"

#: src/diff.c:949
#, c-format
msgid "conflicting %s option value `%s'"
msgstr "Nilai option %s konflik dengan `%s'"

#: src/diff.c:962
msgid "conflicting output style options"
msgstr "option gaya output konflik"

#: src/diff.c:976
msgid "regular empty file"
msgstr "file reguler kosong"

#: src/diff.c:976
msgid "regular file"
msgstr "file reguler"

#: src/diff.c:978
msgid "directory"
msgstr "direktori"

#: src/diff.c:981
msgid "block special file"
msgstr "blok file khusus"

#: src/diff.c:984
msgid "character special file"
msgstr "karakter file khusus"

#: src/diff.c:987
msgid "fifo"
msgstr "fifo"

#: src/diff.c:991
msgid "socket"
msgstr "soket"

#: src/diff.c:994
msgid "message queue"
msgstr "antrian pesan"

#: src/diff.c:997
msgid "semaphore"
msgstr "semafor"

#: src/diff.c:1000
msgid "shared memory object"
msgstr "obyek memori bersama"

#: src/diff.c:1003
msgid "typed memory object"
msgstr "objek memori bertipe"

#: src/diff.c:1006
msgid "weird file"
msgstr "file aneh"

#: src/diff.c:1070 src/diff.c:1256
#, c-format
msgid "Only in %s: %s\n"
msgstr "Hanya dalam %s: %s\n"

#: src/diff.c:1193
msgid "cannot compare `-' to a directory"
msgstr "tidak dapat membandingkan `-' dg direktori"

#: src/diff.c:1220
msgid "-D option not supported with directories"
msgstr "-D option tidak didukung dg direktori"

#: src/diff.c:1229
#, c-format
msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
msgstr "Subdirektori sama: %s dan %s\n"

#: src/diff.c:1266
#, c-format
msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
msgstr "File %s adalah %s sementara file %s adalah %s\n"

#: src/diff.c:1345
#, c-format
msgid "Files %s and %s are identical\n"
msgstr "File %s dan %s identik\n"

#: src/diff3.c:26
msgid "Written by Randy Smith."
msgstr "Ditulis oleh Randy Smith"

#: src/diff3.c:328
msgid "incompatible options"
msgstr "option tidak kompatibel"

#: src/diff3.c:368
msgid "`-' specified for more than one input file"
msgstr "`-' dispesifikasikan lebih dari satu file input"

#: src/diff3.c:408 src/diff3.c:1232 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700
#: src/sdiff.c:305 src/sdiff.c:879 src/sdiff.c:890
msgid "read failed"
msgstr "gagal membaca"

#: src/diff3.c:441
msgid "-e  --ed  Output unmerged changes from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE."
msgstr ""
"-e  --ed  Output perubahan tanpa dimerge dari OLDFILE ke YOURFILE ke dl "
"MYFILE."

#: src/diff3.c:442
msgid "-E  --show-overlap  Output unmerged changes, bracketing conflicts."
msgstr "-E  --show-overlap  Output perubahan unmerge, konflik dl tanda kurung."

#: src/diff3.c:443
msgid "-A  --show-all  Output all changes, bracketing conflicts."
msgstr "-A  --show-all Output seluruh perubahan, konflik dalam tanda kurung."

#: src/diff3.c:444
msgid "-x  --overlap-only  Output overlapping changes."
msgstr "-x  --overlap-only  Tampilkan perubahan yang overlap."

#: src/diff3.c:445
msgid "-X  Output overlapping changes, bracketing them."
msgstr "-X  Output perubahan overlap, beri tanda kurung."

#: src/diff3.c:446
msgid "-3  --easy-only  Output unmerged nonoverlapping changes."
msgstr "-3  --easy-only Output unmerged perubahan nonoverlap."

#: src/diff3.c:448
msgid "-m  --merge  Output merged file instead of ed script (default -A)."
msgstr "-m  --merge  Tampilkan file yang dimerge bukan script ed (baku -A)."

#: src/diff3.c:449
msgid "-L LABEL  --label=LABEL  Use LABEL instead of file name."
msgstr "-L LABEL  --label=LABEL  Gunakan LABEL bukan nama file."

#: src/diff3.c:450
msgid "-i  Append `w' and `q' commands to ed scripts."
msgstr "-i  Tambah perintah `w' dan `q' ke script ed."

#: src/diff3.c:453 src/sdiff.c:202
msgid "--diff-program=PROGRAM  Use PROGRAM to compare files."
msgstr "--diff-program=PROGRAM  Gunakan PROGRAM untuk membandingkan file."

#: src/diff3.c:465
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
msgstr "Pemakaian: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"

#: src/diff3.c:467
msgid "Compare three files line by line."
msgstr "Bandingkan tiga file baris per baris."

#: src/diff3.c:673
msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"
msgstr "kesalahan internal: kacau dalam format blok diff"

#: src/diff3.c:971
#, c-format
msgid "%s: diff failed: "
msgstr "%s: diff gagal: "

#: src/diff3.c:993
msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"
msgstr "kesalahan internal: tipe diff tidak valid dalam process_diff"

#: src/diff3.c:1018
msgid "invalid diff format; invalid change separator"
msgstr "format diff tidak valid; separator perubahan tidak valid"

#: src/diff3.c:1242
msgid "invalid diff format; incomplete last line"
msgstr "format diff tidak valid; baris akhir tidak lengkap"

#: src/diff3.c:1265 src/sdiff.c:273
#, c-format
msgid "subsidiary program `%s' not executable"
msgstr "program subsider `%s' tidak dapat dieksekusi"

#: src/diff3.c:1268 src/sdiff.c:276 src/util.c:298
#, c-format
msgid "subsidiary program `%s' not found"
msgstr "program subsider `%s' tidak ditemukan"

#: src/diff3.c:1272 src/sdiff.c:268 src/util.c:301
#, c-format
msgid "subsidiary program `%s' failed"
msgstr "program subsider `%s' gagal"

#: src/diff3.c:1294
msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
msgstr "format diff tidak valid; karakter leading line tidak tepat"

#: src/diff3.c:1370
msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
msgstr "kesalahan internal: tipe diff tidak valid dimasukkan ke output"

#: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704
msgid "input file shrank"
msgstr "file input mengecil"

#: src/dir.c:162
#, c-format
msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'"
msgstr "tidak dapat membandingkan nama file `%s' dan `%s'"

#: src/sdiff.c:35
msgid "Written by Thomas Lord."
msgstr "Ditulis oleh Thomas Lord."

#: src/sdiff.c:183
msgid "-o FILE  --output=FILE  Operate interactively, sending output to FILE."
msgstr ""
"-o FILE  --output=FILE  Operasi secara interaktif, kirim output ke FILE."

#: src/sdiff.c:185
msgid "-i  --ignore-case  Consider upper- and lower-case to be the same."
msgstr "-i  --ignore-case  Abaikan huruf kapital dan huruf kecil."

#: src/sdiff.c:188
msgid "-W  --ignore-all-space  Ignore all white space."
msgstr "-W  --ignore-all-space  Abaikan seluruh white space."

#: src/sdiff.c:194
msgid "-w NUM  --width=NUM  Output at most NUM (default 130) columns per line."
msgstr ""
"-w NUM  --width=NUM  Output paling banyak NUM (baku 130) kolom per baris."

#: src/sdiff.c:195
msgid "-l  --left-column  Output only the left column of common lines."
msgstr "-l  --left-column  Hanya tampilkan kolom kiri baris yang sama."

#: src/sdiff.c:196
msgid "-s  --suppress-common-lines  Do not output common lines."
msgstr "-s  --suppress-common-lines  Jangan tampilkan baris yang sama."

#: src/sdiff.c:201
msgid ""
"-H  --speed-large-files  Assume large files and many scattered small changes."
msgstr ""
"-H  --speed-large-files  Asumsikan file besar dan banyak sebaran perubahan "
"kecil."

#: src/sdiff.c:214
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
msgstr "Pemakaian: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"

#: src/sdiff.c:215
msgid "Side-by-side merge of file differences."
msgstr "Merge side-by-side beda file."

#: src/sdiff.c:327
msgid "cannot interactively merge standard input"
msgstr "tidak dapat menggabung input standar secara interaktif"

#: src/sdiff.c:588
msgid "both files to be compared are directories"
msgstr "kedua file yang dibandingkan adalah direktori"

#: src/sdiff.c:853
msgid ""
"ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
"eb:\tEdit then use both versions.\n"
"el:\tEdit then use the left version.\n"
"er:\tEdit then use the right version.\n"
"e:\tEdit a new version.\n"
"l:\tUse the left version.\n"
"r:\tUse the right version.\n"
"s:\tSilently include common lines.\n"
"v:\tVerbosely include common lines.\n"
"q:\tQuit.\n"
msgstr ""
"ed:\tEdit lalu gunakan kedua versi, dekorasikan dengan header.\n"
"eb:\tEdit lalu gunakan kedua versi.\n"
"el:\tEdit lalu gunakan versi kiri.\n"
"er:\tEdit lalu gunakan versi kanan.\n"
"e:\tEdit versi baru.\n"
"l:\tGunakan versi kiri.\n"
"r:\tGunakan versi kanan.\n"
"s:\tSertakan baris bersama secara diam-diam.\n"
"v:\tSertakan baris bersama secara verbose.\n"
"q:\tKeluar.\n"