Training courses

Kernel and Embedded Linux

Bootlin training courses

Embedded Linux, kernel,
Yocto Project, Buildroot, real-time,
graphics, boot time, debugging...

Bootlin logo

Elixir Cross Referencer

Þ•*l;¼¨B©!ìð9ÿM9‡¡,»è%	,,	-Y	 ‡	&¨	Ï	ï	
Ç
eä
:J…ÞŸ’~&*71b&”»Ê"ß9I<†$4M^p’ˆžE'mí†?tM´)9"c%†)¬*Ö%#'Kh…ŒXX/±øáÌÚ“§; K -] ,‹ '¸ à ï !!8&!H_!¢¨!K"["t"†"
˜"¦"
¸""'%
 #&$)	(*!
  -V, --version               output version information and exit
  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN
  -e                        enable expansion of some escape sequences
  -E                        (ignored for compatibility)
  -h, --help                display this help and exit
  -V, --version             display version information and exit
  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN
  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural)
  COUNT                     choose singular/plural form based on this value
  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
  -e                        enable expansion of some escape sequences
  -E                        (ignored for compatibility)
  -h, --help                display this help and exit
  -n                        suppress trailing newline
  -V, --version             display version information and exit
  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding
                            to MSGID from TEXTDOMAIN
  -h, --help                  display this help and exit
  -v, --variables             output the variables occurring in SHELL-FORMAT
%s: illegal option -- %c
%s: invalid option -- %c
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
%s: option `%s' is ambiguous
%s: option `%s' requires an argument
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
%s: option `-W %s' doesn't allow an argument
%s: option `-W %s' is ambiguous
%s: option requires an argument -- %c
%s: unrecognized option `%c%s'
%s: unrecognized option `--%s'
Bruno HaibleCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Display native language translation of a textual message whose grammatical
form depends on a number.
Display native language translation of a textual message.
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
Standard search directory: %s
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the
regular directory, another location can be specified with the environment
variable TEXTDOMAINDIR.
When used with the -s option the program behaves like the `echo' command.
But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those messages
found in the selected catalog are translated.
Standard search directory: %s
In normal operation mode, standard input is copied to standard output,
with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE}
being replaced with the corresponding values.  If a SHELL-FORMAT is given,
only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are
substituted; otherwise all environment variables references occurring in
standard input are substituted.
Informative output:
Operation mode:
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
Substitutes the values of environment variables.
Try `%s --help' for more information.
Ulrich DrepperUnknown system errorUsage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT]
Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID]
or:    %s [OPTION] -s [MSGID]...
When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists
of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line.
Written by %s.
error while reading "%s"memory exhaustedmissing argumentsstandard inputtoo many argumentswrite errorProject-Id-Version: gettext-runtime 0.15-pre5
Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org
POT-Creation-Date: 2006-10-02 16:24+0200
PO-Revision-Date: 2006-07-11 20:23+0100
Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>
Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
  -V, --version               eligi informon pri la versio kaj eliri
  -d, --domain=TEXTDOMAIN   trovi tradukitan mesaĝon el TEXTDOMAIN
  -e                        ŝalti tradukadon de iuj eskapokodoj
  -E                        (ignorata pro kongrueco)
  -h, --help                montri ĉi tiun helpon kaj eliri
  -V, --version             montri informon pri la versio kaj eliri
  [TEXTDOMAIN]              trovi tradukitan mesaĝon el TEXTDOMAIN
  MSGID MSGID-PLURAL        traduki MSGID (singulare) / MSGID-PLURAL (plurale)
  COUNT                     elekti singularon/pluralon per ĉi tiu valoro
  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
  -e                        ŝalti tradukadon de iuj eskapokodoj
  -E                        (ignorata pro kongrueco)
  -h, --help                montri ĉi tiun helpon kaj eliri
  -n                        ne eligi finan linifinon
  -V, --version             montri informon pri la versio kaj eliri
  [TEXTDOMAIN] MSGID        trovi tradukitan mesaĝon, kiu respondas al
                            MSGID el TEXTDOMAIN
  -h, --help                  montri ĉi tiun helpon kaj eligi
  -v, --variables             eligi la variablojn aperantajn en ŜEL-FORMATO
%s: nepermesata opcio -- %c
%s: nevalida opcio -- %c
%s: la opcio '%c%s' ne prenas argumenton
%s: la opcio '%s' estas dubasenca
%s: la opcio '%s' bezonas argumenton
%s: la opcio '--%s' ne prenas argumenton
%s: la opcio '-W %s' ne prenas argumenton
%s: la opcio '-W %s' estas dubasenca
%s: opcio bezonas argumenton -- %c
%s: nerekonata opcio '%c%s'
%s: nerekonata opcio '--%s'
Bruno HaibleKopirajto (C) %s Free Software Foundation, Inc.
Ĉi tio estas libera programo; vidu la fonton por kopi-kondiĉoj. Estas
NENIA GARANTIO; eĉ ne por KOMERCA KVALITO aŭ ADEKVATECO POR DIFINITA CELO.
Montri lokalingvan tradukon de teksta mesaĝo, kies gramatika formo
dependas de nombro.
Montru lokalingvan tradukon de teksta mesaĝo.
Se la parametro TEXTDOMAIN ne estas donita, la media variable TEXTDOMAIN
estas uzata. Se la mesaĝkatalogo ne estas trovita en la kutima dosierujo,
alia dosierujo povas esti specifita per la media variablo TEXTDOMAINDIR.
Normala serĉdosierujo: %s
Se la parametro TEXTDOMAIN ne estas donita, la media variable TEXTDOMAIN
estas uzata. Se la mesaĝkatalogo ne estas trovita en la kutima dosierujo,
alia dosierujo povas esti specifita per la media variablo TEXTDOMAINDIR.
Uzate kun la opcio -s, la programo kondutas kiel la komando 'echo'.
Tamen, ĝi ne simple kopias siajn argumentojn al la normala eligo;
anstataŭe, tiuj mesaĝoj trovitaj en la elektita katalogo estas tradukataj.
Normala serĉdosierujo: %s
En normala funkciado, la normala enigo estas kopiata al la normala eligo,
kun referencoj al mediaj variabloj kun la formo $VARIABLO aÅ­ ${VARIABLO}
anstataÅ­igitaj per la respondaj valoroj. Se SHELL-FORMAT estas specifita,
nur tiuj mediaj variabloj, kiuj estas referencitaj en SHELL-FORMAT, estas
substituataj; alia ĉiuj referencoj al mediaj variabloj aperantaj en la
normala enigo estas substituataj.
Informa eligo:
Funkcia reĝimo:
Raportu cimojn al <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
Substituas la valorojn de mediaj variabloj.
Provu '%s --help' por pli da informoj.
Ulrich DrepperNekonata sistemeraroUzado: %s [OPCIO] [ŜEL-FORMATO]
Uzado: %s [OPCIO] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT
Uzado: %s [OPCIO] [[TEXTDOMAIN] MSGID]
aÅ­:    %s [OPCIO] -s [MSGID]...
Kiam --variables estas specifita, la normala enigo estas ignorata, kaj la
eligo konsistas el la mediaj variabloj referencitaj en SHELL-FORMAT,
unu en ĉiu linio.
Verkita de %s.
eraro dum legado de "%s"memoro elĉerpitaargumentoj mankasnormala enigotro da argumentojskriberaro